[Piglit] [PATCH] glsl-es-3.00: Verify various UTF-8 clarifications from Khronos
Michel Dänzer
michel at daenzer.net
Mon Dec 7 22:39:09 PST 2015
On 05.12.2015 12:53, Ian Romanick wrote:
> On 12/02/2015 07:03 PM, Michel Dänzer wrote:
>> On 03.12.2015 01:42, Ian Romanick wrote:
>>>
>>> +#define eat_sushi_using_chopsticks 寿司使用して箸を食べます。
>>
>> The nouns are reversed in the Japanese text, so it actually means "eat
>> chopsticks using sushi". :) There should also be an を particle for the
>> chopsticks, so it should be 箸を使用して寿司を食べます。
>
> My memory of kanji is really, really bad, so I assumed that Google
> translated it correctly. I remembered enough kana to believe the
> translation... I guess it needed closer review. I also have some vague
> recollection that で would be used with chopsticks... but maybe that's
> "with" instead of "using." Would 箸で寿司を食べます be correct?
Yes, that would be "eat sushi with chopsticks". Might be simpler to go
with that for both languages.
--
Earthling Michel Dänzer | http://www.amd.com
Libre software enthusiast | Mesa and X developer
More information about the Piglit
mailing list