[ooo-build] Error in OOo translation to spanish.

Jesús Corrius jesus at softcatala.org
Wed Aug 18 15:15:46 PDT 2010


The "natural" way to translated that name in Spanish is "360DIAS", but
as it's a name of a function should be "DIAS360". The translator just
didn't take into account it was a function.

> On Wed, 2010-08-18 at 14:19 -0400, Kohei Yoshida wrote:
>>
>> So, unless we have a special and undeniable reason to stick with
>> 360DIAS, I would rather we change the translation for this function
>> name to have it start with an alphabet.
>
> Looks like the correct translation for this function name is DIAS360.
> We need to fix that in our build.
>
> Kohei
>
> --
> Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
> <kyoshida at novell.com>
>
> _______________________________________________
> ooo-build mailing list
> ooo-build at lists.freedesktop.org
> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/ooo-build
>



-- 
Jesús Corrius
http://www.corrius.org


More information about the ooo-build mailing list