[ooo-build-commit] .: po/ooo-build-de.po po/ooo-build-de.sdf
René Engelhard
rene at kemper.freedesktop.org
Thu Sep 9 10:51:50 PDT 2010
po/ooo-build-de.po | 933 +++++-----------------------------------------------
po/ooo-build-de.sdf | 667 ++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 467 insertions(+), 1133 deletions(-)
New commits:
commit 873f1abc092a8be9303c8e27e7b8471e29a34ce6
Author: Rene Engelhard <rene at rene-engelhard.de>
Date: Thu Sep 9 19:49:35 2010 +0200
update ooo-build-de.po (thanks Andre Schnabel for parts) and regen sdf
* po/ooo-build-de.po:
* po/ooo-build-de.sdf:
diff --git a/po/ooo-build-de.po b/po/ooo-build-de.po
index 7103125..4349d2d 100644
--- a/po/ooo-build-de.po
+++ b/po/ooo-build-de.po
@@ -1,19 +1,21 @@
#. extracted from (input file name not known)
+# , 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%2"
+"0(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Schnabel\n"
+"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "$(ARG1)."
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der "
-"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In "
+"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In "
"dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, "
"Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen "
"Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als "
@@ -115,42 +117,43 @@ msgctxt ""
"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help."
"text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
"\">Comparison</link>"
msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\">"
+"Vergleich</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -159,28 +162,41 @@ msgid ""
"mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
"will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Legt fest, dass "
+"übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der "
+"gewählten "
+"Vergleichsmethode) mit einer Länge gröÃer oder gleich dem angegebenen Wert "
+"als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen "
+"werden.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
msgstr ""
+"Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als "
+"Vergleichsmodus gewählt wurde."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
"with a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Vergleicht Dokumente "
+"auf Basis einzelner Zeichen.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
"with a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Vergleicht Dokumente "
+"auf der Basis von Wörtern.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -188,12 +204,19 @@ msgid ""
"are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Legt fest, dass RSIDs "
+"beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann "
+"Auswirkungen, "
+"wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente "
+"gleich ist.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Verwendet "
+"die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -201,22 +224,30 @@ msgid ""
"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
"Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
+"Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie <link "
+"href=\"text/"
+"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"><emph>"
+"Bearbeiten - "
+"Dokument vergleichen</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgctxt ""
"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
"- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Ãffnen Sie ein Textdokument und wählen <"
+"emph>Extras "
+"- Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich</emph></variable>"
#: mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess/Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "D~ataForm..."
@@ -265,14 +296,14 @@ msgctxt ""
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
msgctxt ""
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
msgid "Mark Dependents"
@@ -363,6 +394,9 @@ msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
"templates contain language intependent templates."
msgstr ""
+"Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von "
+"Dokumentvorlagen. "
+"Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -370,7 +404,7 @@ msgstr "Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Vorlagen"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -381,6 +415,9 @@ msgid ""
"Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
"WebDAV servers."
msgstr ""
+"Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach "
+"Google Docs, Zoho und "
+"WebDAV-Servern."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid ""
@@ -411,20 +448,24 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver für nichtlineare Probleme"
+# unklar, da es die Funktionen in einem vanilla-ooo nicht gibt.Evtl.in der Ui übersetzt
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgid ""
"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
"spreadsheet functions."
msgstr ""
+"Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von "
+"Zahlen- und "
+"Währungsbezeichnungen."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt ""
"scp2/source/extensions/module_extensions."
"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
@@ -465,6 +506,9 @@ msgid ""
"The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
"enables users to monitor a selected set of cells."
msgstr ""
+"Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im "
+"Vordergrund "
+"bleibt und dem Anwender das Ãberwachen von Zellen ermöglicht."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -472,7 +516,7 @@ msgstr "Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "GoogleDocs"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDocs"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid "Lightproof"
@@ -488,18 +532,18 @@ msgstr "Sun Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgid "NLP Solver"
-msgstr ""
+msgstr "NLP-Solver"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt ""
"scp2/source/extensions/module_extensions."
"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "Sun PDF Import"
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachterfenster"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
@@ -708,6 +752,9 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
+"Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, "
+"wurden "
+"die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
@@ -736,14 +783,14 @@ msgctxt ""
"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
"text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
msgctxt ""
"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
"text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
msgid "Color Tabs"
@@ -912,24 +959,24 @@ msgstr "Videodatei"
msgctxt ""
"svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
#: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgerichtet"
#: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt ""
"svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
msgctxt ""
"svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -938,23 +985,24 @@ msgstr "Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
msgstr ""
+"Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen."
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st)"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[N]"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
#: svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt ""
@@ -972,7 +1020,7 @@ msgstr " Pixel"
#: svx/source/cui/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Aus~führbarer Code"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unveränderter Dokument erlauben"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
msgid "Oxygen"
@@ -1018,19 +1066,19 @@ msgctxt ""
"svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
"SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "AutoBeschriftung"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief-E-Mail"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -1503,7 +1551,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern."
#: svx/source/svxlink/linkmgr.src#RID_SVXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object inplace"
@@ -1522,35 +1570,34 @@ msgid "Activate OLE object outplace"
msgstr "OLE-Objekt ausserhalb aktivieren"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
-#, fuzzy
msgid "Compare documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
msgctxt ""
"sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
msgid "Ignore ~pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
@@ -1604,777 +1651,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "PHONETIC"
#~ msgstr "AUSSPRACHE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Fehlende Werte anzeigen"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Verbindungslinien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Fall"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Feine Ãberblendung"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Innerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "AuÃerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Kreise auflösen"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Sich drehende Platten"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Umdrehen"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Herunterdrehen"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Sich drehende Helix"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Horizontal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Vertikal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Sprache"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Auswahl von"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Schrumpfen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Allen Benutzern dieses Blattes wird folgendes erlaubt:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Dieses Blatt und die Inhalte der gesperrten Zellen s~chützen"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Blatt schützen"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Entsperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentschutz"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Blattschutz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das von Ihnen zum Export vorgesehene Dokument enthält ein oder mehrere "
-#~ "Objekte, die wegen eines Passwortschutzes nicht exportiert werden können. "
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein, um das Dokument exportieren zu "
-#~ "können."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Blatt1 hat einen wirklich langen Namen"
-
-#~ msgid "Sheet2"
-#~ msgstr "Blatt2"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Blatt3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Blatt4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das neue Passwort muss mit dem ursprünglichen Passwort übereinstimmen."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Passwort von diesem geschützten Objekt entfernen."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash inkompatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash kompatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash wiederhergestellt"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nicht durch Passwort geschützt"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nicht geschützt"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Gibt einen Hilfetext zur Aussprache aus."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Bereich"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Der Zellenbereich, dem die Hilfen zur Aussprache entstammen."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-#~ "metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Seitenbreite"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Komplette Seite"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortieren ~nach"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Dann na~ch"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "D~ann nach"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richtung"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~ptionen"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Sprache"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Schreibungs~abhängig"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Sortierungsergebnisse ~kopieren nach:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "~Formate einschlieÃen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS."
-#~ "BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
-#~ msgid "Enable ~natural sort"
-#~ msgstr "~Natürliche Sortierung aktivieren"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Sortier~ordnung"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sortierkriterien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Absteigend"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "A~bsteigend"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Ab~steigend"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Aufsteigend"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "A~ufsteigend"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Au~fsteigend"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "~Links nach rechts (Spalten sortieren)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Oben nach unten (Zeilen sortieren)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Bereich enthält Spalten~bezeichnungen"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Bereich enthält ~Zeilenbezeichnungen"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Der lineare und nicht-lineare Optimierungslöser für Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME-Calc-Löser"
-
-#
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vorschau schliessen"
-
-#
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Index bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Index einfügen"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Benennen..."
-
-#
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Text auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Ansicht wiederherstellen"
-
-#
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Index löschen"
-
-#
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Suche wiederholen"
-
-#
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Absatz auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Wort auswählen"
-
-#
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Mehrfachauswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Erweiterte Auswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Seitenstil anwenden"
-
-#
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Hochgestellt"
-
-#
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Auswahlcursor Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Rücktaste"
-
-#
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Buch-Vorschau:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente"
-
-#
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Seitenzahl"
-
-#
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Auswahlmodus"
-
-#
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summieren"
-
-#
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Spalte löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Zeile löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Tabelle löschen"
-
-#
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Zeile einfügen"
-
-#
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Zellen zusammenführen"
-
-#
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabelle: Fixiert, Proportional"
-
-#
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Tabelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Zelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Spalte auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Zeilen auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Zellen schützen"
-
-#
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Zeilenhöhe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Schutz des Blattes entfernen"
-
-#
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Ende"
-
-#
-#~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Zentrieren (vertikal)"
-
-#
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
-#
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beschreibung..."
-
-#
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Anker wechseln"
-
-#
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppieren"
-
-#
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Position ändern"
-
-#
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Doppelt Unterstreichen"
-
-#
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Alle Links aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Alle aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Index aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Felder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Listen aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Eingabefelder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Indizes aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Anmerkungen"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikales Lineal"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Vertikaler Scrollbalken "
-
-#
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "XML Form Dokument"
-
-#
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Stile laden"
-
-#
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Akzeptieren..."
-
-#
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Aufzeichnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Dieses Feld ist nicht veränderbar oder vorübergehend gesperrt."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Ausdruck zu komplex."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Nicht für Schleife initialisiert."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kann gewünschte Operation nicht durchführen."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Zu viele Clients mit DLL-Anwendungen."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Medien"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Medien starten"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Medien beenden"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause umschalten"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linie "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Diverse Effekte"
diff --git a/po/ooo-build-de.sdf b/po/ooo-build-de.sdf
index d4f2689..0934a8a 100644
--- a/po/ooo-build-de.sdf
+++ b/po/ooo-build-de.sdf
@@ -1,627 +1,688 @@
-basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_CLASS_MODULES 999 de Klassenmodule 2002-02-02 02:02:02
basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_CLASS_MODULES 999 en-US Class Modules 2002-02-02 02:02:02
-basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS 999 de Dokument-Objekte 2002-02-02 02:02:02
+basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_CLASS_MODULES 999 id Klassenmodule 2002-02-02 02:02:02
basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS 999 en-US Document Objects 2002-02-02 02:02:02
-basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_NORMAL_MODULES 999 de Module 2002-02-02 02:02:02
+basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS 999 id Dokument-Objekte 2002-02-02 02:02:02
basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_NORMAL_MODULES 999 en-US Modules 2002-02-02 02:02:02
-basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_USERFORMS 999 de Formulare 2002-02-02 02:02:02
+basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_NORMAL_MODULES 999 id Module 2002-02-02 02:02:02
basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_USERFORMS 999 en-US Forms 2002-02-02 02:02:02
-basic source\classes\sb.src 0 string RID_BASIC_START ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK 999 de $(ARG1). 2002-02-02 02:02:02
+basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_USERFORMS 999 id Formulare 2002-02-02 02:02:02
basic source\classes\sb.src 0 string RID_BASIC_START ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK 999 en-US $(ARG1). 2002-02-02 02:02:02
+basic source\classes\sb.src 0 string RID_BASIC_START ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK 999 id $(ARG1). 2002-02-02 02:02:02
connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 en-US postgresql 2002-02-02 02:02:02
-extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 de Gruppenname 2002-02-02 02:02:02
+connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 id postgresql 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
-filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 de SVG - Skalierbare Vektorgrafiken 2002-02-02 02:02:02
+extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 id Gruppenname 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 de Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 id SVG - Skalierbare Vektorgrafiken 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 de \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 id Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 de Aktiviere natürliche Sortierung 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 id \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 de \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäÃigiere Sortierung. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 id Aktiviere natürliche Sortierung 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-
02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 id \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäÃigiere Sortierung. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 id \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Ãffnen Sie ein Textdokument und wählen \<emph\>Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 id Einstellungen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 en-US Use RSID 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 id RSID benutzen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 en-US Auto 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 id Automatisch 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 en-US By character 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 id Zeichenweise 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 en-US By word 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 id Wortweise 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 en-US \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 de Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 id \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\"\>Vergleich\</link\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 en-US Compare Documents 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 id Dokumente vergleichen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 id Ignoriere Fragmente mit Länge 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 id Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 id \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Legt fest, dass übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der gewählten Vergleichsmethode) mit einer Länge gröÃer oder gleich dem angegebenen Wert als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 id \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 id Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als Vergleichsmodus gewählt wurde. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 id \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Vergleicht Dokumente auf Basis einzelner Zeichen.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 id \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Vergleicht Dokumente auf der Basis von Wörtern.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 id \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Legt fest, dass RSIDs beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann Auswirkungen, wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente gleich ist.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropirate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 id \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Verwendet die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 id Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"\>\<emph\>Bearbeiten - Dokument vergleichen\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 id Vergleich 2002-02-02 02:02:02
mysqlc source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:* DriverTypeDisplayName 999 en-US MySQL (Connector/OOo) 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 de Datenformular... 2002-02-02 02:02:02
+mysqlc source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:* DriverTypeDisplayName 999 id MySQL (Connector/OOo) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US D~ataForm... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor ContextLabel 999 de Farbe des~Reiters... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 id Datenformular... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor ContextLabel 999 en-US ~Tab Color... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor Label 999 de Farbe des ~Reiters... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor ContextLabel 999 id Farbe des~Reiters... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor Label 999 en-US ~Tab Color... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor Label 999 de Farbe des Reiters 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor Label 999 id Farbe des ~Reiters... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor Label 999 en-US Tab Color 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 de Zellen zusammenführen und zentrieren 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor Label 999 id Farbe des Reiters 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 en-US M~erge and Center Cells 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 de Gitterlinien für aktuelle Tabelle umschalten 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 id Zellen zusammenführen und zentrieren 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 en-US Toggle Grid Lines for Current Sheet 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 de Seitenum~bruch löschen 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 id Gitterlinien für aktuelle Tabelle umschalten 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 en-US Delete Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 de Seitenum~bruch 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 id Seitenum~bruch löschen 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 en-US Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 id Seitenum~bruch 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 id Aktuelles Datum einfügen 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 en-US Insert Current Time 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 de Markiere Abhängige 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 id Aktuelle Zeit einfügen 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 en-US Mark Dependents 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 de Vorausgegangene Elemente markieren 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 id Markiere Abhängige 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 en-US Mark Precedents 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 de Anwenderhandbuch 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 id Vorausgegangene Elemente markieren 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 de Upgrade auf die Vollversion 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 id Anwenderhandbuch 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 de Abonnement 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 id Upgrade auf die Vollversion 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography ooSetupFactoryUIName 999 de Bibliographie 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 id Abonnement 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography ooSetupFactoryUIName 999 en-US Bibliography 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView ooSetupFactoryUIName 999 de Base: Datentabellen-Ansicht 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography ooSetupFactoryUIName 999 id Bibliographie 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView ooSetupFactoryUIName 999 en-US Base: Table Data View 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 de Nützliches %PRODUCTNAME Zubehör einschlieÃlich verschiedener Bilder, Vorlagen, ausgewählter Dokumente und Schriften. 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Setup.xcu 0 value ..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView ooSetupFactoryUIName 999 id Base: Datentabellen-Ansicht 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 de Zubehör 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 id Nützliches %PRODUCTNAME Zubehör einschlieÃlich verschiedener Bilder, Vorlagen, ausgewählter Dokumente und Schriften. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Accessories 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 de Zusätzliche Schriften für %PRODUCTNAME und andere Anwendungen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 id Zubehör 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 de Schriften 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 id Zusätzliche Schriften für %PRODUCTNAME und andere Anwendungen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Fonts 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 de Die %PRODUCTNAME-Galerie enthält mehr als dreitausend Elemente in verschiedenen Themen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 id Schriften 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in various themes. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 de Gallery 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 id Die %PRODUCTNAME-Galerie enthält mehr als dreitausend Elemente in verschiedenen Themen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US Gallery 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 de %PRODUCTNAME Werbematerial. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 id Gallery 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US %PRODUCTNAME advertisement materials. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 de %PRODUCTNAME Dokumentationen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 id %PRODUCTNAME Werbematerial. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US %PRODUCTNAME documentations. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 de Ausgewählte Lernmaterialien. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 id %PRODUCTNAME Dokumentationen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents are good for learning. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 de Werbung 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 id Ausgewählte Lernmaterialien. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US Advertisement 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 de Dokumentationen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 id Werbung 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US Documentations 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 de Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 id Dokumentationen 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 de Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 id Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 de Vorlagen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 id Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 id Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von Dokumentvorlagen. Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 id Vorlagen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 id Allgemeine Vorlagen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 id Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and WebDAV servers. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 id Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach Google Docs, Zoho und WebDAV-Servern. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 0 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 20090819 18:33:07
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 de Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar checker development for every language supported by OpenOffice.org. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 de Mit dem Sun Wiki Publisher können Sie Wiki-Artikel auf MediaWiki-Servern ohne Kenntnis der Syntax der MediaWiki-Markup-Sprache erstellen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 id Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 de Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die DateigröÃe der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 id Mit dem Sun Wiki Publisher können Sie Wiki-Artikel auf MediaWiki-Servern ohne Kenntnis der Syntax der MediaWiki-Markup-Sprache erstellen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 id Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die DateigröÃe der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 id Solver für nichtlineare Probleme 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 id Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von Zahlen- und Währungsbezeichnungen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 de Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 id Unterstützung für Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 de Mithilfe der Presenter Console Extension haben Sie Ihre Bildschirmpräsentation besser im Griff. Sie können beispielsweise die nächste Folie sehen, sowie die Foliennotizen und einen Präsentationszeitplan, während Ihr Publikum nur die aktuelle Folie sieht. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 id Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 de Mit dem Sun Report Builder erstellen Sie ansprechende und professionelle Datenbankberichte. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 id Mithilfe der Presenter Console Extension haben Sie Ihre Bildschirmpräsentation besser im Griff. Sie können beispielsweise die nächste Folie sehen, sowie die Foliennotizen und einen Präsentationszeitplan, während Ihr Publikum nur die aktuelle Folie sieht. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 de Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 id Mit dem Sun Report Builder erstellen Sie ansprechende und professionelle Datenbankberichte. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Use the OpenOffice.org template package to save time and professional "look and feel" of templates ensure output is noticed and read. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 id Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 0 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 20090819 18:33:07
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US The Watch Window is a separate, small window that remains "on top" and enables users to monitor a selected set of cells. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 id Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im Vordergrund bleibt und dem Anwender das Ãberwachen von Zellen ermöglicht. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 id Erweiterungen 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US GoogleDocs 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 id GoogleDocs 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 0 en-US Hungarian cross-reference toolbar 20090819 18:33:07
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 de Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 de Sun MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 id Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US Sun MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 de Sun Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 id Sun MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Sun Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 id Sun Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US NLP Solver 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 id NLP-Solver 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 id Numbertext 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 de Sun PDF Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 id Unterstützung für Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US Sun PDF Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 de Sun Presenter Console 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 id Sun PDF Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Sun Presenter Console 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 de Sun Report Builder 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 id Sun Presenter Console 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Sun Report Builder 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 de Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 id Sun Report Builder 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 id Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 0 en-US Typography toolbar 20090819 18:33:07
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Erweiterungen 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 de Unterstützung für SVG Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 id Beobachterfenster 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 de SVG Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 id Unterstützung für SVG Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US SVG Import 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_SELECT_CURRENT 999 de Nur das aktuelle Element anzeigen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 id SVG Import 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_SELECT_CURRENT 999 en-US Show only the current item. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_TOGGLE_ALL 999 de Alle 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_SELECT_CURRENT 999 id Nur das aktuelle Element anzeigen. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_TOGGLE_ALL 999 en-US All 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_UNSELECT_CURRENT 999 de Nur das aktuelle Element ausblenden. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_TOGGLE_ALL 999 id Alle 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_UNSELECT_CURRENT 999 en-US Hide only the current item. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_ASC 999 de Aufsteigend sortieren 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_BTN_UNSELECT_CURRENT 999 id Nur das aktuelle Element ausblenden. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_ASC 999 en-US Sort Ascending 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_CUSTOM 999 de Benutzerdefinierte Sortierung 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_ASC 999 id Aufsteigend sortieren 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_CUSTOM 999 en-US Custom Sort 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_DESC 999 de Absteigend sortieren 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_CUSTOM 999 id Benutzerdefinierte Sortierung 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_DESC 999 en-US Sort Descending 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 de Weitere Optionen 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 en-US Other options 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 de Sprache 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 en-US Language 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER 999 de Spezielle Nummern erkennen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_DESC 999 id Absteigend sortieren 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER 999 en-US Detect special numbers 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 999 de ~Zitierter Bereich als Text 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER 999 id Spezielle Nummern erkennen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 999 en-US ~Quoted field as text 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_CHOOSE_LANG 999 de Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 999 id ~Zitierter Bereich als Text 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 en-US Other options 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 id Weitere Optionen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 en-US Language 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 id Sprache 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 en-US Detect special numbers (such as dates). 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 id Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_CHOOSE_LANG 999 en-US Select the language to use for import 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_OPTION 999 de Optionen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_CHOOSE_LANG 999 id Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_OPTION 999 en-US Options 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 de Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 en-US Detect special numbers (such as dates). 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 modaldialog RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS 999 de Importoptionen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_OPTION 999 id Optionen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 modaldialog RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS 999 en-US Import Options 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_AUTOMATIC 999 de Automatisch 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 modaldialog RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS 999 id Importoptionen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_AUTOMATIC 999 en-US Automatic 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_CUSTOM 999 de Benutzerdefiniert 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_AUTOMATIC 999 id Automatisch 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_CUSTOM 999 en-US Custom 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 de Hyperlink entfernen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_CUSTOM 999 id Benutzerdefiniert 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 de Hyperlink... 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 id Hyperlink entfernen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 en-US ~Hyperlink... 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 de ~OLE Objekt aktivieren 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 id Hyperlink... 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 de ~OLE -Objekt auÃerhalb aktivieren 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 id ~OLE Objekt aktivieren 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object outplace 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 de ~OLE Objekt aktivieren 2002-02-02 02:02:02
... etc. - the rest is truncated
More information about the ooo-build-commit
mailing list