[ooo-build-commit] .: po/ooo-build-de.po po/ooo-build-de.sdf

René Engelhard rene at kemper.freedesktop.org
Thu Sep 9 10:51:50 PDT 2010


 po/ooo-build-de.po  |  933 +++++-----------------------------------------------
 po/ooo-build-de.sdf |  667 ++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 467 insertions(+), 1133 deletions(-)

New commits:
commit 873f1abc092a8be9303c8e27e7b8471e29a34ce6
Author: Rene Engelhard <rene at rene-engelhard.de>
Date:   Thu Sep 9 19:49:35 2010 +0200

    update ooo-build-de.po (thanks Andre Schnabel for parts) and regen sdf
    
    * po/ooo-build-de.po:
    * po/ooo-build-de.sdf:

diff --git a/po/ooo-build-de.po b/po/ooo-build-de.po
index 7103125..4349d2d 100644
--- a/po/ooo-build-de.po
+++ b/po/ooo-build-de.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 #. extracted from (input file name not known)
+# , 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%2"
+"0(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Schnabel\n"
+"Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
 msgid "Class Modules"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "$(ARG1)."
 
 #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
 
 #: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
 msgid "Group name"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgid ""
 "separator."
 msgstr ""
 "Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  "
-"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In "
+"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In "
 "dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, "
 "Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen "
 "Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als "
@@ -115,42 +117,43 @@ msgctxt ""
 "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help."
 "text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
 msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
 msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
 msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
 msgid ""
 "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
 "\">Comparison</link>"
 msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\">"
+"Vergleich</link>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare Documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
 msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 msgid ""
@@ -159,28 +162,41 @@ msgid ""
 "mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
 "will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Legt fest, dass "
+"übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der "
+"gewählten  "
+"Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert  "
+"als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
 "documents.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen "
+"werden.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
 msgstr ""
+"Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als "
+"Vergleichsmodus gewählt wurde."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
 "with a character as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Vergleicht Dokumente "
+"auf Basis einzelner Zeichen.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
 "with a word as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Vergleicht Dokumente "
+"auf der Basis von Wörtern.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
 msgid ""
@@ -188,12 +204,19 @@ msgid ""
 "are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
 "documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Legt fest, dass RSIDs "
+"beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann "
+"Auswirkungen, "
+"wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente "
+"gleich ist.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
 "appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Verwendet "
+"die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
 msgid ""
@@ -201,22 +224,30 @@ msgid ""
 "shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
 "Compare Document</emph></link>."
 msgstr ""
+"Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie <link "
+"href=\"text/"
+"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"><emph>"
+"Bearbeiten - "
+"Dokument vergleichen</emph></link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgctxt ""
 "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 msgid ""
 "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
 "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
 msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen <"
+"emph>Extras "
+"- Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich</emph></variable>"
 
 #: mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess/Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "D~ataForm..."
@@ -265,14 +296,14 @@ msgctxt ""
 "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 "CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
 msgctxt ""
 "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 "CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
 msgid "Mark Dependents"
@@ -363,6 +394,9 @@ msgid ""
 "Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
 "templates contain language intependent templates."
 msgstr ""
+"Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von "
+"Dokumentvorlagen. "
+"Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -370,7 +404,7 @@ msgstr "Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Vorlagen"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Templates"
@@ -381,6 +415,9 @@ msgid ""
 "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
 "WebDAV servers."
 msgstr ""
+"Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach "
+"Google Docs, Zoho und "
+"WebDAV-Servern."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 msgid ""
@@ -411,20 +448,24 @@ msgstr ""
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver für nichtlineare Probleme"
 
+# unklar, da es die Funktionen in einem vanilla-ooo nicht gibt.Evtl.in der Ui übersetzt
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 msgid ""
 "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
 "spreadsheet functions."
 msgstr ""
+"Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von "
+"Zahlen- und "
+"Währungsbezeichnungen."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt ""
 "scp2/source/extensions/module_extensions."
 "ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
@@ -465,6 +506,9 @@ msgid ""
 "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
 "enables users to monitor a selected set of cells."
 msgstr ""
+"Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im "
+"Vordergrund "
+"bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -472,7 +516,7 @@ msgstr "Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
 msgid "GoogleDocs"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDocs"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 msgid "Lightproof"
@@ -488,18 +532,18 @@ msgstr "Sun Presentation Minimizer"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 msgid "NLP Solver"
-msgstr ""
+msgstr "NLP-Solver"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt ""
 "scp2/source/extensions/module_extensions."
 "ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "Sun PDF Import"
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachterfenster"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Extensions"
@@ -708,6 +752,9 @@ msgid ""
 "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
 "formula separators have been reset to their default values."
 msgstr ""
+"Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, "
+"wurden "
+"die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 msgid "AutoShape"
@@ -736,14 +783,14 @@ msgctxt ""
 "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
 "text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
 msgctxt ""
 "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
 "text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
 msgid "Color Tabs"
@@ -912,24 +959,24 @@ msgstr "Videodatei"
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
 
 #: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgerichtet"
 
 #: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
 "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
 msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -938,23 +985,24 @@ msgstr "Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren"
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
 msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
 msgstr ""
+"Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen."
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
 msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st)"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
 msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[N]"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
 msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
 msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
 msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
 
 #: svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
 msgctxt ""
@@ -972,7 +1020,7 @@ msgstr " Pixel"
 
 #: svx/source/cui/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
 msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Aus~führbarer Code"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
 msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unveränderter Dokument erlauben"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
 msgid "Oxygen"
@@ -1018,19 +1066,19 @@ msgctxt ""
 "svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
 "SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
 msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "AutoBeschriftung"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
 msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief-E-Mail"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
 msgid "~Embed Graphic"
@@ -1503,7 +1551,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern."
 
 #: svx/source/svxlink/linkmgr.src#RID_SVXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
 
 #: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
 msgid "Open OLE object inplace"
@@ -1522,35 +1570,34 @@ msgid "Activate OLE object outplace"
 msgstr "OLE-Objekt ausserhalb aktivieren"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
 msgctxt ""
 "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
 msgid "Ignore ~pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
 msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
 msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
 msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
 msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
 
 #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 msgid "Enable char unit"
@@ -1604,777 +1651,3 @@ msgstr "%"
 
 #~ msgid "PHONETIC"
 #~ msgstr "AUSSPRACHE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Fehlende Werte anzeigen"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Verbindungslinien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Fall"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Feine Ãœberblendung"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Innerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Außerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Kreise auflösen"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Sich drehende Platten"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Umdrehen"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Herunterdrehen"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Sich drehende Helix"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Horizontal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Vertikal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Sprache"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Auswahl von"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Schrumpfen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Allen Benutzern dieses Blattes wird folgendes erlaubt:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Dieses Blatt und die Inhalte der gesperrten Zellen s~chützen"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Blatt schützen"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Entsperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentschutz"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Blattschutz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported.  Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das von Ihnen zum Export vorgesehene Dokument enthält ein oder mehrere "
-#~ "Objekte, die wegen eines Passwortschutzes nicht exportiert werden können. "
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein, um das Dokument exportieren zu "
-#~ "können."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Blatt1 hat einen wirklich langen Namen"
-
-#~ msgid "Sheet2"
-#~ msgstr "Blatt2"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Blatt3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Blatt4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das neue Passwort muss mit dem ursprünglichen Passwort übereinstimmen."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Passwort von diesem geschützten Objekt entfernen."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash inkompatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash kompatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash wiederhergestellt"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nicht durch Passwort geschützt"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nicht geschützt"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Gibt einen Hilfetext zur Aussprache aus."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Bereich"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Der Zellenbereich, dem die Hilfen zur Aussprache entstammen."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-#~ "metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Seitenbreite"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Komplette Seite"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortieren ~nach"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Dann na~ch"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "D~ann nach"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richtung"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~ptionen"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Sprache"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Schreibungs~abhängig"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Sortierungsergebnisse ~kopieren nach:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "~Formate einschließen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS."
-#~ "BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
-#~ msgid "Enable ~natural sort"
-#~ msgstr "~Natürliche Sortierung aktivieren"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Sortier~ordnung"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sortierkriterien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Absteigend"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "A~bsteigend"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Ab~steigend"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Aufsteigend"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "A~ufsteigend"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Au~fsteigend"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "~Links nach rechts (Spalten sortieren)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Oben nach unten (Zeilen sortieren)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Bereich enthält Spalten~bezeichnungen"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Bereich enthält ~Zeilenbezeichnungen"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Der lineare und nicht-lineare Optimierungslöser für Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME-Calc-Löser"
-
-#
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vorschau schliessen"
-
-#
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Index bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Index einfügen"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Benennen..."
-
-#
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Text auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Ansicht wiederherstellen"
-
-#
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Index löschen"
-
-#
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Suche wiederholen"
-
-#
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Absatz auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Wort auswählen"
-
-#
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Mehrfachauswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Erweiterte Auswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Seitenstil anwenden"
-
-#
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Hochgestellt"
-
-#
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Auswahlcursor Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Rücktaste"
-
-#
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Buch-Vorschau:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente"
-
-#
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Seitenzahl"
-
-#
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Auswahlmodus"
-
-#
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summieren"
-
-#
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Spalte löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Zeile löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Tabelle löschen"
-
-#
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Zeile einfügen"
-
-#
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Zellen zusammenführen"
-
-#
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabelle: Fixiert, Proportional"
-
-#
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Tabelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Zelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Spalte auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Zeilen auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Zellen schützen"
-
-#
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Zeilenhöhe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Schutz des Blattes entfernen"
-
-#
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Ende"
-
-#
-#~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Zentrieren (vertikal)"
-
-#
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
-#
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beschreibung..."
-
-#
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Anker wechseln"
-
-#
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppieren"
-
-#
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Position ändern"
-
-#
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Doppelt Unterstreichen"
-
-#
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Alle Links aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Alle aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Index aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Felder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Listen aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Eingabefelder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Indizes aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Anmerkungen"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikales Lineal"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Vertikaler Scrollbalken "
-
-#
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "XML Form Dokument"
-
-#
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Stile laden"
-
-#
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Akzeptieren..."
-
-#
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Aufzeichnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Dieses Feld ist nicht veränderbar oder vorübergehend gesperrt."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Ausdruck zu komplex."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Nicht für Schleife initialisiert."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kann gewünschte Operation nicht durchführen."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Zu viele Clients mit DLL-Anwendungen."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Medien"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Medien starten"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Medien beenden"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause umschalten"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linie "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Diverse Effekte"
diff --git a/po/ooo-build-de.sdf b/po/ooo-build-de.sdf
index d4f2689..0934a8a 100644
--- a/po/ooo-build-de.sdf
+++ b/po/ooo-build-de.sdf
@@ -1,627 +1,688 @@
-basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_CLASS_MODULES				999	de	Klassenmodule				2002-02-02 02:02:02
 basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_CLASS_MODULES				999	en-US	Class Modules				2002-02-02 02:02:02
-basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS				999	de	Dokument-Objekte				2002-02-02 02:02:02
+basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_CLASS_MODULES				999	id	Klassenmodule				2002-02-02 02:02:02
 basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS				999	en-US	Document Objects				2002-02-02 02:02:02
-basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_NORMAL_MODULES				999	de	Module				2002-02-02 02:02:02
+basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS				999	id	Dokument-Objekte				2002-02-02 02:02:02
 basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_NORMAL_MODULES				999	en-US	Modules				2002-02-02 02:02:02
-basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_USERFORMS				999	de	Formulare				2002-02-02 02:02:02
+basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_NORMAL_MODULES				999	id	Module				2002-02-02 02:02:02
 basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_USERFORMS				999	en-US	Forms				2002-02-02 02:02:02
-basic	source\classes\sb.src	0	string	RID_BASIC_START	ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK			999	de	$(ARG1).				2002-02-02 02:02:02
+basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_USERFORMS				999	id	Formulare				2002-02-02 02:02:02
 basic	source\classes\sb.src	0	string	RID_BASIC_START	ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK			999	en-US	$(ARG1).				2002-02-02 02:02:02
+basic	source\classes\sb.src	0	string	RID_BASIC_START	ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK			999	id	$(ARG1).				2002-02-02 02:02:02
 connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	en-US	postgresql				2002-02-02 02:02:02
-extensions	source\propctrlr\formres.src	0	string	RID_STR_GROUP_NAME				999	de	Gruppenname				2002-02-02 02:02:02
+connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	id	postgresql				2002-02-02 02:02:02
 extensions	source\propctrlr\formres.src	0	string	RID_STR_GROUP_NAME				999	en-US	Group name				2002-02-02 02:02:02
-filter	source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu	0	value	svg_Import	UIName			999	de	SVG - Skalierbare Vektorgrafiken				2002-02-02 02:02:02
+extensions	source\propctrlr\formres.src	0	string	RID_STR_GROUP_NAME				999	id	Gruppenname				2002-02-02 02:02:02
 filter	source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu	0	value	svg_Import	UIName			999	en-US	SVG - Scalable Vector Graphics				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	de	Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt.				2002-02-02 02:02:02
+filter	source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu	0	value	svg_Import	UIName			999	id	SVG - Skalierbare Vektorgrafiken				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	en-US	The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent.  But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively.  For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	de	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	id	Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	en-US	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	de	Aktiviere natürliche Sortierung				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	id	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	en-US	Enable natural sort				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	de	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäßigiere Sortierung.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	id	Aktiviere natürliche Sortierung				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	en-US	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general.				2002-02-
 02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	id	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäßigiere Sortierung.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	id	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Öffnen Sie ein Textdokument und wählen \<emph\>Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	en-US	Settings				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	id	Einstellungen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	en-US	Use RSID				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	id	RSID benutzen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	en-US	Auto				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	id	Automatisch				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	en-US	By character				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	id	Zeichenweise				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	en-US	By word				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	id	Wortweise				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	en-US	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\>				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	de	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	id	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\"\>Vergleich\</link\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	en-US	Compare Documents				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	id	Dokumente vergleichen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	en-US	Ignore isolated pieces of length				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	id	Ignoriere Fragmente mit Länge				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	en-US	Specifies the mode for comparing two documents.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	id	Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3146975				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3146975				999	id	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Legt fest, dass übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der gewählten  Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert  als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149416				999	en-US	\<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149416				999	id	\<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	en-US	Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	id	Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als Vergleichsmodus gewählt wurde.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3151042				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3151042				999	id	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Vergleicht Dokumente auf Basis einzelner Zeichen.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154365				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154365				999	id	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Vergleicht Dokumente auf der Basis von Wörtern.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154638				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154638				999	id	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Legt fest, dass RSIDs beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann Auswirkungen, wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente gleich ist.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154758				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropirate comparison settings for the current document.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154758				999	id	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Verwendet die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3156153				999	en-US	To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3156153				999	id	Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"\>\<emph\>Bearbeiten - Dokument vergleichen\</emph\>\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	en-US	Comparison				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	id	Vergleich				2002-02-02 02:02:02
 mysqlc	source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*	DriverTypeDisplayName			999	en-US	MySQL (Connector/OOo)				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm	Label			999	de	Datenformular...				2002-02-02 02:02:02
+mysqlc	source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*	DriverTypeDisplayName			999	id	MySQL (Connector/OOo)				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm	Label			999	en-US	D~ataForm...				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	ContextLabel			999	de	Farbe des~Reiters...				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm	Label			999	id	Datenformular...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	ContextLabel			999	en-US	~Tab Color...				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	Label			999	de	Farbe des ~Reiters...				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	ContextLabel			999	id	Farbe des~Reiters...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	Label			999	en-US	~Tab Color...				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor	Label			999	de	Farbe des Reiters				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor	Label			999	id	Farbe des ~Reiters...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor	Label			999	en-US	Tab Color				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells	Label			999	de	Zellen zusammenführen und zentrieren				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor	Label			999	id	Farbe des Reiters				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells	Label			999	en-US	M~erge and Center Cells				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid	Label			999	de	Gitterlinien für aktuelle Tabelle umschalten				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells	Label			999	id	Zellen zusammenführen und zentrieren				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid	Label			999	en-US	Toggle Grid Lines for Current Sheet				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu	Label			999	de	Seitenum~bruch löschen				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid	Label			999	id	Gitterlinien für aktuelle Tabelle umschalten				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu	Label			999	en-US	Delete Page ~Break				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu	Label			999	de	Seitenum~bruch				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu	Label			999	id	Seitenum~bruch löschen				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu	Label			999	en-US	Page ~Break				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu	Label			999	id	Seitenum~bruch				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate	Label			999	en-US	Insert Current Date				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate	Label			999	id	Aktuelles Datum einfügen				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime	Label			999	en-US	Insert Current Time				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents	Label			999	de	Markiere Abhängige				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime	Label			999	id	Aktuelle Zeit einfügen				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents	Label			999	en-US	Mark Dependents				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents	Label			999	de	Vorausgegangene Elemente markieren				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents	Label			999	id	Markiere Abhängige				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents	Label			999	en-US	Mark Precedents				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument	Label			999	de	Anwenderhandbuch				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents	Label			999	id	Vorausgegangene Elemente markieren				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument	Label			999	en-US	User's manual				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription	Label			999	de	Upgrade auf die Vollversion				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument	Label			999	id	Anwenderhandbuch				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription	Label			999	en-US	~Upgrade to Full Version				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu	Label			999	de	Abonnement				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription	Label			999	id	Upgrade auf die Vollversion				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu	Label			999	en-US	~Subscription				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography	ooSetupFactoryUIName			999	de	Bibliographie				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu	Label			999	id	Abonnement				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography	ooSetupFactoryUIName			999	en-US	Bibliography				2002-02-02 02:02:02
-officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView	ooSetupFactoryUIName			999	de	Base: Datentabellen-Ansicht				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography	ooSetupFactoryUIName			999	id	Bibliographie				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView	ooSetupFactoryUIName			999	en-US	Base: Table Data View				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	de	Nützliches %PRODUCTNAME Zubehör einschließlich verschiedener Bilder, Vorlagen, ausgewählter Dokumente und Schriften.				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Setup.xcu	0	value	..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView	ooSetupFactoryUIName			999	id	Base: Datentabellen-Ansicht				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	en-US	Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	de	Zubehör				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	id	Nützliches %PRODUCTNAME Zubehör einschließlich verschiedener Bilder, Vorlagen, ausgewählter Dokumente und Schriften.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	en-US	Accessories				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	de	Zusätzliche Schriften für %PRODUCTNAME und andere Anwendungen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES				999	id	Zubehör				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	en-US	Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	de	Schriften				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	id	Zusätzliche Schriften für %PRODUCTNAME und andere Anwendungen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	en-US	Fonts				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	de	Die %PRODUCTNAME-Galerie enthält mehr als dreitausend Elemente in verschiedenen Themen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_font_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS				999	id	Schriften				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	en-US	The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in various themes.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	de	Gallery				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	id	Die %PRODUCTNAME-Galerie enthält mehr als dreitausend Elemente in verschiedenen Themen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	en-US	Gallery				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	de	%PRODUCTNAME Werbematerial.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_gallery_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY				999	id	Gallery				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	en-US	%PRODUCTNAME advertisement materials.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	de	%PRODUCTNAME Dokumentationen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	id	%PRODUCTNAME Werbematerial.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	en-US	%PRODUCTNAME documentations.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	de	Ausgewählte Lernmaterialien.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	id	%PRODUCTNAME Dokumentationen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	en-US	Sample documents are good for learning.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	de	Werbung				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	id	Ausgewählte Lernmaterialien.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	en-US	Advertisement				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	de	Dokumentationen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT				999	id	Werbung				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	en-US	Documentations				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	de	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	id	Dokumentationen				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	en-US	Sample documents				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	de	Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	id	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Common templates				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	de	Vorlagen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	id	Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	id	Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von Dokumentvorlagen. Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	en-US	Templates				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	id	Vorlagen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Common templates				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	id	Allgemeine Vorlagen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Useful %PRODUCTNAME extensions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	id	Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	en-US	Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and WebDAV servers.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	id	Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach Google Docs, Zoho und WebDAV-Servern.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART				0	en-US	Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references.				20090819 18:33:07
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	de	Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	en-US	Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar checker development for every language supported by OpenOffice.org.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	de	Mit dem Sun Wiki Publisher können Sie Wiki-Artikel auf MediaWiki-Servern ohne Kenntnis der Syntax der MediaWiki-Markup-Sprache erstellen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	id	Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	en-US	The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	de	Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die Dateigröße der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	id	Mit dem Sun Wiki Publisher können Sie Wiki-Artikel auf MediaWiki-Servern ohne Kenntnis der Syntax der MediaWiki-Markup-Sprache erstellen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	en-US	The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	id	Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die Dateigröße der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	en-US	Solver for Nonlinear Programming				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	id	Solver für nichtlineare Probleme				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	en-US	The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	id	Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von Zahlen- und Währungsbezeichnungen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	en-US	Metaweblog Support				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	de	Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	id	Unterstützung für Metaweblog				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	en-US	The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	de	Mithilfe der Presenter Console Extension haben Sie Ihre Bildschirmpräsentation besser im Griff. Sie können beispielsweise die nächste Folie sehen, sowie die Foliennotizen und einen Präsentationszeitplan, während Ihr Publikum nur die aktuelle Folie sieht.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	id	Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	en-US	The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	de	Mit dem Sun Report Builder erstellen Sie ansprechende und professionelle Datenbankberichte.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	id	Mithilfe der Presenter Console Extension haben Sie Ihre Bildschirmpräsentation besser im Griff. Sie können beispielsweise die nächste Folie sehen, sowie die Foliennotizen und einen Präsentationszeitplan, während Ihr Publikum nur die aktuelle Folie sieht.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	en-US	Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	de	Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	id	Mit dem Sun Report Builder erstellen Sie ansprechende und professionelle Datenbankberichte.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	en-US	Use the OpenOffice.org template package to save time and professional "look and feel" of templates ensure output is noticed and read.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	id	Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO				0	en-US	Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions.				20090819 18:33:07
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	en-US	The Watch Window is a separate, small window that remains "on top" and enables users to monitor a selected set of cells.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Useful %PRODUCTNAME extensions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	id	Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im Vordergrund bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Extensions				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	id	Erweiterungen				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	en-US	GoogleDocs				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	id	GoogleDocs				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART				0	en-US	Hungarian cross-reference toolbar				20090819 18:33:07
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	de	Lightproof				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	en-US	Lightproof				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	de	Sun MediaWiki Publisher				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	id	Lightproof				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	en-US	Sun MediaWiki Publisher				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	de	Sun Presentation Minimizer				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	id	Sun MediaWiki Publisher				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	en-US	Sun Presentation Minimizer				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	id	Sun Presentation Minimizer				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	en-US	NLP Solver				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	id	NLP-Solver				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	en-US	Numbertext				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	id	Numbertext				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	en-US	Metaweblog Support				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	de	Sun PDF Import				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	id	Unterstützung für Metaweblog				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	en-US	Sun PDF Import				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	de	Sun Presenter Console				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	id	Sun PDF Import				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	en-US	Sun Presenter Console				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	de	Sun Report Builder				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN				999	id	Sun Presenter Console				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	en-US	Sun Report Builder				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	de	Sun Professional Template Pack				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	id	Sun Report Builder				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	en-US	Sun Professional Template Pack				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	id	Sun Professional Template Pack				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO				0	en-US	Typography toolbar				20090819 18:33:07
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	en-US	Watch Window				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Erweiterungen				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Extensions				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	de	Unterstützung für SVG Import				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	id	Beobachterfenster				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	en-US	Support for SVG Import				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	de	SVG Import				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	id	Unterstützung für SVG Import				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	en-US	SVG Import				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_SELECT_CURRENT			999	de	Nur das aktuelle Element anzeigen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	id	SVG Import				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_SELECT_CURRENT			999	en-US	Show only the current item.				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_TOGGLE_ALL			999	de	Alle				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_SELECT_CURRENT			999	id	Nur das aktuelle Element anzeigen.				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_TOGGLE_ALL			999	en-US	All				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_UNSELECT_CURRENT			999	de	Nur das aktuelle Element ausblenden.				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_TOGGLE_ALL			999	id	Alle				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_UNSELECT_CURRENT			999	en-US	Hide only the current item.				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_ASC			999	de	Aufsteigend sortieren				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_BTN_UNSELECT_CURRENT			999	id	Nur das aktuelle Element ausblenden.				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_ASC			999	en-US	Sort Ascending				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_CUSTOM			999	de	Benutzerdefinierte Sortierung				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_ASC			999	id	Aufsteigend sortieren				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_CUSTOM			999	en-US	Custom Sort				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_DESC			999	de	Absteigend sortieren				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_CUSTOM			999	id	Benutzerdefinierte Sortierung				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_DESC			999	en-US	Sort Descending				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	de	Weitere Optionen				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	en-US	Other options				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	de	Sprache				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	en-US	Language				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER			999	de	Spezielle Nummern erkennen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_DESC			999	id	Absteigend sortieren				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER			999	en-US	Detect special numbers				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_QUOTED_AS_TEXT			999	de	~Zitierter Bereich als Text				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER			999	id	Spezielle Nummern erkennen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_QUOTED_AS_TEXT			999	en-US	~Quoted field as text				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_CHOOSE_LANG			999	de	Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_QUOTED_AS_TEXT			999	id	~Zitierter Bereich als Text				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	en-US	Other options				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	id	Weitere Optionen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	en-US	Language				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	id	Sprache				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	en-US	Detect special numbers (such as dates).				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	id	Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen.				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_CHOOSE_LANG			999	en-US	Select the language to use for import				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_OPTION			999	de	Optionen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_CHOOSE_LANG			999	id	Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_OPTION			999	en-US	Options				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	de	Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen.				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	en-US	Detect special numbers (such as dates).				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	modaldialog	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS				999	de	Importoptionen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_OPTION			999	id	Optionen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	modaldialog	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS				999	en-US	Import Options				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_AUTOMATIC			999	de	Automatisch				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	modaldialog	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS				999	id	Importoptionen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_AUTOMATIC			999	en-US	Automatic				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_CUSTOM			999	de	Benutzerdefiniert				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_AUTOMATIC			999	id	Automatisch				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_CUSTOM			999	en-US	Custom				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_DELLNK	SID_DRAW_HLINK_DELETE	SID_DRAW_HLINK_DELETE		999	de	Hyperlink entfernen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_CUSTOM			999	id	Benutzerdefiniert				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_DELLNK	SID_DRAW_HLINK_DELETE	SID_DRAW_HLINK_DELETE		999	en-US	~Remove Hyperlink				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_EDITLNK	SID_DRAW_HLINK_EDIT	SID_DRAW_HLINK_EDIT		999	de	Hyperlink...				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_DELLNK	SID_DRAW_HLINK_DELETE	SID_DRAW_HLINK_DELETE		999	id	Hyperlink entfernen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_EDITLNK	SID_DRAW_HLINK_EDIT	SID_DRAW_HLINK_EDIT		999	en-US	~Hyperlink...				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART	SID_INPLACE_OBJECT	SID_INPLACE_OBJECT		999	de	~OLE Objekt aktivieren				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_EDITLNK	SID_DRAW_HLINK_EDIT	SID_DRAW_HLINK_EDIT		999	id	Hyperlink...				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART	SID_INPLACE_OBJECT	SID_INPLACE_OBJECT		999	en-US	~Activate OLE object				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART	SID_OUTPLACE_OBJECT	SID_OUTPLACE_OBJECT		999	de	~OLE -Objekt außerhalb aktivieren				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART	SID_INPLACE_OBJECT	SID_INPLACE_OBJECT		999	id	~OLE Objekt aktivieren				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART	SID_OUTPLACE_OBJECT	SID_OUTPLACE_OBJECT		999	en-US	~Activate OLE object outplace				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE	SID_INPLACE_OBJECT	SID_INPLACE_OBJECT		999	de	~OLE Objekt aktivieren				2002-02-02 02:02:02

... etc. - the rest is truncated


More information about the ooo-build-commit mailing list