[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master, updated. v0.9.15-test7-16-gf708328
Lennart Poettering
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Fri Apr 3 17:29:48 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master branch has been updated
from ccaf765260f91dfe623e318ec1723faea73d6e83 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
f708328 add missing files to POTFILES.in
99f45a6 run make update-po
f446f0e Merge commit 'origin/master-tx'
8bcb9c6 various spelling fixes
a12f4e6 Sending translation for po/sr at latin.po
310d47a Sending translation for Serbian
398e381 Sending translation for po/sr at latin.po
a0e46c2 Sending translation for Serbian
089a081 Sending translation for Serbian
cb40e85 Sending translation for Chinese (Simplified)
1fa761a Sending translation for Italian
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/POTFILES.in | 5 +
po/ca.po | 855 +++++++++++++++++-----------
po/cs.po | 243 ++++----
po/de.po | 243 ++++----
po/el.po | 243 ++++----
po/es.po | 784 +++++++++++++++----------
po/fi.po | 243 ++++----
po/fr.po | 243 ++++----
po/it.po | 393 +++++++------
po/pa.po | 243 ++++----
po/pl.po | 243 ++++----
po/pt_BR.po | 243 ++++----
po/sr.po | 1012 +++++++++++++++++++++-----------
po/sr at latin.po | 1012 +++++++++++++++++++++-----------
po/sv.po | 243 ++++----
po/zh_CN.po | 669 ++++++++++-----------
src/daemon/main.c | 2 +-
src/modules/alsa/alsa-sink.c | 4 +-
src/modules/alsa/alsa-util.c | 2 +-
src/modules/module-raop-discover.c | 2 +-
src/modules/module-zeroconf-discover.c | 2 +-
src/modules/rtp/module-rtp-recv.c | 2 +-
src/modules/rtp/rtsp_client.c | 4 +-
src/pulse/channelmap.h | 6 +-
src/pulse/client-conf.h | 2 +-
src/pulse/def.h | 18 +-
src/pulse/internal.h | 2 +-
src/pulse/introspect.h | 6 +-
src/pulse/mainloop.h | 2 +-
src/pulse/proplist.h | 2 +-
src/pulse/pulseaudio.h | 2 +-
src/pulse/sample.h | 4 +-
src/pulse/subscribe.h | 2 +-
src/pulse/timeval.h | 2 +-
src/pulsecore/authkey.c | 2 +-
src/pulsecore/core-util.c | 4 +-
src/pulsecore/sink-input.h | 2 +-
37 files changed, 4088 insertions(+), 2903 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
commit 1fa761afc0524d37d26a09012f06f07047c6e690
Author: tombo <tombo at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 1 17:39:09 2009 +0000
Sending translation for Italian
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index afa27b2..35ff098 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Luca Ferretti <elle.uca at libero.it>, 2008, 2009.
+# Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:19+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca at libero.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italiano <tp at lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,53 +18,47 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-#, fuzzy
msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Stereo analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-#, fuzzy
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-#, fuzzy
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-#, fuzzy
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogico 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-#, fuzzy
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogico 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-#, fuzzy
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogico 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
#, c-format
@@ -73,6 +68,9 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
#, c-format
@@ -82,6 +80,9 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
#, c-format
@@ -91,15 +92,18 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
-#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
-msgstr "Errore interno"
+msgstr "Audio interno"
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -277,6 +281,14 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
+"Lo SUID root e lo scheduling real-time o high-priority erano richiesti nella "
+"configurazione, ma mancano i privilegi necessari:\n"
+"non si è nel gruppo «%s», PolicyKit non consente di acquisire i privilegi "
+"richiesti e non è possibile incrementare i limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO "
+"della risorsa.\n"
+"Per abilitare lo scheduling real-time/high-priority, acquisire i privilegi "
+"PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure incrementare i "
+"limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo utente."
#: ../src/daemon/main.c:538
msgid ""
@@ -349,14 +361,14 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:693
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso."
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
+"SHM."
-# tempo idle????
#: ../src/daemon/main.c:698
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in "
-"modo forzoso."
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
+"uscita per inattività ."
#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -617,7 +629,7 @@ msgstr ""
"elevato)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione "
"dei\n"
-" moduli richiesi dall'utente dopo \n"
+" moduli richiesti dall'utente dopo \n"
" l'avvio\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di "
"uscita\n"
@@ -705,11 +717,7 @@ msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano"
-# FIXME missing expects???
-#
-# Segnalato http://pulseaudio.org/ticket/484
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano"
@@ -724,13 +732,10 @@ msgstr ""
"\"."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
+msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
-# FIXME missing expects???
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano"
@@ -834,9 +839,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
+msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
@@ -863,6 +868,8 @@ msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di "
+"canali rispetto a quello predefinito specificato."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -879,31 +886,29 @@ msgstr "Limitazione delle capacità a CAP_SYS_NICE riuscita."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
+msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
+msgstr "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-priority."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-time."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Frontale destro"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr "Centrale posteriore "
+msgstr "Centrale posteriore"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "Implementazione mancante"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Fork del client"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
-msgstr "non"
+msgstr "non "
#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
@@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f millisec. \r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \\r"
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr ""
" -r, --record Crea una connessione per registrare\n"
" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n"
"\n"
-" -v, --verbose Abilita la modalità prolisse\n"
+" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
"connettersi\n"
@@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr ""
" dei canali dal sink a cui lo "
"stream \n"
" sta per essere connesso.\n"
-" --no-remix Non eseguire l'upmix o il downmix \n"
+" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n"
" dei canali.\n"
" --no-remap Mappa i canali per indice invece "
"che \n"
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1785,6 +1790,7 @@ msgstr ""
"Nome server: %s\n"
"Versione server: %s\n"
"Specifica campionamento predefinita: %s\n"
+"Mappa canale predefinita: %s\n"
"Sink predefinito: %s\n"
"Sorgente predefinita: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
@@ -1831,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\t bilanciamento %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tMonitor della sorgente: %s\n"
-"\tLatenza: %0.0f millisec, configurata %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n"
"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProprietà :\n"
"\t\t%s\n"
@@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"\t bilanciamento %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tMonitor del sink: %s\n"
-"\tLatenza: %0.0f millisec, configurata %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n"
"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProprietà :\n"
"\t\t%s\n"
@@ -2003,8 +2009,8 @@ msgstr ""
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\t bilanciamento %0.2f\n"
-"\tLatenza del buffer: %0.0f millisec\n"
-"\tLatenza del sink: %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n"
+"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n"
"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
"\tProprietà :\n"
"\t\t%s\n"
@@ -2042,8 +2048,8 @@ msgstr ""
"\tSorgente: %u\n"
"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
"\tMappa dei canali: %s\n"
-"\tLatenza del buffer: %0.0f millisec\n"
-"\tLatenza della sorgente: %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n"
+"\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n"
"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
"\tProprietà :\n"
"\t\t%s\n"
@@ -2279,12 +2285,12 @@ msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscita\n"
+msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Caricamento dei file di configurazione del client non riuscita.\n"
+msgstr "Caricamento del file di configurazione del client non riuscito.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
@@ -2429,23 +2435,3 @@ msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato "
-#~ "richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n"
-#~ "Non si è parte del gruppo '"
-
-# FIXME missing expects???
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
-
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "Il nome del sink predefinito (%s) non esiste nel registro dei nomi."
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop() non riuscita: %s\n"
commit cb40e85776b64a782d0ad2cb1e8bb1813be70d8c
Author: leahliu <leahliu at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 2 09:32:20 2009 +0000
Sending translation for Chinese (Simplified)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 71f21cb..1fc9d85 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,65 +1,68 @@
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Simplified Chinese
# ç®ä½ä¸æç¿»è¯
# Copyright (C) 2008 THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the package.
# é«ä¸°å (sainry)<sainry at gmail.com> 2008
-# é«ä¸°å <sainry at gmail.com>, 2009.
#
#
+# é«ä¸°å <sainry at gmail.com>, 2009.
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n"
-"Last-Translator: çæ³½å½ <zak.zeguo.wang at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:36+1000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "模æå声é"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "模æç«ä½å£°"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "æ°åç«ä½å£°ï¼IEC958ï¼"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "æ°åç«ä½å£°ï¼HDMIï¼"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "模æç¯ç» 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "æ°åç¯ç» 4.0ï¼IEC958/AC3ï¼"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "模æç¯ç» 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "模æç¯ç» 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "模æç¯ç» 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "æ°åç¯ç» 5.1ï¼IEC958/AC3ï¼"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "模æç¯ç» 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
#, c-format
@@ -69,6 +72,8 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() è¿åçå¼é常大ï¼%lu åèï¼%lu msï¼ã\n"
+"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
#, c-format
@@ -78,6 +83,8 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() è¿åçå¼é常大ï¼%li åèï¼%s%lu msï¼ã\n"
+"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
#, c-format
@@ -87,29 +94,28 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() è¿åçå¼é常大ï¼%lu åèï¼%lu msï¼ã\n"
+"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
-#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
-msgstr "å
é¨é误"
+msgstr "å
é¨é³é¢"
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "è°å¶è§£è°å¨"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "æ¥æ¾åå§dlopenå è½½å¨å¤±è´¥ã"
+msgstr "æ¥æ¾åå§ lt_dlopen å è½½å¨å¤±è´¥ã"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "æ¥æ¾åå§dlopenå è½½å¨å¤±è´¥ã"
+msgstr "åé
æ°ç dl å è½½å¨å¤±è´¥ã"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "æ·»å bind-now-loader失败ã"
+msgstr "æ·»å bind-now-loader 失败ã"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
@@ -274,10 +280,12 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
+"é
ç½®ä¸éè¦è°ç¨ SUID rootãå®æ¶å/æè
é«ä¼å
è°åº¦ãä½æ¯æ们缺å°å¿
è¦çç¹æï¼\n"
+"æ们ä¸å±äºç»ç¾¤ '%s'ï¼PolicyKit æç»èµäºæ们è¦æ±çç¹æï¼èæ们æ æ³å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã\n"
+"è¦å¯ç¨å®æ¶/é«ä¼å
è°åº¦ï¼è¯·è·å¾éå½ç PolicyKit ç¹æï¼æè
æ为 '%s' æåï¼ä¹å¯ä»¥ä¸ºè¿ä¸ªç¨æ·å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã"
#: ../src/daemon/main.c:538
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨é«ä¼å
级è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
#: ../src/daemon/main.c:567
@@ -294,8 +302,7 @@ msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "æ£å¨æ¾å¼CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:584
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨å®æ¶è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
#: ../src/daemon/main.c:645
@@ -319,9 +326,8 @@ msgid ""
msgstr "ä¸åºä»¥root身份è¿è¡æ¬ç¨åºï¼é¤éæå® --systemï¼ã"
#: ../src/daemon/main.c:677
-#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
-msgstr "éè¦rootæéã"
+msgstr "éè¦ root æéã"
#: ../src/daemon/main.c:682
msgid "--start not supported for system instances."
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "æ£å¨ä¸»æºä¸è¿è¡ï¼%s"
#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾å° %u CPUã"
#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
@@ -484,7 +490,7 @@ msgid "Daemon terminated."
msgstr "åå°ç¨åºå·²ç»æ¢ã"
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -561,16 +567,16 @@ msgstr ""
"COMMANDS:\n"
" -h, --help æ¾ç¤ºæ¤å¸®å©\n"
" --version æ¾ç¤ºçæ¬å·\n"
-" --dump-conf 转åºé»è®¤è®¾ç½®\n"
-" --dump-modules 转åºå¯ç¨ç模åå表\n"
-" --dump-resample-methods 转åºå¯ç¨çééæ ·æ¹æ³\n"
+" --dump-conf 转å¨é»è®¤è®¾ç½®\n"
+" --dump-modules 转å¨å¯ç¨ç模åå表\n"
+" --dump-resample-methods 转å¨å¯ç¨çééæ ·æ¹æ³\n"
" --cleanup-shm æ¸
çæ»ççå
±äº«å
å段\n"
" --start å¦æåå°ç¨åºæ²¡æè¿è¡åå¯å¨åå°ç¨åº\n"
" -k --kill ææ»è¿è¡ä¸çåå°ç¨åº\n"
" --check æ£æ¥è¿è¡ä¸çåå°ç¨åº\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] ä½ä¸ºç³»ç»èå´å®ä¾è¿è¡\n"
+" --system[=BOOL] ä½ä¸ºç³»ç»èå´äºä»¶è¿è¡\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] å¯å¨å转为åå°è¿è¡\n"
" --fail[=BOOL] å¯å¨å¤±è´¥åéåº\n"
" --high-priority[=BOOL] å°è¯è®¾å®é«nice level\n"
@@ -596,8 +602,8 @@ msgstr ""
" (ä½¿ç¨ --dump-resample-methods æ¥ç\n"
" å¯è½çå¼)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] å建ä¸ä¸ªPIDæ件\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] ä¸å¨æ¯æå®çå¹³å°ä¸å®è£
CPU è½½å
¥éå¶ç¨åºã\n"
+" "
" --disable-shm[=BOOL] ç¦ç¨å
±äº«å
åæ¯æ\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
@@ -638,9 +644,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading æå¾
å¸å°åæ°"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit å¸å°åæ°"
+msgstr "--disallow-exit éè¦å¸å°å¼åæ°"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
@@ -651,14 +656,12 @@ msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "æ æçæ¥å¿ç®æ ï¼ä»syslogï¼stderråautoä¸éåä¸ä¸ª"
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime æå¾
å¸å°åæ°"
+msgstr "--log-time éè¦å¸å°å¼åæ°"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit å¸å°åæ°"
+msgstr "--log-meta éè¦å¸å°å¼åæ°"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
@@ -758,9 +761,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] æ æçæ ·åéé'%s'ã"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] æ æçæ ·åéé'%s'ã"
+msgstr "[%s:%u] æ æé¢éå°å¾ '%s'ã"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "æå¼é
ç½®æ件失败ï¼%s"
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
-msgstr ""
+msgstr "æå®çé»è®¤é¢éå°å¾çé¢éæ°ä¸æå®çé»è®¤é¢éæ°ä¸åã"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -794,9 +797,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### ä»é
ç½®æ件读åï¼%s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
msgid "Dropping root privileges."
-msgstr "æ£å¨åæ¶rootæéã"
+msgstr "æ£å¨åæ¶ root ç¹æã"
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
@@ -804,31 +806,27 @@ msgstr "æ§è½æåéå¶å°CAP_SYS_NICEã"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio 声é³ç³»ç»"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "å¯å¨ PulseAudio 声é³ç³»ç»"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "PulseAudio å®æ¤è¿ç¨çé«ä¼å
è°åº¦ï¼è´ç Unix nic ç级ï¼"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "ææ»PulseAudioåå°ç¨åºå¤±è´¥ã"
+msgstr "PulseAudio å®æ¤è¿ç¨çå®æ¶è°åº¦ã"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "æ们å¨'%s'ç»ä¸ï¼å
许é«ä¼å
级è°åº¦ã"
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "ç³»ç»çç¥é²æ¢ PulseAudio è·å¾é«ä¼å
è°åº¦ã"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "ç³»ç»çç¥é²æ¢ PulseAudio è·å¾å®æ¶è°åº¦ã"
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
@@ -1042,31 +1040,31 @@ msgstr "ï¼æ æï¼"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ç«ä½å£°"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "ç¯ç» 4.0 "
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "ç¯ç» 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "ç¯ç» 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "ç¯ç» 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "ç¯ç» 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr "好"
+msgstr "ç¡®å®"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
@@ -1154,40 +1152,40 @@ msgstr "没æ该æ©å±"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "åºå¼çåè½æ§"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "缺å°é¨ç½²"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "客æ·ç«¯åæ¯"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
@@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr "æµææ¾å®æ¯ã\n"
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Draining è¿æ¥å°æå¡å¨ã\n"
#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "è·åæå¡å¨ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1672,8 +1670,9 @@ msgstr ""
"æå¡å¨åï¼%s\n"
"æå¡å¨çæ¬ï¼%s\n"
"é»è®¤éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"é»è®¤é³é¢åºå£ï¼%s\n"
+"é»è®¤é¢éå°å¾ï¼%s\n"
"é»è®¤é³é¢å
¥å£ï¼%s\n"
+"é»è®¤æºï¼ %s\n"
"Cookieï¼%08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:178
@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "è·åé³é¢åºå£ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1702,18 +1701,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** é³é¢åºå£ #%u ***\n"
-"å称ï¼%s\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"ééæ å°è¡¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%u\n"
-"é³éï¼%s\n"
-"é³é¢å
¥å£çè§å¨ï¼%s\n"
-"延è¿ï¼%0.0få¾®ç§ï¼é
ç½®%0.0få¾®ç§\n"
-"æ è®°ï¼%s%s%s%s%s%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
@@ -1721,7 +1725,7 @@ msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "è·åé³é¢å
¥å£ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1741,18 +1745,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** é³é¢å
¥å£ #%u ***\n"
-"å称ï¼%s\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"ééæ å°è¡¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%u\n"
-"é³éï¼%s\n"
-"é³é¢åºå£çè§å¨ï¼%s\n"
-"延è¿ï¼%0.0få¾®ç§ï¼é
ç½®%0.0få¾®ç§\n"
-"æ è®°ï¼%s%s%s%s%s%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
@@ -1768,7 +1777,7 @@ msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "è·å模åä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1777,11 +1786,12 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** 模å #%u ***\n"
-"å称ï¼%s\n"
-"åæ°ï¼%s\n"
-"使ç¨è®¡æ°å¨ï¼%s\n"
-"èªå¨å¸è½½ï¼%s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "è·å客æ·ç«¯ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1797,19 +1807,19 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** 客æ·ç«¯ #%u ***\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "è·åèªå¨å 载信æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
+msgstr "è·å声å¡ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1818,21 +1828,22 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** 客æ·ç«¯ #%u ***\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfiles:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "管é失败ï¼%s"
+msgstr "\tActive Profile: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
@@ -1840,7 +1851,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "è·åé³é¢åºå£è¾å
¥ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1859,19 +1870,22 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** é³é¢åºå£è¾å
¥ #%u ***\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%s\n"
-"客æ·ç«¯ï¼%s\n"
-"é³é¢åºå£ï¼%u\n"
-"éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"ééæ å°è¡¨ï¼%s\n"
-"é³éï¼%s\n"
-"ç¼å²å»¶è¿ï¼%0.0få¾®ç§\n"
-"é³é¢åºå£å»¶è¿ï¼%0.0få¾®ç§\n"
-"ééæ ·æ¹æ³ï¼%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
@@ -1879,7 +1893,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "è·åé³é¢å
¥å£è¾åºä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1894,18 +1908,18 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** é³é¢å
¥å£è¾åº #%u ***\n"
-"驱å¨ï¼%s\n"
-"ææè
模åï¼%s\n"
-"客æ·ç«¯ï¼%s\n"
-"é³é¢å
¥å£ï¼%u\n"
-"éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"ééæ å°è¡¨ï¼%s\n"
-"ç¼å²å»¶è¿ï¼%0.0få¾®ç§\n"
-"é³é¢å
¥å£å»¶è¿ï¼%0.0få¾®ç§\n"
-"ééæ ·æ¹æ³ï¼%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
@@ -1913,7 +1927,7 @@ msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "è·åéæ ·ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1929,17 +1943,19 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** éæ · #%u ***\n"
-"å称ï¼%s\n"
-"é³éï¼%s\n"
-"éæ ·è§æ ¼ï¼%s\n"
-"ééæ å°è¡¨ï¼%s\n"
-"æç»æ¶é¿ï¼%0.1fç§\n"
-"大å°ï¼%s\n"
-"Lazyï¼%s\n"
-"æ件åï¼%s\n"
-"å±æ§ï¼\n"
-"%s"
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
@@ -1957,7 +1973,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "æ件è¿æ©ç»æ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -1993,12 +2009,15 @@ msgstr ""
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
-" -h, --help æ¾ç¤ºæ¤å¸®å©\n"
-" --version æ¾ç¤ºçæ¬\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER è¦è¿æ¥çæå¡å¨å\n"
-" -n, --client-name=NAME æ¤å®¢æ·ç«¯å¨æå¡å¨ä¸çå称\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -2052,23 +2071,23 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "å¿
é¡»æå®æ¨¡åç´¢å¼\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "ä¸å¯æå®å¤ä¸ªé³é¢åºå£ãå¿
é¡»æå®è³å°ä¸ä¸ªå¸å°å¼ã\n"
+msgstr "ä¸å¯æå®å¤ä¸ªé³é¢åºå£ãå¿
é¡»æå®ä¸ä¸ªå¸å°å¼ã\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "ä¸å¯æå®å¤ä¸ªé³é¢å
¥å£ãå¿
é¡»æå®è³å°ä¸ä¸ªå¸å°å¼ã\n"
+msgstr "ä¸å¯æå®å¤ä¸ªæºãå¿
é¡»æå®ä¸ä¸ªå¸å°å¼ã\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "ä½ å¿
é¡»æå®é³é¢åºå£ç´¢å¼åé³é¢åºå£\n"
+msgstr "ä½ å¿
é¡»æå®å£°å¡å称/ç´¢å¼å侧åå称\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
@@ -2272,60 +2291,3 @@ msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨éæ ·è§æ ¼'%s'\n"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ä¸è½è®¿é®autospawnéã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¤é
ç½®éè¦è°ç¨SUID rootåå®æ¶ï¼é«ä¼å
级è°åº¦ãä½æ¯æ们没ææéçæéï¼\n"
-#~ "æ们ä¸å±è¯¥ç»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--disallow-exit å¸å°åæ°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
-#~ msgstr ""
-#~ "èä¸PolicyKitæç»æäºæ们æéãå次åæ¶SUIDã\n"
-#~ "è¦å¯ç¨å®æ¶è°åº¦ï¼è¯·åå¾éåºçPolicyKitæéï¼æè
æ为ç»æå'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr "'ï¼æè
æé«æ¬ç¨æ·çRLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIOèµæºä¸éã"
-
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "å称ç»è®°è¡¨ä¸ä¸åå¨é»è®¤çé³é¢åºå£åï¼%sï¼ã"
-
-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-#~ msgstr "ç¼å²è¶
éï¼ä¸¢å¼æ£å¨è¯»å
¥çæ°æ®\n"
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop()失败ï¼%s\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "å·²éé³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s\n"
-#~ "Module: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** èªå¨å 载项 #%u ***\n"
-#~ "å称ï¼%s\n"
-#~ "ç±»åï¼%s\n"
-#~ "模åï¼%s\n"
-#~ "åæ°ï¼%s\n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "é³é¢åºå£"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "é³é¢å
¥å£"
commit 089a0818b695591efcb00c378154e387f1ed528f
Author: soko <soko at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 2 22:22:49 2009 +0000
Sending translation for Serbian
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 495dfb0..8d1a2ee 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# Serbian translations for pulseaudio
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Igor Miletic (ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2009.
+# Igor Miletic (ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 18:19-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic (ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
@@ -35,31 +37,32 @@ msgstr "ÐигиÑални ÑÑеÑео (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни аналогни 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐигиÑални амбиÑенÑни 4.0 (IEC958/AC3)"
+# Surround можемо пÑевеÑÑи амбиÑенÑални или окÑÑжни или можда Ñак и ÑаÑаÑнд? -- ÐгоÑ
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ðналогни амбиÑенÑни 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Ðналогни амбиÑенÑни 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ðналогни амбиÑенÑни 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐигиÑални амбиÑенÑни 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ðналогни амбиÑенÑни 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
#, c-format
@@ -69,6 +72,10 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() Ñе вÑаÑио вÑедноÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе необиÑно велика: %lu баÑÑова (%lu "
+"ms).\n"
+"Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе гÑеÑка Ñ â%sâ ALSA ÑпÑавÑаÑком пÑогÑамÑ. ÐÑиÑавиÑе "
+"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем ALSA пÑогÑамеÑима."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
#, c-format
@@ -78,6 +85,10 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() Ñе вÑаÑио вÑедноÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе необиÑно велика: %li баÑÑова (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе гÑеÑка Ñ â%sâ ALSA ÑпÑавÑаÑком пÑогÑамÑ. ÐÑиÑавиÑе "
+"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем ALSA пÑогÑамеÑима."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
#, c-format
@@ -87,178 +98,183 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() Ñе вÑаÑио вÑедноÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе необиÑно велика: %lu "
+"баÑÑова (%lu ms).\n"
+"Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе гÑеÑка Ñ â%sâ ALSA ÑпÑавÑаÑком пÑогÑамÑ. ÐÑиÑавиÑе "
+"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем ALSA пÑогÑамеÑима."
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
msgid "Internal Audio"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑÑÑаÑÑи звÑк"
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ðодем"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑеÑÑага за оÑигиналним lt_dlopen ÑÑиÑаваÑем."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑмеÑÑаÑе новог dl ÑÑиÑаваÑа."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно додаваÑе âповежи одмаÑ
â ÑÑиÑаваÑа."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе Ñе могÑÑе пÑикÑÑÑиÑи на ÑиÑÑемÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑÑÑалÑ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñи позивника из PID-а: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи UID за позивниÑки обÑекаÑ."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добавÑаÑе CK ÑеÑиÑе."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи UID за обÑÐµÐºÐ°Ñ ÑеÑиÑе."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиÑализоваÑи PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе одÑедиÑи овлаÑÑеноÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñи овлаÑÑеноÑÑ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit Ñе одговоÑио Ñа â%sâ"
#: ../src/daemon/main.c:134
#, c-format
msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобиÑ
Ñигнал %s."
#: ../src/daemon/main.c:161
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑам."
#: ../src/daemon/main.c:179
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ñи коÑиÑника â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:184
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ñи гÑÑÐ¿Ñ â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑени ÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑник â%sâ (UID %lu) и гÑÑпа â%sâ (GID %lu)."
#: ../src/daemon/main.c:193
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID коÑиÑника â%sâ Ñе не поклапа Ñа гÑÑпом â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑни диÑекÑоÑиÑÑм коÑиÑника â%sâ ниÑе â%sâ, занемаÑÑÑем."
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑавÑеÑе â%sâ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена гÑÑпног ÑпиÑка: %s"
#: ../src/daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена GID-а: %s"
#: ../src/daemon/main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена UID-а: %s"
#: ../src/daemon/main.c:259
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑно одбаÑена root овлаÑÑеÑа."
#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Режим за ÑиÑав ÑиÑÑем ниÑе подÑжан на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
#: ../src/daemon/main.c:285
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ниÑе ÑÑпело: %s"
#: ../src/daemon/main.c:434
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑмаÑеÑе командне линиÑе."
#: ../src/daemon/main.c:458
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Ðалазимо Ñе Ñ Ð³ÑÑпи â%sâ, коÑа дозвоÑава виÑокопÑиоÑиÑеÑÐ½Ñ ÑаÑподелÑ."
#: ../src/daemon/main.c:465
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Ðалазимо Ñе Ñ Ð³ÑÑпи â%sâ, коÑа дозвоÑава ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ."
#: ../src/daemon/main.c:473
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit нам Ñе дао овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе виÑоког пÑиоÑиÑеÑа."
#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit одбиÑа овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе виÑоког пÑиоÑиÑеÑа."
#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit нам Ñе дао овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе Ñада Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ."
#: ../src/daemon/main.c:484
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit одбиÑа овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе Ñада Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ."
+#
#: ../src/daemon/main.c:513
#, c-format
msgid ""
@@ -271,213 +287,232 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
+"SUID root и ÑаÑподела Ñ ÑÑваÑном вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸/или виÑокопÑиоÑиÑеÑна ÑаÑподела "
+"Ñе заÑ
Ñевана Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима. ÐеÑÑÑим, немамо поÑÑебна овлаÑÑеÑа:\n"
+"ниÑмо Ñ Ð³ÑÑпи â%sâ, PolicyKit одбиÑа да нам Ð´Ð°Ì ÑÑажена овлаÑÑеÑа и немамо "
+"ÑÑедÑÑава за повеÑаÑе RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO огÑаниÑеÑа.\n"
+"ÐоÑаÑе добиÑи одговаÑаÑÑÑа PolicyKit овлаÑÑеÑа, или поÑÑаÑи Ñлан гÑÑпе â%sâ, "
+"или повеÑаÑи огÑаниÑеÑа за RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ÑÑедÑÑва овог коÑиÑника "
+"како би омогÑÑили ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ ÑÑваÑном вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ виÑокопÑиоÑиÑеÑÐ½Ñ "
+"ÑаÑподелÑ."
#: ../src/daemon/main.c:538
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
+"ÐиÑокопÑиоÑиÑеÑна ÑаÑподела Ñе омогÑÑена Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима, али полиÑика Ñо не "
+"дозвоÑава."
#: ../src/daemon/main.c:567
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑно повеÑано RLIMIT_RTPRIO огÑаниÑеÑе"
#: ../src/daemon/main.c:570
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑпеÑно поÑÑавÑаÑе RLIMIT_RTPRIO-а:%s"
#: ../src/daemon/main.c:577
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÑÑаÑем од CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:584
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
+"РаÑподела Ñ ÑÑваÑном вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе омогÑÑена Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима, али полиÑика Ñо не "
+"дозвоÑава."
#: ../src/daemon/main.c:645
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ðемон ниÑе покÑенÑÑ"
#: ../src/daemon/main.c:647
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Ðемон Ñе покÑенÑÑ Ñа PID-ом %u"
#: ../src/daemon/main.c:657
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑбиÑаÑе демона: %s"
#: ../src/daemon/main.c:675
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
+"ÐиÑе намеÑавано да Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам покÑеÑе из root налога (оÑим Ñ ÑлÑÑаÑÑ "
+"када Ñе --system наведено)"
#: ../src/daemon/main.c:677
msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑебан ÑÑ root овлаÑÑеÑа."
#: ../src/daemon/main.c:682
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr ""
+msgstr "--start ниÑе подÑжано за ÑиÑÑемÑке пÑимеÑке."
#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, али --disallow-exit ниÑе поÑÑавÑено!"
#: ../src/daemon/main.c:690
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
+"ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, али --disallow-module-loading ниÑе поÑÑавÑено!"
#: ../src/daemon/main.c:693
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, пÑиÑилно онемогÑÑÑÑем SHM Ñежим!"
#: ../src/daemon/main.c:698
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
+"ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, пÑиÑилно онемогÑÑÑÑем гаÑеÑе поÑле одÑеÑеног "
+"вÑемена миÑоваÑа!"
#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑоналажеÑе ÑÑандаÑдног Ñлаза/излаза."
#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑÑÑаÑе подаÑака кÑоз Ñев: %s"
#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе fork(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:750
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе read(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно покÑеÑаÑе демона."
#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "Ðемон ÑÑпеÑно покÑенÑÑ."
#: ../src/daemon/main.c:828
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðво Ñе PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:829
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомаÑин компаÑлиÑаÑа: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CFLAGS компаÑлиÑаÑа: %s"
#: ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑ Ð½Ð° домаÑинÑ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑао %u пÑоÑеÑоÑ(а)"
#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелиÑина ÑÑÑаниÑе Ñе %lu баÑÑова"
#: ../src/daemon/main.c:841
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпаÑлиÑано Ñа подÑÑком за Valgrind: да"
#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпаÑлиÑано Ñа подÑÑком за Valgrind: не"
#: ../src/daemon/main.c:846
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑ Ñ Valgrind ÑежимÑ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑимизована изгÑадÑа: да"
#: ../src/daemon/main.c:851
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑимизована изгÑадÑа: не"
#: ../src/daemon/main.c:855
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добавÑаÑе ÐРмаÑине"
#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐРмаÑине Ñе %s."
#: ../src/daemon/main.c:863
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑи Ñе %s извÑÑни диÑекÑоÑиÑÑм."
#: ../src/daemon/main.c:868
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑи Ñе %s диÑекÑоÑиÑÑм ÑÑаÑа."
#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_pid_file_create()."
#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпни ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ бÑоÑаÑи виÑоке ÑезолÑÑиÑе! ÐÑиÑаÑно!"
#: ../src/daemon/main.c:900
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
+"ÐаÑе ÑезгÑо ниÑе добÑо подеÑено за pulseaudio! ÐÑепоÑÑÑÑÑе Ðам Ñе да "
+"коÑиÑÑиÑе Linux ÑезгÑо Ñа омогÑÑеним бÑоÑаÑима виÑоке ÑезолÑÑиÑе."
#: ../src/daemon/main.c:912
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:974
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно покÑеÑаÑе демона."
#: ../src/daemon/main.c:979
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "Ðемон Ñе покÑенÑÑ Ð±ÐµÐ· иÑедног ÑÑиÑаног модÑла, одбиÑа да Ñади."
#: ../src/daemon/main.c:992
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑеÑаÑе демона ÑÑпеÑно."
#: ../src/daemon/main.c:998
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑенÑÑо гаÑеÑе демона."
#: ../src/daemon/main.c:1016
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Рад демона Ñе пÑекинÑÑ."
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, c-format
@@ -552,771 +587,865 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ:\n"
+" -h, --help ÐÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\n"
+" --version ÐÑикажи веÑзиÑÑ\n"
+" --dump-conf ÐзлиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмевана подеÑаваÑа\n"
+" --dump-modules ÐзлиÑÑÐ°Ñ ÑпиÑак доÑÑÑпниÑ
модÑла\n"
+" --dump-resample-methods ÐзлиÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпне вÑедноÑÑи "
+"диÑкÑеÑизаÑиÑе\n"
+" --cleanup-shm ÐÑиÑÑи баÑаÑе делове деÑене "
+"мемоÑиÑе\n"
+" --start ÐокÑени демон ако Ð²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе покÑенÑÑ\n"
+" -k --kill Ð£Ð±Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑенÑÑи демон\n"
+" --check ÐÑовеÑи поÑÑоÑаÑе покÑенÑÑог демона "
+"(вÑаÑа Ñамо излазни коÌд)\n"
+"\n"
+"ÐÐЦÐÐÐ:\n"
+" --system[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑени као ÑиÑÑемÑки "
+"пÑимеÑак\n"
+" -D, --daemonize[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑени Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸\n"
+" --fail[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐзаÑи поÑле неÑÑпеÑног "
+"покÑеÑаÑа\n"
+" --high-priority[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи виÑоки "
+"ниво пÑиоÑиÑеÑа\n"
+" (доÑÑÑпно Ñамо root-Ñ, или пÑеко "
+"SUID-а или\n"
+" Ñа повиÑеним RLIMIT_NICE нивоом)\n"
+" --realtime[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑиÑи Ñад Ñ "
+"ÑÑваÑном вÑеменÑ\n"
+" (доÑÑÑпно Ñамо root-Ñ, или пÑеко "
+"SUID-а или\n"
+" Ñа повиÑеним RLIMIT_RTPRIO нивоом)\n"
+" --disallow-module-loading[=логиÑка вÑедноÑÑ] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑаваÑе/"
+"ÑклаÑаÑе модÑла\n"
+" на коÑиÑниÑки заÑ
Ñев поÑле "
+"покÑеÑаÑа\n"
+" --disallow-exit[=логиÑка вÑедноÑÑ] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð· на "
+"коÑиÑниÑки заÑ
Ñев\n"
+" --exit-idle-time=СÐÐУÐÐÐ ÐÑекини Ñад демона поÑле "
+"миÑоваÑа\n"
+" од оволико ÑекÑнди\n"
+" --module-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане модÑле поÑле "
+"миÑоваÑа\n"
+" од оволико ÑекÑнди\n"
+" --scache-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане пÑимеÑке пÑоле "
+"миÑоваÑа\n"
+" од оволико ÑекÑнди\n"
+" --log-level[=ÐÐÐÐ] ÐовеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑави ниво опÑиÑноÑÑи\n"
+" -v ÐовеÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð¾ опÑиÑноÑÑи\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Ðаведи ÑиÑни дневник\n"
+" --log-meta[=логиÑка вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи меÑÑо Ñ ÐºÐ¾ÌÐ´Ñ Ñ "
+"поÑÑкама дневника\n"
+" --log-time[=логиÑка вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи вÑеме Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама "
+"дневника\n"
+" --log-backtrace=FRAMES УкÑÑÑи ÑÑагове Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама дневника\n"
+" -p, --dl-search-path=ÐУТÐÐÐ ÐоÑÑави пÑÑаÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге за "
+"динамиÑки деÑене\n"
+" обÑекÑе (додаÑÑи)\n"
+" --resample-method=ÐÐЧÐÐ ÐоÑиÑÑи наведени наÑин "
+"диÑкÑеÑизаÑиÑе\n"
+" (ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ --dump-resample-methods "
+"за\n"
+" могÑÑе вÑедноÑÑи)\n"
+" --use-pid-file[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐапÑави PID даÑоÑекÑ\n"
+" --no-cpu-limit[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑаÑи "
+"огÑаниÑаваÑе пÑоÑеÑоÑÑког\n"
+" ÑеÑеÑа на плаÑÑоÑмама коÑе Ñо "
+"подÑжаваÑÑ.\n"
+" --disable-shm[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐнемогÑÑи подÑÑÐºÑ Ð·Ð° "
+"деÑÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"ÐÐÐ ÐÐÐТРРÐÐÐУÐÐ\" УÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ модÑл додаÑка Ñа\n"
+" наведеним паÑамеÑÑима\n"
+" -F, --file=ÐÐÐÐÐТÐТÐÐÐ ÐокÑени Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑкÑипÑÑ\n"
+" -C ÐÑвоÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° покÑенÑÑом "
+"TTY-Ñ\n"
+" поÑле покÑеÑаÑа\n"
+"\n"
+" -n Ðе ÑÑиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ "
+"ÑкÑипÑе.\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
+"--log-level оÑекÑÑе паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð° ниво опÑиÑноÑÑи (нÑмеÑиÑка вÑедноÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ "
+"0 и 4 или Ñедно од: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-exit оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
+"ÐеиÑпÑаван ÑиÑни дневник: коÑиÑÑиÑе Ñедно од âsyslogâ, âstderrâ или âautoâ."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-time оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-meta оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑаван наÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm оÑекÑÑе логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðме: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑи о модÑÐ»Ñ Ð½Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑзиÑа: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑ: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑ: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "УпоÑÑеба: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ñедном: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑа: %s\n"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑиÑни дневник â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ниво опÑиÑноÑÑи Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÑ â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавни наÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван rlimit â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit ниÑе подÑжан на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавна ÑÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑзоÑак канала â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавна мапа канала â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð¼Ð°ÐºÐ° â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавна велиÑина одломка â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ниво пÑиоÑиÑеÑа â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпело оÑваÑаÑе даÑоÑеке подеÑаваÑа: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"Ðаведена мапа канала има нема иÑÑи бÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° као ÑÑо Ñе наведено Ñ "
+"подÑазÑмеваном бÑоÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐÑоÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð· даÑоÑеке подеÑаваÑа: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
msgid "Dropping root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдбаÑÑÑем root повлаÑÑиÑе."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑно огÑаниÑио могÑÑноÑÑи на CAP_SYS_NICE."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio звÑÑни ÑиÑÑем"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑени PulseAudio звÑÑни ÑиÑÑем"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
+"ÐиÑокопÑиоÑиÑеÑна ÑаÑподела (негаÑивни Unix нивои ÑиноÑе, ÑÑ. nice нивои) за "
+"PulseAudio демона"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑподела Ñ ÑÑваÑном вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° PulseAudio демона"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
+"СиÑÑемÑка полиÑика ÑпÑеÑава PulseAudio-Ñ Ð´Ð° добиÑе виÑокопÑиоÑиÑеÑÐ½Ñ "
+"ÑаÑподелÑ."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
+"СиÑÑемÑка полиÑика ÑпÑеÑава PulseAudio-Ñ Ð´Ð° добиÑе ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ ÑÑваÑном "
+"вÑеменÑ."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоно"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑи ÑенÑÑални"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑи леви"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑи деÑни"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозадиÑнки ÑенÑÑални"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозадинÑки леви"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозадинÑки деÑни"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑник за ниÑке ÑÑеквенÑиÑе"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑи лево од ÑенÑÑа"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑи деÑно од ÑенÑÑа"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ðева ÑÑÑана"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑна ÑÑÑана"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 024"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑедни 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи ÑенÑÑални"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи пÑедÑи ÑенÑÑални"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи пÑедÑи леви"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи пÑедÑи деÑни"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи позадинÑки ÑенÑÑални"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи позадинÑки леви"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑи позадинÑки деÑни"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(неиÑпÑавно)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеÑео"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑжни 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "У ÑедÑ"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабÑаÑен пÑиÑÑÑп"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепознаÑа наÑедба"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑаÑ"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑиÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе поÑÑоÑи Ñакав енÑиÑеÑ"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеза одбиÑена"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð¿ÑоÑоколÑ"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеме иÑÑекло"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Ðема кÑÑÑа за аÑÑоÑизаÑиÑÑ"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑна гÑеÑка"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеза пÑекинÑÑа"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑиÑÐµÑ ÑбиÑен"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸ÑпÑаван"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐниÑиÑализаÑиÑа модÑла ниÑе ÑÑпела"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑе ÑÑаÑе"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Ðема подаÑака"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑаглаÑена веÑзиÑа пÑоÑокола"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевелико"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе подÑжано"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÌд гÑеÑке Ñе непознаÑ"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе поÑÑоÑи Ñаква екÑÑензиÑа"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбаÑена ÑÑнкÑионалноÑÑ"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе изпÑогÑамиÑано"
+# ÐиÑам ÑигÑÑан да имамо ÑÐµÑ Ð·Ð° ÑоÑк. Ðожда да коÑиÑÑимо ÑоÑкиÑаÑе? Ð Ñжно звÑÑи, али гÑанаÑе ниÑе наÑбоÑе. -- ÐгоÑ
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлиÑÐµÐ½Ñ ÑазгÑанан"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе XOpenDisplay()"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑмаÑеÑе подаÑака из колаÑиÑа"
#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑаÑе даÑоÑеке подеÑаваÑа â%sâ: %s"
#: ../src/pulse/context.c:523
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ñе ÑÑиÑан. ÐокÑÑавам Ñе повезаÑи без колаÑиÑа."
#: ../src/pulse/context.c:653
#, c-format
msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:706
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1304
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑимио поÑÑÐºÑ Ð·Ð° непознаÑи локал â%sâ"
#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_write(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_peek(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток ÑÑпеÑно напÑавÑен.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:172
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑпеÑно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑике баÑеÑа: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑике баÑеÑа: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑим ÑледеÑе паÑамеÑÑе за пÑимеÑке â%sâ и Ð¼Ð°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикÑÑÑен на ÑÑеÑÐ°Ñ %s (%u, %s обÑÑÑавÑено).\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка Ñока: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:207
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "УÑеÑÐ°Ñ Ñока обÑÑÑавÑен.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "УÑеÑÐ°Ñ Ñока наÑÑавÑен.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток ниÑе попÑÑен. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток Ñе пÑелива.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток покÑенÑÑ. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток пÑебаÑен на ÑÑеÑÐ°Ñ %s (%u, %s обÑÑÑавÑено). %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "ниÑе"
#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеза ÑÑпоÑÑавÑена.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_new() : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_connect_playback(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_connect_record(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно повезиваÑе: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно иÑÑÑиваÑе Ñока: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgstr "РепÑодÑкÑиони Ñок иÑÑÑен.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеза до ÑеÑвеÑа Ñе иÑÑÑÑÑе.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑао до кÑаÑа даÑоÑеке.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе read(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе write(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобио Ñигнал, излазим.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñи вÑедноÑÑ ÐºÐ°ÑÑеÑа: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеме: %0.3f s. ÐаÑÑеÑе: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
+# ШÑа да Ñадимо Ñа downmix и upmix. ÐÑеÑÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñе и пÑеÑÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¶Ðµ? -- ÐгоÑ
#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
@@ -1369,6 +1498,51 @@ msgid ""
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
+"%s[опÑиÑе]\n"
+"\n"
+" -h, --help ÐÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\n"
+" --version ÐÑикажи веÑзиÑÑ\n"
+"\n"
+" -r, --record ÐапÑави Ð²ÐµÐ·Ñ Ð·Ð° ÑнимаÑе\n"
+" -p, --playback ÐапÑави Ð²ÐµÐ·Ñ Ð·Ð° ÑепÑодÑкÑиÑÑ\n"
+"\n"
+" -v, --verbose ÐмогÑÑи опÑиÑан Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑадÑе\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазив ÑеÑвеÑа Ñа коÑим Ñе Ñе "
+"повезаÑи\n"
+" -d, --device=УРÐÐÐÐ Ðазив извоÑа/одлива на коÑи Ñе Ñе "
+"повезаÑи\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи овог клиÑенÑа на "
+"ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --stream-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок на ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --volume=ÐÐÐСÐÐСТ Ðаведи поÑеÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð²Ñка измеÑÑ "
+"0...65536 (линеаÑна Ñкала)\n"
+" --rate=УЧÐСТÐÐÐСТ УÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе Ñ Ñ
еÑÑима "
+"(подÑазÑмевана 44100)\n"
+" --format=ÐÐСÐРФÐÐ ÐÐТ ÐÑÑÑа диÑкÑеÑизаÑиÑе, Ñедно од s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(подÑазÑмевано s16ne)\n"
+" --channels=ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°, 1 за моно, 2 за ÑÑеÑео\n"
+" (подÑазÑмевано 2)\n"
+" --channel-map=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° коÑÑ ÑÑеба коÑиÑÑиÑи "
+"ÑмеÑÑо подÑазÑмеване\n"
+" --fix-format ÐÑеÑзми ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе из "
+"одлива\n"
+" на коÑи Ñе Ñок пÑикÑÑÑен.\n"
+" --fix-rate ÐÑеÑзми ÑÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе из "
+"одлива \n"
+" на коÑи Ñе Ñок пÑикÑÑÑен.\n"
+" --fix-channels ÐÑеÑзми бÑÐ¾Ñ Ð¸ Ð¼Ð°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° из одлива "
+"на\n"
+" коÑи Ñе Ñок пÑикÑÑÑен.\n"
+" --no-remix Ðе пÑеÑÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° на виÑе "
+"или маÑе.\n"
+" --no-remap ÐазнаÑи канале по индекÑÑ ÑмеÑÑо по "
+"називÑ.\n"
+" --latency=ÐÐÐТÐÐРТÑажи наведено каÑÑеÑе Ñ Ð±Ð°ÑÑовима.\n"
+" --process-time=ÐÐÐТÐÐРТÑажи наведено вÑеме пÑоÑеÑа по "
+"заÑ
ÑÐµÐ²Ñ Ñ Ð±Ð°ÑÑовима.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
@@ -1377,129 +1551,132 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"ÐомпаÑлиÑано Ñа libpulse %s\n"
+"Ðовезано Ñа libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑавна мапа канала â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑеÑа â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð° вÑеме пÑоÑеÑа â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð° диÑкÑеÑизаÑиÑÑ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапа канала Ñе не пÑеклапа Ñа паÑамеÑÑима диÑкÑеÑизаÑиÑе\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑваÑам Ñок %s Ñа паÑамеÑÑима диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ñнима"
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑÑа"
#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевиÑе паÑамеÑаÑа.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_mainloop_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе io_new() \n"
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_context_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе time_new() \n"
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно извÑÑаваÑе ÑÑнкÑиÑе pa_mainloop_run().\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно заÑÑÑавÑаÑе: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно наÑÑавÑаÑе: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐвÑÑни ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе локални, не заÑÑÑавÑам.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобиÑ
SIGINT, излазим.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐоÑлаÑени пÑоÑÐµÑ Ñе пÑекинÑÑ Ñигналом %u\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
@@ -1512,6 +1689,12 @@ msgid ""
"to\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s [опÑиÑе] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help ÐÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\n"
+" --version ÐÑикажи веÑзиÑÑ\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðме ÑеÑвеÑа Ñа коÑим Ñе повезÑÑе\n"
+"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
#, c-format
@@ -1520,16 +1703,19 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"ÐомпаÑлиÑано Ñа libpulse %s\n"
+"Ðовезано Ñа libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добавÑаÑе ÑÑаÑиÑÑике: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑенÑÑно Ñ ÑпоÑÑеби: %u блокова ÑадÑжи ÑкÑпно %s баÑÑова.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
@@ -1559,6 +1745,15 @@ msgid ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
+"ÐоÑиÑниÑко име: %s\n"
+"Ðме домаÑина: %s\n"
+"Ðме ÑеÑвеÑа: %s\n"
+"ÐеÑзиÑа ÑеÑвеÑа: %s\n"
+"ÐодÑазÑмевани паÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"ÐодÑазÑмевана мапа канала: %s\n"
+"ÐодÑазÑмевани одлив: %s\n"
+"ÐодÑазÑмевани извоÑ: %s\n"
+"ÐолаÑиÑ: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
@@ -1620,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "непознаÑо"
#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
@@ -1883,47 +2078,47 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑвеÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзвоÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдлив: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолаÑиÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑмаÑеÑе подаÑака из колаÑиÑа\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно запиÑиваÑе подаÑака колаÑиÑа\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑиÑаваÑе клиÑенÑове даÑоÑеке подеÑаваÑа.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑиÑаÑе подаÑака подеÑаваÑа за окÑÑжеÑе.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе FQDN-а.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
@@ -1933,17 +2128,17 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑиÑано.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:64
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr ""
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "connect(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:89
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
@@ -1956,17 +2151,17 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "select(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "read(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "write(): %s"
#: ../src/utils/paplay.c:139
#, c-format
@@ -2012,11 +2207,14 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"ÐомпаÑлиÑано Ñа libpulse %s\n"
+"Ðовезано Ñа libpulse %s\n"
#: ../src/utils/paplay.c:292
#, c-format
msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеиÑпÑавна мапа канала\n"
#: ../src/utils/paplay.c:314
#, c-format
@@ -2026,12 +2224,12 @@ msgstr "ÐеÑÑпело оÑваÑаÑе даÑоÑеке â%sâ\n"
#: ../src/utils/paplay.c:350
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапа канала Ñе не поклапа Ñа даÑоÑеком.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:376
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑе Ñе паÑамеÑÑи ÑзоÑка â%sâ\n"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
commit a0e46c22af4b138874646c69cdc6934352d1eed3
Author: soko <soko at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 3 18:26:59 2009 +0000
Sending translation for Serbian
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d1a2ee..41970e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 18:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:19-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic (ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:677
msgid "Root privileges required."
-msgstr "ÐоÑÑебан ÑÑ root овлаÑÑеÑа."
+msgstr "ÐоÑÑебна ÑÑ root овлаÑÑеÑа."
#: ../src/daemon/main.c:682
msgid "--start not supported for system instances."
@@ -604,64 +604,60 @@ msgstr ""
"(вÑаÑа Ñамо излазни коÌд)\n"
"\n"
"ÐÐЦÐÐÐ:\n"
-" --system[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑени као ÑиÑÑемÑки "
-"пÑимеÑак\n"
-" -D, --daemonize[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑени Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸\n"
-" --fail[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐзаÑи поÑле неÑÑпеÑног "
-"покÑеÑаÑа\n"
-" --high-priority[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи виÑоки "
-"ниво пÑиоÑиÑеÑа\n"
+" --system[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑени као ÑиÑÑемÑки пÑимеÑак\n"
+" -D, --daemonize[=лог. вÑедноÑÑ] ÐокÑени Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸\n"
+" --fail[=лог. вÑедноÑÑ] ÐзаÑи поÑле неÑÑпеÑног покÑеÑаÑа\n"
+" --high-priority[=лог. вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑи виÑоки ниво "
+"пÑиоÑиÑеÑа\n"
" (доÑÑÑпно Ñамо root-Ñ, или пÑеко "
"SUID-а или\n"
" Ñа повиÑеним RLIMIT_NICE нивоом)\n"
-" --realtime[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑиÑи Ñад Ñ "
-"ÑÑваÑном вÑеменÑ\n"
+" --realtime[=лог. вÑедноÑÑ] ÐокÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑиÑи Ñад Ñ ÑÑваÑном "
+"вÑеменÑ\n"
" (доÑÑÑпно Ñамо root-Ñ, или пÑеко "
"SUID-а или\n"
" Ñа повиÑеним RLIMIT_RTPRIO нивоом)\n"
-" --disallow-module-loading[=логиÑка вÑедноÑÑ] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑаваÑе/"
-"ÑклаÑаÑе модÑла\n"
+" --disallow-module-loading[=лог.] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑаваÑе/ÑклаÑаÑе "
+"модÑла\n"
" на коÑиÑниÑки заÑ
Ñев поÑле "
"покÑеÑаÑа\n"
-" --disallow-exit[=логиÑка вÑедноÑÑ] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð· на "
-"коÑиÑниÑки заÑ
Ñев\n"
-" --exit-idle-time=СÐÐУÐÐÐ ÐÑекини Ñад демона поÑле "
-"миÑоваÑа\n"
+" --disallow-exit[=лог. вÑедноÑÑ] Ðе дозвоÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð· на коÑиÑниÑки "
+"заÑ
Ñев\n"
+" --exit-idle-time=СÐÐУÐÐÐ ÐÑекини Ñад демона поÑле миÑоваÑа\n"
" од оволико ÑекÑнди\n"
-" --module-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане модÑле поÑле "
+" --module-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане модÑле поÑле "
"миÑоваÑа\n"
" од оволико ÑекÑнди\n"
-" --scache-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане пÑимеÑке пÑоле "
+" --scache-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане пÑимеÑке пÑоле "
"миÑоваÑа\n"
" од оволико ÑекÑнди\n"
-" --log-level[=ÐÐÐÐ] ÐовеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑави ниво опÑиÑноÑÑи\n"
+" --log-level[=ÐÐÐÐ] ÐовеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑави ниво опÑиÑноÑÑи\n"
" -v ÐовеÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð¾ опÑиÑноÑÑи\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Ðаведи ÑиÑни дневник\n"
-" --log-meta[=логиÑка вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи меÑÑо Ñ ÐºÐ¾ÌÐ´Ñ Ñ "
-"поÑÑкама дневника\n"
-" --log-time[=логиÑка вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи вÑеме Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама "
+" --log-meta[=лог. вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи меÑÑо Ñ ÐºÐ¾ÌÐ´Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама "
"дневника\n"
+" --log-time[=лог. вÑедноÑÑ] УкÑÑÑи вÑеме Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама дневника\n"
" --log-backtrace=FRAMES УкÑÑÑи ÑÑагове Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама дневника\n"
-" -p, --dl-search-path=ÐУТÐÐÐ ÐоÑÑави пÑÑаÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге за "
-"динамиÑки деÑене\n"
+" -p, --dl-search-path=ÐУТÐÐÐ ÐоÑÑави пÑÑаÑÑ Ð¿ÑеÑÑаге за динамиÑки "
+"деÑене\n"
" обÑекÑе (додаÑÑи)\n"
-" --resample-method=ÐÐЧÐÐ ÐоÑиÑÑи наведени наÑин "
+" --resample-method=ÐÐЧÐÐ ÐоÑиÑÑи наведени наÑин "
"диÑкÑеÑизаÑиÑе\n"
" (ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ --dump-resample-methods "
"за\n"
" могÑÑе вÑедноÑÑи)\n"
-" --use-pid-file[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐапÑави PID даÑоÑекÑ\n"
-" --no-cpu-limit[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑаÑи "
-"огÑаниÑаваÑе пÑоÑеÑоÑÑког\n"
+" --use-pid-file[=лог. вÑедноÑÑ] ÐапÑави PID даÑоÑекÑ\n"
+" --no-cpu-limit[=лог. вÑедноÑÑ] ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑаÑи огÑаниÑаваÑе "
+"пÑоÑеÑоÑÑког\n"
" ÑеÑеÑа на плаÑÑоÑмама коÑе Ñо "
"подÑжаваÑÑ.\n"
-" --disable-shm[=логиÑка вÑедноÑÑ] ÐнемогÑÑи подÑÑÐºÑ Ð·Ð° "
-"деÑÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ.\n"
+" --disable-shm[=лог. вÑедноÑÑ] ÐнемогÑÑи подÑÑÐºÑ Ð·Ð° деÑÐµÐ½Ñ "
+"мемоÑиÑÑ.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"ÐÐÐ ÐÐÐТРРÐÐÐУÐÐ\" УÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ модÑл додаÑка Ñа\n"
" наведеним паÑамеÑÑима\n"
-" -F, --file=ÐÐÐÐÐТÐТÐÐÐ ÐокÑени Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑкÑипÑÑ\n"
+" -F, --file=ÐÐÐÐÐТÐТÐÐÐ ÐокÑени Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑкÑипÑÑ\n"
" -C ÐÑвоÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° покÑенÑÑом "
"TTY-Ñ\n"
" поÑле покÑеÑаÑа\n"
@@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ниво опÑиÑноÑÑи Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавни наÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван наÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "[%s:%u] rlimit ниÑе подÑжан на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми.
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ."
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑзоÑка â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
@@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавна ÑÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑ
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑаван ÑзоÑак канала â%sâ."
+msgstr "[%s:%u] ÐеиÑпÑавни канали ÑзоÑка â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "ÐеÑÑике баÑеÑа: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "ÐоÑиÑÑим ÑледеÑе паÑамеÑÑе за пÑимеÑке â%sâ и Ð¼Ð°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° â%sâ.\n"
+msgstr "ÐоÑиÑÑим ÑледеÑе паÑамеÑÑе ÑзоÑка â%sâ и Ð¼Ð°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
@@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазив ÑеÑвеÑа Ñа коÑим Ñе Ñе "
"повезаÑи\n"
-" -d, --device=УРÐÐÐÐ Ðазив извоÑа/одлива на коÑи Ñе Ñе "
+" -d, --device=УРÐÐÐÐ Ðазив извоÑа/одÑедиÑÑа на коÑи Ñе Ñе "
"повезаÑи\n"
" -n, --client-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи овог клиÑенÑа на "
"ÑеÑвеÑÑ\n"
@@ -1519,16 +1515,15 @@ msgstr ""
"0...65536 (линеаÑна Ñкала)\n"
" --rate=УЧÐСТÐÐÐСТ УÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе Ñ Ñ
еÑÑима "
"(подÑазÑмевана 44100)\n"
-" --format=ÐÐСÐРФÐÐ ÐÐТ ÐÑÑÑа диÑкÑеÑизаÑиÑе, Ñедно од s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
+" --format=ÐÐСÐРФÐÐ ÐÐТ ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑзоÑка, Ñедно од s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(подÑазÑмевано s16ne)\n"
" --channels=ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°, 1 за моно, 2 за ÑÑеÑео\n"
" (подÑазÑмевано 2)\n"
" --channel-map=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° коÑÑ ÑÑеба коÑиÑÑиÑи "
"ÑмеÑÑо подÑазÑмеване\n"
-" --fix-format ÐÑеÑзми ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе из "
-"одлива\n"
+" --fix-format ÐÑеÑзми ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑзоÑка из одÑедиÑÑа\n"
" на коÑи Ñе Ñок пÑикÑÑÑен.\n"
" --fix-rate ÐÑеÑзми ÑÑеÑÑаноÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑиÑе из "
"одлива \n"
@@ -1573,17 +1568,17 @@ msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð° вÑеме пÑоÑеÑа
#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "ÐеиÑпÑаван паÑамеÑÐ°Ñ Ð·Ð° диÑкÑеÑизаÑиÑÑ\n"
+msgstr "ÐеиÑпÑавни паÑамеÑÑи ÑзоÑка\n"
#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Ðапа канала Ñе не пÑеклапа Ñа паÑамеÑÑима диÑкÑеÑизаÑиÑе\n"
+msgstr "Ðапа канала Ñе не поклапа Ñа паÑамеÑÑима ÑзоÑка\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "ÐÑваÑам Ñок %s Ñа паÑамеÑÑима диÑкÑеÑизаÑиÑе â%sâ.\n"
+msgstr "ÐÑваÑам Ñок %s Ñа ÑледеÑим паÑамеÑÑима ÑзоÑка â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
@@ -1720,17 +1715,17 @@ msgstr "ТÑенÑÑно Ñ ÑпоÑÑеби: %u блокова ÑадÑжи Ñ
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑÑено од покÑеÑаÑа: %u блокова ÑадÑжи ÑкÑпно %s баÑÑова.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелиÑина ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑе ÑзоÑка: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе подаÑака о ÑеÑвеÑÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
@@ -1751,14 +1746,14 @@ msgstr ""
"ÐеÑзиÑа ÑеÑвеÑа: %s\n"
"ÐодÑазÑмевани паÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
"ÐодÑазÑмевана мапа канала: %s\n"
-"ÐодÑазÑмевани одлив: %s\n"
+"ÐодÑазÑмевано одÑедиÑÑе: %s\n"
"ÐодÑазÑмевани извоÑ: %s\n"
"ÐолаÑиÑ: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе подаÑака о одÑедиÑÑÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
@@ -1781,11 +1776,28 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ÐдÑедиÑÑе #%u\n"
+"\tСÑаÑе: %s\n"
+"\tÐме: %s\n"
+"\tÐпиÑ: %s\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐаÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"\tÐапа канала: %s\n"
+"\tÐÑипада модÑлÑ: %u\n"
+"\tÐÑкÑÑÑен Ñон: %s\n"
+"\tÐаÑина звÑка: %s%s%s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐлаÑноÑÑ Ð±Ð°Ñа: %s%s%s\n"
+"\tÐÐ·Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолоÑа: %s\n"
+"\tÐаÑÑеÑе: %0.0f μs, подеÑено %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑÑавиÑе: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело добавÑаÑе подаÑака о извоÑÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274
#, c-format
@@ -1808,6 +1820,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ÐдÑедиÑÑе #%u\n"
+"\tСÑаÑе: %s\n"
+"\tÐме: %s\n"
+"\tÐпиÑ: %s\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐаÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"\tÐапа канала: %s\n"
+"\tÐÑипада модÑлÑ: %u\n"
+"\tÐÑкÑÑÑен Ñон: %s\n"
+"\tÐаÑина звÑка: %s%s%s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐлаÑноÑÑ Ð±Ð°Ñа: %s%s%s\n"
+"\tÐонÑÑÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¾Ð´ÑедиÑÑа: %s\n"
+"\tÐаÑÑеÑе: %0.0f μs, подеÑено %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑÑавиÑе: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
@@ -1820,7 +1849,7 @@ msgstr "непознаÑо"
#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе подаÑака о модÑлÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
@@ -1832,11 +1861,17 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ÐодÑл #%u\n"
+"\tÐме: %s\n"
+"\tÐаÑамеÑаÑ: %s\n"
+"\tÐÑоÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе подаÑака о клиÑенÑÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
@@ -1847,11 +1882,16 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ÐлиÑÐµÐ½Ñ #%u\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐÑипада модÑлÑ: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:396
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе подаÑака о каÑÑиÑи: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:414
#, c-format
@@ -1863,21 +1903,27 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"ÐаÑÑиÑа #%u\n"
+"\tÐме: %s\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐлаÑник модÑла: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tÐÑоÑили:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tÐкÑивни пÑогил: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело добиÑаÑе подаÑака о одÑедиÑном ÑлазÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
@@ -1899,11 +1945,27 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Улаз Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑÑе #%u\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐÑипада модÑлÑ: %s\n"
+"\tÐлиÑенÑ: %s\n"
+"\tÐдÑедиÑÑе: %u\n"
+"\tÐаÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"\tÐапа канала: %s\n"
+"\tÐÑкÑÑÑен Ñон: %s\n"
+"\tÐаÑина звÑка: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐаÑÑеÑе баÑеÑа: %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑÑеÑе одÑедиÑÑа: %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело добиÑаÑе подаÑака о Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð·Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -1921,11 +1983,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Ðзлаз извоÑа #%u\n"
+"\tУпÑавÑаÑки пÑогÑам: %s\n"
+"\tÐÑипада модÑлÑ: %s\n"
+"\tÐлиÑенÑ: %s\n"
+"\tÐзвоÑ: %u\n"
+"\tÐаÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"\tÐапа канала: %s\n"
+"\tÐаÑÑеÑе баÑеÑа: %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑÑеÑе извоÑа: %0.0f μs\n"
+"\tÐаÑин диÑкÑеÑизаÑиÑе: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело добавÑаÑе подаÑака о ÑзоÑкÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:572
#, c-format
@@ -1944,21 +2018,34 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"УзоÑак #%u\n"
+"\tÐме: %s\n"
+"\tÐаÑамеÑÑи ÑзоÑка: %s\n"
+"\tÐапа канала: %s\n"
+"\tÐаÑина звÑка: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐÑжина: %0.1fs\n"
+"\tÐелиÑина: %s\n"
+"\tÐеÑ: %s\n"
+"\tÐме даÑоÑеке: %s\n"
+"\tСвоÑÑÑва:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑ
: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело ÑÑиÑаваÑе ÑзоÑка: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑани кÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
@@ -1985,6 +2072,27 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
+"%s [опÑиÑе] stat\n"
+"%s [опÑиÑе] list\n"
+"%s [опÑиÑе] exit\n"
+"%s [опÑиÑе] upload-sample ÐÐÐÐÐТÐТÐÐÐ [ÐÐÐ]\n"
+"%s [опÑиÑе] play-sample ÐÐÐ [ÐÐÐ ÐÐÐШТÐ]\n"
+"%s [опÑиÑе] remove-sample ÐÐÐ\n"
+"%s [опÑиÑе] move-sink-input ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐШТÐ\n"
+"%s [опÑиÑе] move-source-output ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð\n"
+"%s [опÑиÑе] load-module ÐÐÐ [ÐÐÐ ÐÐ. ...]\n"
+"%s [опÑиÑе] unload-module ÐÐ\n"
+"%s [опÑиÑе] suspend-sink [ÐÐÐ ÐÐÐШТÐ] 1|0\n"
+"%s [опÑиÑе] suspend-source [ÐÐÐÐÐ ] 1|0\n"
+"%s [опÑиÑе] set-card-profile [ÐÐРТÐЦÐ] [ÐÐ ÐФÐÐ] \n"
+"\n"
+" -h, --help ÐÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\n"
+" --version ÐÑикажи веÑзиÑÑ\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðме ÑеÑвеÑа на коÑи Ñе ÑÑеба "
+"пÑикÑÑÑиÑи\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи овог клиÑенÑа на "
+"ÑеÑвеÑÑ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -1993,46 +2101,49 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"ÐомпаÑлиÑано Ñа libpulse %s\n"
+"Ðовезано Ñа libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаведиÑе даÑоÑÐµÐºÑ ÑзоÑка коÑÑ ÑÑеба ÑÑиÑаÑи\n"
#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело оÑваÑаÑе звÑÑне даÑоÑеке.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи име ÑзоÑка коÑег желиÑе пÑÑÑиÑи\n"
#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи име ÑзоÑка коÑег желиÑе ÑклониÑи\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñлаза Ñ Ð¾Ð´ÑедиÑÑÑ Ð¸ одÑедиÑÑе\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð·Ð° Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾ÑÑ Ð¸ извоÑ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи име и паÑамеÑÑе модÑла.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñла\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
@@ -2040,23 +2151,24 @@ msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
+"ÐожеÑе навеÑÑи Ñамо Ñедно одÑедиÑÑе. ÐоÑаÑе навеÑÑи логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐожеÑе навеÑÑи Ñамо Ñедан извоÑ. ÐоÑаÑе навеÑÑи логиÑÐºÑ Ð²ÑедноÑÑ.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи име/Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ°ÑÑиÑе и име пÑоÑила\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи Ñедна иÑпÑавна наÑедба ниÑе наведена.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
@@ -2069,11 +2181,20 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
+"%s [-D пÑиказ] [-S ÑеÑвеÑ] [-O одÑедиÑÑе] [-I извоÑ] [-c даÑоÑека] [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
+"\n"
+" -d ÐÑикажи ÑÑенÑÑне PulseAudio подаÑке закаÑене за X11 пÑиказ "
+"(подÑазÑмевано)\n"
+" -e Ðзвези локалне PulseAudio подаÑке на X11 пÑиказ\n"
+" -i Увези PulseAudio подаÑке Ñа X11 пÑиказа Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ðµ пÑоменÑиве окÑÑжеÑа "
+"и даÑоÑеке колаÑиÑа.\n"
+" -r Уклони PulseAudio подаÑке Ñа X11 пÑиказа\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑмаÑеÑе командне линиÑе.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
@@ -2088,7 +2209,7 @@ msgstr "ÐзвоÑ: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Ðдлив: %s\n"
+msgstr "ÐдÑедиÑÑе: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
@@ -2123,7 +2244,7 @@ msgstr "ÐеÑÑпеÑно добиÑаÑе FQDN-а.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑиÑаваÑе даÑоÑека колаÑиÑа\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
@@ -2142,11 +2263,11 @@ msgstr "connect(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:89
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе ÑÑпело ÑбиÑаÑе PulseAudio демона."
#: ../src/utils/pacmd.c:97
msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Ðемон Ñе не одазива."
#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
@@ -2166,17 +2287,17 @@ msgstr "write(): %s"
#: ../src/utils/paplay.c:139
#, c-format
msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ток ÑÑпеÑно напÑавÑен\n"
#: ../src/utils/paplay.c:144
#, c-format
msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка Ñока: %s\n"
#: ../src/utils/paplay.c:165
#, c-format
msgid "Connection established.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеза ÑÑÑановÑена.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:198
#, c-format
@@ -2199,6 +2320,22 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
+"%s [опÑиÑе] [ÐÐТÐТÐÐÐ]\n"
+"\n"
+" -h, --help ÐÑикажи Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\n"
+" --version ÐÑикажи веÑзиÑÑ\n"
+"\n"
+" -v, --verbose ÐмогÑÑи опÑиÑни Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑадÑи\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðме ÑеÑвеÑа на коÑи Ñе повезÑÑе\n"
+" -d, --device=УРÐÐÐÐ Ðме одÑедиÑÑа на коÑе Ñе повезÑÑе\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи овог клиÑенÑа на "
+"ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --stream-name=ÐÐÐ Ðако назваÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок на ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --volume=ÐÐÐСÐÐСТ Ðаведи поÑеÑÐ½Ñ (линеаÑнÑ) ÑаÑÐ¸Ð½Ñ "
+"звÑка из опÑега 0...65536\n"
+" --channel-map=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐоÑÑави Ð¼Ð°Ð¿Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° коÑа Ñе Ñе "
+"коÑиÑÑиÑи\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2229,8 +2366,9 @@ msgstr "Ðапа канала Ñе не поклапа Ñа даÑоÑеком.\
#: ../src/utils/paplay.c:376
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "ÐоÑиÑÑе Ñе паÑамеÑÑи ÑзоÑка â%sâ\n"
+msgstr "ÐоÑиÑÑе Ñе ÑледеÑи паÑамеÑÑи ÑзоÑка â%sâ\n"
+# Ðако пÑевеÑÑи autospawn (могÑÑноÑÑ Ð¿ÑавÑеÑа или покÑеÑаÑа пÑоÑеÑа из иÑÑог) -- ÐгоÑ
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе пÑиÑÑÑпиÑи даÑоÑеÑи закÑÑÑаваÑа за ÑамомÑеÑÑеÑе."
commit 398e3817f400c8aece1b5bc54de3ed9c67c4194e
Author: soko <soko at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 3 18:27:29 2009 +0000
Sending translation for po/sr at latin.po
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index b45e61e..71183c6 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# Serbian(Latin) translations for pulseaudio
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Igor Miletic (Igor MiletiÄ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2009.
+# Igor Miletic (Igor MiletiÄ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:19-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic (Igor MiletiÄ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
@@ -35,31 +37,32 @@ msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni analogni 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni ambijentni 4.0 (IEC958/AC3)"
+# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda Äak i saraund? -- Igor
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni ambijentni 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni ambijentni 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni ambijentni 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni ambijentni 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni ambijentni 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
#, c-format
@@ -69,6 +72,10 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobiÄno velika: %lu bajtova (%lu "
+"ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greÅ¡ka u â%sâ ALSA upravljaÄkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
#, c-format
@@ -78,6 +85,10 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobiÄno velika: %li bajtova (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greÅ¡ka u â%sâ ALSA upravljaÄkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
#, c-format
@@ -87,178 +98,184 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobiÄno velika: %lu "
+"bajtova (%lu ms).\n"
+"Ovo je najverovatnije greÅ¡ka u â%sâ ALSA upravljaÄkom programu. Prijavite "
+"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
msgid "Internal Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Unutrašnji zvuk"
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡na pretraga za originalnim lt_dlopen uÄitavaÄem."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no smeÅ¡tanje novog dl uÄitavaÄa."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no dodavanje âpoveži odmahâ uÄitavaÄa."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije se moguÄe prikljuÄiti na sistemsku magistralu: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivniÄki objekat."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe odrediti ovlaÅ¡Äenost pozivnika: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu dobiti ovlaÅ¡Äenost: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit je odgovorio sa â%sâ"
#: ../src/daemon/main.c:134
#, c-format
msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Dobih signal %s."
#: ../src/daemon/main.c:161
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Napuštam."
#: ../src/daemon/main.c:179
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu naÄi korisnika â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:184
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu naÄi grupu â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "NaÄeni su korisnik â%sâ (UID %lu) i grupa â%sâ (GID %lu)."
#: ../src/daemon/main.c:193
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID korisnika â%sâ se ne poklapa sa grupom â%sâ."
#: ../src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "LiÄni direktorijum korisnika â%sâ nije â%sâ, zanemarujem."
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no pravljenje â%sâ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
#: ../src/daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
#: ../src/daemon/main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
#: ../src/daemon/main.c:259
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "UspeÅ¡no odbaÄena root ovlaÅ¡Äenja."
#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Režim za Äitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
#: ../src/daemon/main.c:285
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
#: ../src/daemon/main.c:434
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje komandne linije."
#: ../src/daemon/main.c:458
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Nalazimo se u grupi â%sâ, koja dozvoljava visokoprioritetnu raspodelu."
#: ../src/daemon/main.c:465
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
+"Nalazimo se u grupi â%sâ, koja dozvoljava raspodelu u stvarnom vremenu."
#: ../src/daemon/main.c:473
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit nam je dao ovlaÅ¡Äenje za dobijanje visokog prioriteta."
#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit odbija ovlaÅ¡Äenje za dobijanje visokog prioriteta."
#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit nam je dao ovlaÅ¡Äenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
#: ../src/daemon/main.c:484
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit odbija ovlaÅ¡Äenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
+#
#: ../src/daemon/main.c:513
#, c-format
msgid ""
@@ -271,213 +288,233 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
+"SUID root i raspodela u stvarnom vremenu i/ili visokoprioritetna raspodela "
+"je zahtevana u podeÅ¡avanjima. MeÄutim, nemamo potrebna ovlaÅ¡Äenja:\n"
+"nismo u grupi â%sâ, PolicyKit odbija da nam daÌ tražena ovlaÅ¡Äenja i nemamo "
+"sredstava za poveÄanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograniÄenja.\n"
+"Morate dobiti odgovarajuÄa PolicyKit ovlaÅ¡Äenja, ili postati Älan grupe â%"
+"sâ, ili poveÄati ograniÄenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog "
+"korisnika kako bi omoguÄili raspodelu u stvarnom vremenu ili "
+"visokoprioritetnu raspodelu."
#: ../src/daemon/main.c:538
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
+"Visokoprioritetna raspodela je omoguÄena u podeÅ¡avanjima, ali politika to ne "
+"dozvoljava."
#: ../src/daemon/main.c:567
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr ""
+msgstr "UspeÅ¡no poveÄano RLIMIT_RTPRIO ograniÄenje"
#: ../src/daemon/main.c:570
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuespešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s"
#: ../src/daemon/main.c:577
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
+msgstr "Odustajem od CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:584
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
+"Raspodela u stvarnom vremenu je omoguÄena u podeÅ¡avanjima, ali politika to "
+"ne dozvoljava."
#: ../src/daemon/main.c:645
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Demon nije pokrenut"
#: ../src/daemon/main.c:647
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
#: ../src/daemon/main.c:657
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
#: ../src/daemon/main.c:675
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
+"Nije nameravano da se ovaj program pokreÄe iz root naloga (osim u sluÄaju "
+"kada je --system navedeno)"
#: ../src/daemon/main.c:677
msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna su root ovlaÅ¡Äenja."
#: ../src/daemon/main.c:682
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr ""
+msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
#: ../src/daemon/main.c:690
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
+"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
+"postavljeno!"
#: ../src/daemon/main.c:693
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemoguÄujem SHM režim!"
#: ../src/daemon/main.c:698
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
+"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemoguÄujem gaÅ¡enje posle odreÄenog "
+"vremena mirovanja!"
#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije fork(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:750
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije read(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "Demon uspešno pokrenut."
#: ../src/daemon/main.c:828
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:829
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DomaÄin kompajliranja: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
#: ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenut na domaÄinu: %s"
#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Našao %u procesor(a)"
#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "VeliÄina stranice je %lu bajtova"
#: ../src/daemon/main.c:841
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
#: ../src/daemon/main.c:846
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
#: ../src/daemon/main.c:851
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
#: ../src/daemon/main.c:855
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "IB mašine je %s."
#: ../src/daemon/main.c:863
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
#: ../src/daemon/main.c:868
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_pid_file_create()."
#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni su novi brojaÄi visoke rezolucije! Prijatno!"
#: ../src/daemon/main.c:900
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
+"VaÅ¡e jezgro nije dobro podeÅ¡eno za pulseaudio! PreporuÄuje Vam se da "
+"koristite Linux jezgro sa omoguÄenim brojaÄima visoke rezolucije."
#: ../src/daemon/main.c:912
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:974
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
#: ../src/daemon/main.c:979
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog uÄitanog modula, odbija da radi."
#: ../src/daemon/main.c:992
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje demona uspešno."
#: ../src/daemon/main.c:998
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
#: ../src/daemon/main.c:1016
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Rad demona je prekinut."
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, c-format
@@ -552,771 +589,860 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"NAREDBE:\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoÄ\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+" --dump-conf Izlistaj podrazumevana podešavanja\n"
+" --dump-modules Izlistaj spisak dostupnih modula\n"
+" --dump-resample-methods Izlistaj dostupne vrednosti "
+"diskretizacije\n"
+" --cleanup-shm OÄisti bajate delove deljene "
+"memorije\n"
+" --start Pokreni demon ako veÄ nije pokrenut\n"
+" -k --kill Ubij pokrenuti demon\n"
+" --check Proveri postojanje pokrenutog demona "
+"(vraÄa samo izlazni koÌd)\n"
+"\n"
+"OPCIJE:\n"
+" --system[=logiÄka vrednost] Pokreni kao sistemski primerak\n"
+" -D, --daemonize[=log. vrednost] Pokreni u pozadini\n"
+" --fail[=log. vrednost] IzaÄi posle neuspeÅ¡nog pokretanja\n"
+" --high-priority[=log. vrednost] Pokušaj postaviti visoki nivo "
+"prioriteta\n"
+" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
+"a ili\n"
+" sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n"
+" --realtime[=log. vrednost] PokuÅ¡aj omoguÄiti rad u stvarnom "
+"vremenu\n"
+" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
+"a ili\n"
+" sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n"
+" --disallow-module-loading[=log.] Ne dozvoljavaj uÄitavanje/uklanjanje "
+"modula\n"
+" na korisniÄki zahtev posle "
+"pokretanja\n"
+" --disallow-exit[=log. vrednost] Ne dozvoljavaj izlaz na korisniÄki "
+"zahtev\n"
+" --exit-idle-time=SEKUNDI Prekini rad demona posle mirovanja\n"
+" od ovoliko sekundi\n"
+" --module-idle-time=SEKUNDI Ukloni samouÄitane module posle "
+"mirovanja\n"
+" od ovoliko sekundi\n"
+" --scache-idle-time=SEKUNDI Ukloni samouÄitane primerke psole "
+"mirovanja\n"
+" od ovoliko sekundi\n"
+" --log-level[=NIVO] PoveÄaj ili postavi nivo opÅ¡irnosti\n"
+" -v PoveÄaj nivo opÅ¡irnosti\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n"
+" --log-meta[=log. vrednost] UkljuÄi mesto u koÌdu u porukama "
+"dnevnika\n"
+" --log-time[=log. vrednost] UkljuÄi vreme u porukama dnevnika\n"
+" --log-backtrace=FRAMES UkljuÄi tragove u porukama dnevnika\n"
+" -p, --dl-search-path=PUTANJA Postavi putanju pretrage za "
+"dinamiÄki deljene\n"
+" objekte (dodatci)\n"
+" --resample-method=NAÄIN Koristi navedeni naÄin "
+"diskretizacije\n"
+" (Pogledaj --dump-resample-methods "
+"za\n"
+" moguÄe vrednosti)\n"
+" --use-pid-file[=log. vrednost] Napravi PID datoteku\n"
+" --no-cpu-limit[=log. vrednost] Nemoj instalirati ograniÄavanje "
+"procesorskog\n"
+" tereta na platformama koje to "
+"podržavaju.\n"
+" --disable-shm[=log. vrednost] OnemoguÄi podrÅ¡ku za deljenu "
+"memoriju.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\" UÄitaj navedeni modul dodatka sa\n"
+" navedenim parametrima\n"
+" -F, --file=IMEDATOTEKE Pokreni navedenu skriptu\n"
+" -C Otvori komandnu liniju na pokrenutom "
+"TTY-u\n"
+" posle pokretanja\n"
+"\n"
+" -n Ne uÄitavaj podrazumevanu datoteku "
+"skripte.\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
+"--log-level oÄekuje parametar za nivo opÅ¡irnosti (numeriÄka vrednost izmeÄu "
+"0 i 4 ili jedno od: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-exit oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
+"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od âsyslogâ, âstderrâ ili âautoâ."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-time oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-meta oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan naÄin diskretizacije â%sâ."
#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm oÄekuje logiÄku vrednost"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ime: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opis: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitaj jednom: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja: %s\n"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opÅ¡irnosti u dnevniku â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan naÄin diskretizacije â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravna uÄestanost diskretizacije â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravna veliÄina odlomka â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta â%sâ."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao Å¡to je navedeno u "
+"podrazumevanom broju kanala."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### ProÄitaj iz datoteke podeÅ¡avanja: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
msgid "Dropping root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Odbacujem root povlastice."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+msgstr "UspeÅ¡no ograniÄio moguÄnosti na CAP_SYS_NICE."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio zvuÄni sistem"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni PulseAudio zvuÄni sistem"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
+"Visokoprioritetna raspodela (negativni Unix nivoi finoÄe, tj. nice nivoi) za "
+"PulseAudio demona"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Raspodela u stvarnom vremenu za PulseAudio demona"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
+"Sistemska politika spreÄava PulseAudiu da dobije visokoprioritetnu raspodelu."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
+"Sistemska politika spreÄava PulseAudiu da dobije raspodelu u stvarnom "
+"vremenu."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji centralni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji levi"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadisnki centralni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadinski levi"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadinski desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "ZvuÄnik za niske frekvencije"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji levo od centra"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji desno od centra"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Leva strana"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desna strana"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 024"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji centralni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji prednji centralni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji prednji levi"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji prednji desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji pozadinski centralni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji pozadinski levi"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji pozadinski desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(neispravno)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Okružni 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "U redu"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Zabranjen pristup"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata naredba"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan parametar"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "Entitet postoji"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "Ne postoji takav entitet"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Veza odbijena"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u protokolu"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vreme isteklo"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Nema kljuÄa za autorizaciju"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Interna greška"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Veza prekinuta"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "Entitet ubijen"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "Server neispravan"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Loše stanje"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Nema podataka"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Neusaglašena verzija protokola"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "Preveliko"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nije podržano"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "KoÌd greÅ¡ke je nepoznat"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ne postoji takva ekstenzija"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "IzbaÄena funkcionalnost"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Nije izprogramirano"
+# Nisam siguran da imamo reÄ za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuÄi, ali grananje nije najbolje. -- Igor
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Klijent razgranan"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije XOpenDisplay()"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje podataka iz kolaÄiÄa"
#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no otvaranje datoteke podeÅ¡avanja â%sâ: %s"
#: ../src/pulse/context.c:523
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "KolaÄiÄ nije uÄitan. PokuÅ¡avam se povezati bez kolaÄiÄa."
#: ../src/pulse/context.c:653
#, c-format
msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:706
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1304
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal â%sâ"
#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_write(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_peek(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok uspešno napravljen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:172
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuespešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koristim sledeÄe parametre uzorka â%sâ i mapu kanala â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgstr "PrikljuÄen na ureÄaj %s (%u, %s obustavljeno).\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška toka: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:207
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "UreÄaj toka obustavljen.%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "UreÄaj toka nastavljen.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok nije popunjen. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok se preliva.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok pokrenut. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok prebaÄen na ureÄaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "nije"
#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_new() : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_connect_playback(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_connect_record(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Veza do servera se isušuje.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije read(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije write(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr ""
+msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
+# Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše i preslikaj naniže? -- Igor
#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
@@ -1369,6 +1495,51 @@ msgid ""
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
+"%s[opcije]\n"
+"\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoÄ\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+"\n"
+" -r, --record Napravi vezu za snimanje\n"
+" -p, --playback Napravi vezu za reprodukciju\n"
+"\n"
+" -v, --verbose OmoguÄi opÅ¡iran opis radnje\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Naziv servera sa kojim Äe se "
+"povezati\n"
+" -d, --device=UREÄAJ Naziv izvora/odrediÅ¡ta na koji Äe se "
+"povezati\n"
+" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na "
+"serveru\n"
+" --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
+" --volume=GLASNOST Navedi poÄetnu jaÄinu zvuka izmeÄu "
+"0...65536 (linearna skala)\n"
+" --rate=UÄESTANOST UÄestanost diskretizacije u hercima "
+"(podrazumevana 44100)\n"
+" --format=DISKRFORMAT Format uzorka, jedno od s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(podrazumevano s16ne)\n"
+" --channels=BROJKANALA Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
+" (podrazumevano 2)\n"
+" --channel-map=MAPAKANALA Mapu kanala koju treba koristiti "
+"umesto podrazumevane\n"
+" --fix-format Preuzmi format uzorka iz odredišta\n"
+" na koji je tok prikljuÄen.\n"
+" --fix-rate Preuzmi uÄestanost diskretizacije iz "
+"odliva \n"
+" na koji je tok prikljuÄen.\n"
+" --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz odliva "
+"na\n"
+" koji je tok prikljuÄen.\n"
+" --no-remix Ne preslikavaj broj kanala na više "
+"ili manje.\n"
+" --no-remap NaznaÄi kanale po indeksu umesto po "
+"nazivu.\n"
+" --latency=BAJTOVA Traži navedeno kašnjenje u "
+"bajtovima.\n"
+" --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po "
+"zahtevu u bajtovima.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
@@ -1377,129 +1548,132 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
+"Povezano sa libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna mapa kanala â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan parametar kaÅ¡njenja â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa â%sâ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"
#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otvaram tok %s sa sledeÄim parametrima uzorka â%sâ.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
-msgstr ""
+msgstr "snima"
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
-msgstr ""
+msgstr "pušta"
#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Previše parametara.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_mainloop_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije io_new() \n"
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_context_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije time_new() \n"
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_mainloop_run().\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: ZvuÄni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: PotlaÄeni proces je prekinut signalom %u\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
@@ -1512,6 +1686,12 @@ msgid ""
"to\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s [opcije] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoÄ\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+" -s, --server=SERVER Ime servera sa kojim se povezuje\n"
+"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
#, c-format
@@ -1520,31 +1700,34 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
+"Povezano sa libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VeliÄina keÅ¡ memorije uzorka: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o serveru: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
@@ -1559,11 +1742,20 @@ msgid ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
+"KorisniÄko ime: %s\n"
+"Ime domaÄina: %s\n"
+"Ime servera: %s\n"
+"Verzija servera: %s\n"
+"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n"
+"Podrazumevana mapa kanala: %s\n"
+"Podrazumevano odredište: %s\n"
+"Podrazumevani izvor: %s\n"
+"KolaÄiÄ: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o odredištu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
@@ -1586,11 +1778,28 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Odredište #%u\n"
+"\tStanje: %s\n"
+"\tIme: %s\n"
+"\tOpis: %s\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tParametri uzorka: %s\n"
+"\tMapa kanala: %s\n"
+"\tPripada modulu: %u\n"
+"\tIskljuÄen ton: %s\n"
+"\tJaÄina zvuka: %s%s%s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
+"\tIzvor kontrolora: %s\n"
+"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
+"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o izvoru: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274
#, c-format
@@ -1613,6 +1822,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Odredište #%u\n"
+"\tStanje: %s\n"
+"\tIme: %s\n"
+"\tOpis: %s\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tParametri uzorka: %s\n"
+"\tMapa kanala: %s\n"
+"\tPripada modulu: %u\n"
+"\tIskljuÄen ton: %s\n"
+"\tJaÄina zvuka: %s%s%s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
+"\tKontroler odredišta: %s\n"
+"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
+"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
@@ -1620,12 +1846,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o modulu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
@@ -1637,11 +1863,17 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Modul #%u\n"
+"\tIme: %s\n"
+"\tParametar: %s\n"
+"\tBrojaÄ koriÅ¡Äenja: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o klijentu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
@@ -1652,11 +1884,16 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Klijent #%u\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tPripada modulu: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:396
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o kartici: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:414
#, c-format
@@ -1668,21 +1905,27 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Kartica #%u\n"
+"\tIme: %s\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tVlasnik modula: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfili:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAktivni progil: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o odredišnom ulazu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
@@ -1704,11 +1947,27 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Ulaz u odredište #%u\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tPripada modulu: %s\n"
+"\tKlijent: %s\n"
+"\tOdredište: %u\n"
+"\tParametri uzorka: %s\n"
+"\tMapa kanala: %s\n"
+"\tIskljuÄen ton: %s\n"
+"\tJaÄina zvuka: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
+"\tKašnjenje odredišta: %0.0f μs\n"
+"\tNaÄin diskretizacije: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o izlazu izvora: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -1726,11 +1985,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Izlaz izvora #%u\n"
+"\tUpravljaÄki program: %s\n"
+"\tPripada modulu: %s\n"
+"\tKlijent: %s\n"
+"\tIzvor: %u\n"
+"\tParametri uzorka: %s\n"
+"\tMapa kanala: %s\n"
+"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
+"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n"
+"\tNaÄin diskretizacije: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:572
#, c-format
@@ -1749,21 +2020,34 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
+"Uzorak #%u\n"
+"\tIme: %s\n"
+"\tParametri uzorka: %s\n"
+"\tMapa kanala: %s\n"
+"\tJaÄina zvuka: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tDužina: %0.1fs\n"
+"\tVeliÄina: %s\n"
+"\tLenj: %s\n"
+"\tIme datoteke: %s\n"
+"\tSvojstva:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspeh: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo uÄitavanje uzorka: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prerani kraj datoteke\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
@@ -1790,6 +2074,27 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
+"%s [opcije] stat\n"
+"%s [opcije] list\n"
+"%s [opcije] exit\n"
+"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n"
+"%s [opcije] play-sample IME [ODREDIÅ TE]\n"
+"%s [opcije] remove-sample IME\n"
+"%s [opcije] move-sink-input IB ODREDIÅ TA\n"
+"%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n"
+"%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n"
+"%s [opcije] unload-module IB\n"
+"%s [opcije] suspend-sink [ODREDIÅ TE] 1|0\n"
+"%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n"
+"%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n"
+"\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoÄ\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba "
+"prikljuÄiti\n"
+" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na "
+"serveru\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -1798,46 +2103,49 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
+"Povezano sa libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr ""
+msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba uÄitati\n"
#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo otvaranje zvuÄne datoteke.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite pustiti\n"
#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti indeks ulaza u odredištu i odredište\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti indeks izlaza u izvoru i izvor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ime i parametre modula.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti indeks modula\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
@@ -1845,23 +2153,24 @@ msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
+"Možete navesti samo jedno odrediÅ¡te. Morate navesti logiÄku vrednost.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Možete navesti samo jedan izvor. Morate navesti logiÄku vrednost.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
@@ -1874,114 +2183,123 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
+"%s [-D prikaz] [-S server] [-O odredište] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakaÄene za X11 prikaz "
+"(podrazumevano)\n"
+" -e Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n"
+" -i Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive "
+"okruženja i datoteke kolaÄiÄa.\n"
+" -r Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje komandne linije.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "KolaÄiÄ: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje podataka iz kolaÄiÄa\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no zapisivanje podataka kolaÄiÄa\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no uÄitavanje klijentove datoteke podeÅ¡avanja.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no Äitanje podataka podeÅ¡avanja za okruženje.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no uÄitavanje datoteka kolaÄiÄa\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije još implementirano.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:64
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr ""
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "connect(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:89
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
#: ../src/utils/pacmd.c:97
msgid "Daemon not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Demon se ne odaziva."
#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "select(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "read(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "write(): %s"
#: ../src/utils/paplay.c:139
#, c-format
msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tok uspešno napravljen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:144
#, c-format
msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška toka: %s\n"
#: ../src/utils/paplay.c:165
#, c-format
msgid "Connection established.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Veza ustanovljena.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:198
#, c-format
@@ -2004,6 +2322,22 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
+"%s [opcije] [DATOTEKA]\n"
+"\n"
+" -h, --help Prikaži ovu pomoÄ\n"
+" --version Prikaži verziju\n"
+"\n"
+" -v, --verbose OmoguÄi opÅ¡irni opis radnji\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se povezuje\n"
+" -d, --device=UREÄAJ Ime odrediÅ¡ta na koje se povezuje\n"
+" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na "
+"serveru\n"
+" --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
+" --volume=GLASNOST Navedi poÄetnu (linearnu) jaÄinu "
+"zvuka iz opsega 0...65536\n"
+" --channel-map=MAPAKANALA Postavi mapu kanala koja Äe se "
+"koristiti\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2012,11 +2346,14 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
+"Povezano sa libpulse %s\n"
#: ../src/utils/paplay.c:292
#, c-format
msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna mapa kanala\n"
#: ../src/utils/paplay.c:314
#, c-format
@@ -2026,13 +2363,14 @@ msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke â%sâ\n"
#: ../src/utils/paplay.c:350
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa datotekom.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:376
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koriste se sledeÄi parametri uzorka â%sâ\n"
+# Kako prevesti autospawn (moguÄnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe pristupiti datoteci zakljuÄavanja za samomreÅ¡tenje."
commit 310d47a3c6b6b52949964eed264224c7fe6394f9
Author: soko <soko at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 3 18:41:45 2009 +0000
Sending translation for Serbian
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 41970e1..8fb0fbb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:39-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic (ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑиÑ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиÑализоваÑи PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "ÐиÑе могÑÑе одÑедиÑи овлаÑÑеноÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°: %s"
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе одÑедиÑи овлаÑÑеÑе позивника: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñи овлаÑÑеноÑÑ: %s"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñи овлаÑÑеÑе: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
" --module-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане модÑле поÑле "
"миÑоваÑа\n"
" од оволико ÑекÑнди\n"
-" --scache-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане пÑимеÑке пÑоле "
+" --scache-idle-time=СÐÐУÐÐРУклони ÑамоÑÑиÑане пÑимеÑке поÑле "
"миÑоваÑа\n"
" од оволико ÑекÑнди\n"
" --log-level[=ÐÐÐÐ] ÐовеÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑави ниво опÑиÑноÑÑи\n"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "ÐзбаÑена ÑÑнкÑионалноÑÑ"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr "ÐиÑе изпÑогÑамиÑано"
+msgstr "ÐиÑе одÑаÑено"
# ÐиÑам ÑигÑÑан да имамо ÑÐµÑ Ð·Ð° ÑоÑк. Ðожда да коÑиÑÑимо ÑоÑкиÑаÑе? Ð Ñжно звÑÑи, али гÑанаÑе ниÑе наÑбоÑе. -- ÐгоÑ
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr "ÐлиÑÐµÐ½Ñ ÑазгÑанан"
+msgstr "ÐлиÑÐµÐ½Ñ ÑазгÑанаÑ"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "\tÐÑоÑили:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tÐкÑивни пÑогил: %s\n"
+msgstr "\tÐкÑивни пÑоÑил: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
commit a12f4e6a8c2042584683fc888bbf3dda5deca935
Author: soko <soko at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 3 18:42:32 2009 +0000
Sending translation for po/sr at latin.po
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index 71183c6..96b87d0 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:39-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic (Igor MiletiÄ) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nije moguÄe odrediti ovlaÅ¡Äenost pozivnika: %s"
+msgstr "Nije moguÄe odrediti ovlaÅ¡Äenje pozivnika: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti ovlaÅ¡Äenost: %s"
+msgstr "Ne mogu dobiti ovlaÅ¡Äenje: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
" --module-idle-time=SEKUNDI Ukloni samouÄitane module posle "
"mirovanja\n"
" od ovoliko sekundi\n"
-" --scache-idle-time=SEKUNDI Ukloni samouÄitane primerke psole "
+" --scache-idle-time=SEKUNDI Ukloni samouÄitane primerke posle "
"mirovanja\n"
" od ovoliko sekundi\n"
" --log-level[=NIVO] PoveÄaj ili postavi nivo opÅ¡irnosti\n"
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "IzbaÄena funkcionalnost"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr "Nije izprogramirano"
+msgstr "Nije odraÄeno"
# Nisam siguran da imamo reÄ za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuÄi, ali grananje nije najbolje. -- Igor
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr "Klijent razgranan"
+msgstr "Klijent razgranat"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "\tProfili:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tAktivni progil: %s\n"
+msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
commit 8bcb9c6910deee9aaf1920e0e37141611cada9ee
Author: Maarten Bosmans <mkbosmans at gmail.com>
Date: Wed Apr 1 12:35:44 2009 +0200
various spelling fixes
diff --git a/src/daemon/main.c b/src/daemon/main.c
index 16c87bd..d25647c 100644
--- a/src/daemon/main.c
+++ b/src/daemon/main.c
@@ -427,7 +427,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
pa_limit_caps();
/* When capabilities are not supported we will not be able to
- * aquire RT sched anymore. But yes, that's the way it is. It
+ * acquire RT sched anymore. But yes, that's the way it is. It
* is just too risky tun let PA run as root all the time. */
}
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-sink.c b/src/modules/alsa/alsa-sink.c
index 0dc0e2b..b43fa06 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-sink.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-sink.c
@@ -1173,7 +1173,7 @@ static void sink_update_requested_latency_cb(pa_sink *s) {
/* Let's check whether we now use only a smaller part of the
buffer then before. If so, we need to make sure that subsequent
- rewinds are relative to the new maxium fill level and not to the
+ rewinds are relative to the new maximum fill level and not to the
current fill level. Thus, let's do a full rewind once, to clear
things up. */
@@ -1300,7 +1300,7 @@ static void thread_func(void *userdata) {
/* USB devices on ALSA seem to hit a buffer
* underrun during the first iterations much
* quicker then we calculate here, probably due to
- * the transport latency. To accomodate for that
+ * the transport latency. To accommodate for that
* we artificially decrease the sleep time until
* we have filled the buffer at least once
* completely.*/
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-util.c b/src/modules/alsa/alsa-util.c
index bdeea06..be8cd1c 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-util.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-util.c
@@ -705,7 +705,7 @@ snd_pcm_t *pa_alsa_open_by_device_id_auto(
} else {
/* Hmm, so the next entry does not have the same
* number of channels, so let's go backwards until we
- * find the next entry with a differnt number of
+ * find the next entry with a different number of
* channels */
for (i--; i >= 0; i--)
diff --git a/src/modules/module-raop-discover.c b/src/modules/module-raop-discover.c
index 5c2e062..eaeb77f 100644
--- a/src/modules/module-raop-discover.c
+++ b/src/modules/module-raop-discover.c
@@ -258,7 +258,7 @@ static void browser_cb(
pa_log("avahi_service_resolver_new() failed: %s", avahi_strerror(avahi_client_errno(u->client)));
/* We ignore the returned resolver object here, since the we don't
- * need to attach any special data to it, and we can still destory
+ * need to attach any special data to it, and we can still destroy
* it from the callback */
} else if (event == AVAHI_BROWSER_REMOVE) {
diff --git a/src/modules/module-zeroconf-discover.c b/src/modules/module-zeroconf-discover.c
index 3da946e..1fdc1f4 100644
--- a/src/modules/module-zeroconf-discover.c
+++ b/src/modules/module-zeroconf-discover.c
@@ -279,7 +279,7 @@ static void browser_cb(
pa_log("avahi_service_resolver_new() failed: %s", avahi_strerror(avahi_client_errno(u->client)));
/* We ignore the returned resolver object here, since the we don't
- * need to attach any special data to it, and we can still destory
+ * need to attach any special data to it, and we can still destroy
* it from the callback */
} else if (event == AVAHI_BROWSER_REMOVE) {
diff --git a/src/modules/rtp/module-rtp-recv.c b/src/modules/rtp/module-rtp-recv.c
index 33e23af..23adbe1 100644
--- a/src/modules/rtp/module-rtp-recv.c
+++ b/src/modules/rtp/module-rtp-recv.c
@@ -229,7 +229,7 @@ static int rtpoll_work_cb(pa_rtpoll_item *i) {
}
}
- /* Check wheter there was a timestamp overflow */
+ /* Check whether there was a timestamp overflow */
k = (int64_t) s->rtp_context.timestamp - (int64_t) s->offset;
j = (int64_t) 0x100000000LL - (int64_t) s->offset + (int64_t) s->rtp_context.timestamp;
diff --git a/src/modules/rtp/rtsp_client.c b/src/modules/rtp/rtsp_client.c
index 98db05d..629328a 100644
--- a/src/modules/rtp/rtsp_client.c
+++ b/src/modules/rtp/rtsp_client.c
@@ -211,7 +211,7 @@ static void line_callback(pa_ioline *line, const char *s, void *userdata) {
}
if (!strlen(s2)) {
/* End of headers */
- /* We will have a header left from our looping itteration, so add it in :) */
+ /* We will have a header left from our looping iteration, so add it in :) */
if (c->last_header) {
/* This is not a continuation header so let's dump it into our proplist */
pa_headerlist_puts(c->response_headers, c->last_header, pa_strbuf_tostring_free(c->header_buffer));
@@ -488,7 +488,7 @@ int pa_rtsp_record(pa_rtsp_client* c, uint16_t* seq, uint32_t* rtptime) {
pa_assert(c);
if (!c->session) {
- /* No seesion in progres */
+ /* No session in progress */
return -1;
}
diff --git a/src/pulse/channelmap.h b/src/pulse/channelmap.h
index eef0ac1..d4db45b 100644
--- a/src/pulse/channelmap.h
+++ b/src/pulse/channelmap.h
@@ -50,7 +50,7 @@
* \li pa_channel_map_init_stereo() - Create a standard stereo mapping.
* \li pa_channel_map_init_auto() - Create a standard channel map for a specific number of channels
* \li pa_channel_map_init_extend() - Similar to
- * pa_channel_map_init_auto() but synthesize a channel map if noone
+ * pa_channel_map_init_auto() but synthesize a channel map if no
* predefined one is known for the specified number of channels.
*
* \section conv_sec Convenience Functions
@@ -251,7 +251,7 @@ typedef struct pa_channel_map {
* pa_channel_map_valid() will fail for it. */
pa_channel_map* pa_channel_map_init(pa_channel_map *m);
-/** Initialize the specified channel map for monoaural audio and return a pointer to it */
+/** Initialize the specified channel map for monaural audio and return a pointer to it */
pa_channel_map* pa_channel_map_init_mono(pa_channel_map *m);
/** Initialize the specified channel map for stereophonic audio and return a pointer to it */
@@ -282,7 +282,7 @@ const char* pa_channel_position_to_pretty_string(pa_channel_position_t pos);
* it might become part of an ABI. */
#define PA_CHANNEL_MAP_SNPRINT_MAX 336
-/** Make a humand readable string from the specified channel map */
+/** Make a human readable string from the specified channel map */
char* pa_channel_map_snprint(char *s, size_t l, const pa_channel_map *map);
/** Parse a channel position list or well-known mapping name into a
diff --git a/src/pulse/client-conf.h b/src/pulse/client-conf.h
index 78844a1..ab97dc6 100644
--- a/src/pulse/client-conf.h
+++ b/src/pulse/client-conf.h
@@ -38,7 +38,7 @@ typedef struct pa_client_conf {
pa_client_conf *pa_client_conf_new(void);
void pa_client_conf_free(pa_client_conf *c);
-/* Load the configuration data from the speicified file, overwriting
+/* Load the configuration data from the specified file, overwriting
* the current settings in *c. When the filename is NULL, the
* default client configuration file name is used. */
int pa_client_conf_load(pa_client_conf *c, const char *filename);
diff --git a/src/pulse/def.h b/src/pulse/def.h
index cae0894..d5bbefe 100644
--- a/src/pulse/def.h
+++ b/src/pulse/def.h
@@ -71,7 +71,7 @@ typedef enum pa_stream_state {
PA_STREAM_UNCONNECTED, /**< The stream is not yet connected to any sink or source */
PA_STREAM_CREATING, /**< The stream is being created */
PA_STREAM_READY, /**< The stream is established, you may pass audio data to it now */
- PA_STREAM_FAILED, /**< An error occured that made the stream invalid */
+ PA_STREAM_FAILED, /**< An error occurred that made the stream invalid */
PA_STREAM_TERMINATED /**< The stream has been terminated cleanly */
} pa_stream_state_t;
@@ -216,7 +216,7 @@ typedef enum pa_stream_flags {
* sink/device. Useful if you use any of the PA_STREAM_FIX_ flags
* and want to make sure that resampling never takes place --
* which might happen if the stream is moved to another
- * sink/source whith a different sample spec/channel map. Only
+ * sink/source with a different sample spec/channel map. Only
* supported when the server is at least PA 0.9.8. It is ignored
* on older servers. \since 0.9.8 */
@@ -250,7 +250,7 @@ typedef enum pa_stream_flags {
* asking for less new data than this value will be made to the
* client it will also guarantee that requests are generated as
* early as this limit is reached. This flag should only be set in
- * very few situations where compatiblity with a fragment-based
+ * very few situations where compatibility with a fragment-based
* playback model needs to be kept and the client applications
* cannot deal with data requests that are delayed to the latest
* moment possible. (Usually these are programs that use usleep()
@@ -326,12 +326,12 @@ typedef struct pa_buffer_attr {
* plus the playback buffer size is configured to this value. Set
* PA_STREAM_ADJUST_LATENCY if you are interested in adjusting the
* overall latency. Don't set it if you are interested in
- * configuring the server-sider per-stream playback buffer
+ * configuring the server-side per-stream playback buffer
* size. */
uint32_t prebuf;
/**< Playback only: pre-buffering. The server does not start with
- * playback before at least prebug bytes are available in the
+ * playback before at least prebuf bytes are available in the
* buffer. It is recommended to set this to (uint32_t) -1, which
* will initialize this to the same value as tlength, whatever
* that may be. Initialize to 0 to enable manual start/stop
@@ -352,7 +352,7 @@ typedef struct pa_buffer_attr {
uint32_t fragsize;
/**< Recording only: fragment size. The server sends data in
- * blocks of fragsize bytes size. Large values deminish
+ * blocks of fragsize bytes size. Large values diminish
* interactivity with other operations on the connection context
* but decrease control overhead. It is recommended to set this to
* (uint32_t) -1, which will initialize this to a value that is
@@ -392,7 +392,7 @@ enum {
PA_ERR_NOEXTENSION, /**< Extension does not exist. \since 0.9.12 */
PA_ERR_OBSOLETE, /**< Obsolete functionality. \since 0.9.15 */
PA_ERR_NOTIMPLEMENTED, /**< Missing implementation. \since 0.9.15 */
- PA_ERR_FORKED, /**< The caler forked without calling execve() and tried to reuse the context. \since 0.9.15 */
+ PA_ERR_FORKED, /**< The caller forked without calling execve() and tried to reuse the context. \since 0.9.15 */
PA_ERR_MAX /**< Not really an error but the first invalid error code */
};
@@ -490,7 +490,7 @@ typedef enum pa_subscription_event_type {
/**< Event type: Sample cache item */
PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SERVER = 0x0007U,
- /**< Event type: Global server change, only occuring with PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CHANGE. */
+ /**< Event type: Global server change, only occurring with PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CHANGE. */
/** \cond fulldocs */
PA_SUBSCRIPTION_EVENT_AUTOLOAD = 0x0008U,
@@ -576,7 +576,7 @@ typedef struct pa_timing_info {
/**< Non-zero if the local and the remote machine have
* synchronized clocks. If synchronized clocks are detected
* transport_usec becomes much more reliable. However, the code
- * that detects synchronized clocks is very limited und unreliable
+ * that detects synchronized clocks is very limited and unreliable
* itself. */
pa_usec_t sink_usec;
diff --git a/src/pulse/internal.h b/src/pulse/internal.h
index cf362d9..14c8152 100644
--- a/src/pulse/internal.h
+++ b/src/pulse/internal.h
@@ -160,7 +160,7 @@ struct pa_stream {
uint32_t write_index_not_before;
uint32_t read_index_not_before;
- /* Data about individual timing update correctoins */
+ /* Data about individual timing update corrections */
pa_index_correction write_index_corrections[PA_MAX_WRITE_INDEX_CORRECTIONS];
int current_write_index_correction;
diff --git a/src/pulse/introspect.h b/src/pulse/introspect.h
index d7ef1c0..117880c 100644
--- a/src/pulse/introspect.h
+++ b/src/pulse/introspect.h
@@ -454,7 +454,7 @@ typedef struct pa_sink_input_info {
pa_cvolume volume; /**< The volume of this sink input */
pa_usec_t buffer_usec; /**< Latency due to buffering in sink input, see pa_latency_info for details */
pa_usec_t sink_usec; /**< Latency of the sink device, see pa_latency_info for details */
- const char *resample_method; /**< Thre resampling method used by this sink input. */
+ const char *resample_method; /**< The resampling method used by this sink input. */
const char *driver; /**< Driver name */
int mute; /**< Stream muted \since 0.9.7 */
pa_proplist *proplist; /**< Property list \since 0.9.11 */
@@ -501,7 +501,7 @@ typedef struct pa_source_output_info {
pa_channel_map channel_map; /**< Channel map */
pa_usec_t buffer_usec; /**< Latency due to buffering in the source output, see pa_latency_info for details. */
pa_usec_t source_usec; /**< Latency of the source device, see pa_latency_info for details. */
- const char *resample_method; /**< Thre resampling method used by this source output. */
+ const char *resample_method; /**< The resampling method used by this source output. */
const char *driver; /**< Driver name */
pa_proplist *proplist; /**< Property list \since 0.9.11 */
} pa_source_output_info;
@@ -539,7 +539,7 @@ pa_operation* pa_context_kill_source_output(pa_context *c, uint32_t idx, pa_cont
* any new release. */
typedef struct pa_stat_info {
uint32_t memblock_total; /**< Currently allocated memory blocks */
- uint32_t memblock_total_size; /**< Currentl total size of allocated memory blocks */
+ uint32_t memblock_total_size; /**< Current total size of allocated memory blocks */
uint32_t memblock_allocated; /**< Allocated memory blocks during the whole lifetime of the daemon */
uint32_t memblock_allocated_size; /**< Total size of all memory blocks allocated during the whole lifetime of the daemon */
uint32_t scache_size; /**< Total size of all sample cache entries. */
diff --git a/src/pulse/mainloop.h b/src/pulse/mainloop.h
index 3a03ac9..4a83ebe 100644
--- a/src/pulse/mainloop.h
+++ b/src/pulse/mainloop.h
@@ -50,7 +50,7 @@ struct pollfd;
*
* -# Prepare - Build a list of file descriptors
* that need to be monitored and calculate the next timeout.
- * -# Poll - Execute the actuall poll() system call.
+ * -# Poll - Execute the actual poll() system call.
* -# Dispatch - Dispatch any events that have fired.
*
* When using the main loop, the application can either execute each
diff --git a/src/pulse/proplist.h b/src/pulse/proplist.h
index d5f5bc0..2e7e5ad 100644
--- a/src/pulse/proplist.h
+++ b/src/pulse/proplist.h
@@ -259,7 +259,7 @@ int pa_proplist_get(pa_proplist *p, const char *key, const void **data, size_t *
/** Update mode enum for pa_proplist_update(). \since 0.9.11 */
typedef enum pa_update_mode {
PA_UPDATE_SET
- /**< Replace the entirey property list with the new one. Don't keep
+ /**< Replace the entire property list with the new one. Don't keep
* any of the old data around */,
PA_UPDATE_MERGE
diff --git a/src/pulse/pulseaudio.h b/src/pulse/pulseaudio.h
index 5086783..aa369e6 100644
--- a/src/pulse/pulseaudio.h
+++ b/src/pulse/pulseaudio.h
@@ -59,7 +59,7 @@
* \section intro_sec Introduction
*
* This document describes the client API for the PulseAudio sound
- * server. The API comes in two flavours to accomodate different styles
+ * server. The API comes in two flavours to accommodate different styles
* of applications and different needs in complexity:
*
* \li The complete but somewhat complicated to use asynchronous API
diff --git a/src/pulse/sample.h b/src/pulse/sample.h
index aef34b6..138f13c 100644
--- a/src/pulse/sample.h
+++ b/src/pulse/sample.h
@@ -71,7 +71,7 @@
*
* \section chan_sec Channels
*
- * PulseAudio supports up to 32 individiual channels. The order of the
+ * PulseAudio supports up to 32 individual channels. The order of the
* channels is up to the application, but they must be continous. To map
* channels to speakers, see \ref channelmap.
*
@@ -221,7 +221,7 @@ typedef enum pa_sample_format {
#define PA_SAMPLE_FLOAT32 PA_SAMPLE_FLOAT32NE
/** \cond fulldocs */
-/* Allow clients to check with #ifdef for thse sample formats */
+/* Allow clients to check with #ifdef for these sample formats */
#define PA_SAMPLE_U8 PA_SAMPLE_U8
#define PA_SAMPLE_ALAW PA_SAMPLE_ALAW
#define PA_SAMPLE_ULAW PA_SAMPLE_ULAW
diff --git a/src/pulse/subscribe.h b/src/pulse/subscribe.h
index a93510a..44ed24a 100644
--- a/src/pulse/subscribe.h
+++ b/src/pulse/subscribe.h
@@ -35,7 +35,7 @@
* \section overv_sec Overview
*
* The application can be notified, asynchronously, whenever the internal
- * layout of the server changes. Possible notifications are desribed in the
+ * layout of the server changes. Possible notifications are described in the
* \ref pa_subscription_event_type and \ref pa_subscription_mask
* enumerations.
*
diff --git a/src/pulse/timeval.h b/src/pulse/timeval.h
index 2b3faf1..651da95 100644
--- a/src/pulse/timeval.h
+++ b/src/pulse/timeval.h
@@ -60,7 +60,7 @@ struct timeval *pa_gettimeofday(struct timeval *tv);
* structs. */
pa_usec_t pa_timeval_diff(const struct timeval *a, const struct timeval *b) PA_GCC_PURE;
-/** Compare the two timeval structs and return 0 when equal, negative when a < b, positive otherwse */
+/** Compare the two timeval structs and return 0 when equal, negative when a < b, positive otherwise */
int pa_timeval_cmp(const struct timeval *a, const struct timeval *b) PA_GCC_PURE;
/** Return the time difference between now and the specified timestamp */
diff --git a/src/pulsecore/authkey.c b/src/pulsecore/authkey.c
index b122fee..1e31d07 100644
--- a/src/pulsecore/authkey.c
+++ b/src/pulsecore/authkey.c
@@ -190,7 +190,7 @@ int pa_authkey_load_auto(const char *fn, void *data, size_t length) {
return pa_authkey_load(p, data, length);
}
-/* Store the specified cookie in the speicified cookie file */
+/* Store the specified cookie in the specified cookie file */
int pa_authkey_save(const char *fn, const void *data, size_t length) {
int fd = -1;
int unlock = 0, ret = -1;
diff --git a/src/pulsecore/core-util.c b/src/pulsecore/core-util.c
index 4b093c0..5625339 100644
--- a/src/pulsecore/core-util.c
+++ b/src/pulsecore/core-util.c
@@ -326,7 +326,7 @@ ssize_t pa_write(int fd, const void *buf, size_t count, int *type) {
}
/** Calls read() in a loop. Makes sure that as much as 'size' bytes,
- * unless EOF is reached or an error occured */
+ * unless EOF is reached or an error occurred */
ssize_t pa_loop_read(int fd, void*data, size_t size, int *type) {
ssize_t ret = 0;
int _type;
@@ -1242,7 +1242,7 @@ int pa_lock_lockfile(const char *fn) {
goto fail;
}
- /* Check wheter the file has been removed meanwhile. When yes,
+ /* Check whether the file has been removed meanwhile. When yes,
* restart this loop, otherwise, we're done */
if (st.st_nlink >= 1)
break;
diff --git a/src/pulsecore/sink-input.h b/src/pulsecore/sink-input.h
index e7a555d..0dd5e9a 100644
--- a/src/pulsecore/sink-input.h
+++ b/src/pulsecore/sink-input.h
@@ -121,7 +121,7 @@ struct pa_sink_input {
* changes. Called from IO context. */
void (*update_max_rewind) (pa_sink_input *i, size_t nbytes); /* may be NULL */
- /* Called whenever the maxiumum request size of the sink
+ /* Called whenever the maximum request size of the sink
* changes. Called from IO context. */
void (*update_max_request) (pa_sink_input *i, size_t nbytes); /* may be NULL */
commit f446f0eb73a46df8cdb845b1d8c0ec3d75a762d7
Merge: 8bcb9c6 a12f4e6
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Sat Apr 4 02:28:13 2009 +0200
Merge commit 'origin/master-tx'
commit 99f45a67afc67a6d19ba95a7cdc9598c3850f15a
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Sat Apr 4 02:29:00 2009 +0200
run make update-po
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3c3974a..d3b9788 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 02:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Agustà Grau <fletxa at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -27,80 +27,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estèreo analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvent 4.0 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent 4.0 digital (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvent 4.1 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvent 5.0 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvent 5.1 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent 5.1 digital (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvent analògic 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ha retornat un valor que és excepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, informeu d'aquest\n"
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor que és excepcionalment gran: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, "
+"informeu d'aquest\n"
"incident als desenvolupadors d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, informeu d'aquest\n"
+"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, "
+"informeu d'aquest\n"
"incident als desenvolupadors d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, informeu d'aquest\n"
+"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%"
+"lu ms).\n"
+"En la majoria dels casos és un error del controlador ALSA '%s'. Siusplau, "
+"informeu d'aquest\n"
"incident als desenvolupadors d'ALSA."
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "S'ha produït un error intern"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original."
@@ -167,313 +188,358 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir autorització: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "S'ha obtingut la senyal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "S'està sortint."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "S'ha produït un error en trobar l'usuari '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "S'ha produït un error en trobar el grup '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen"
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà ."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la llista del grup :%s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "S'han lliberat els permissos de root amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:432
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "S'ha produït un error en interpretar la lÃnia de comandes."
-#: ../src/daemon/main.c:456
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
-#: ../src/daemon/main.c:463
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en temps real."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
+"temps real."
-#: ../src/daemon/main.c:471
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:479
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit h permés el privilegi acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:482
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:511
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"S'ha demanat SUID de root i una planificació de temps real i/o d'alta prioritat. De totes formes, falten els privilegis necessaris:\n"
-"No es pertany al grup '%s'. PolicyKit no atorga els privilegis demanats i no s'ha incrementat els lÃmits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-"Per habilitar la planificació en temps real o d'alta prioritat, heu d'obtenir els privilegis de PolicyKits adequats, o pertà nyer al grup '%s', o incrementar els lÃmits de recursos de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a aquest usuari."
-
-#: ../src/daemon/main.c:536
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa per la polÃtica."
+"S'ha demanat SUID de root i una planificació de temps real i/o d'alta "
+"prioritat. De totes formes, falten els privilegis necessaris:\n"
+"No es pertany al grup '%s'. PolicyKit no atorga els privilegis demanats i no "
+"s'ha incrementat els lÃmits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+"Per habilitar la planificació en temps real o d'alta prioritat, heu "
+"d'obtenir els privilegis de PolicyKits adequats, o pertà nyer al grup '%s', o "
+"incrementar els lÃmits de recursos de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a aquest "
+"usuari."
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
+"per la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:565
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:575
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "S'abandona CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:582
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat de temps real està habilitada en la configuració però no està permesa per la polÃtica."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"La prioritat de temps real està habilitada en la configuració però no està "
+"permesa per la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant"
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:655
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:673
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si s'especifica --system)"
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
+"s'especifica --system)"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Es requereixen privilegis de root."
-#: ../src/daemon/main.c:680
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "La opció --start no està suportada per a instà ncies de sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-exit."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --disallow-module-loading."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:691
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/main.c:696
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es deshabilita."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
+"deshabilita."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:754
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:826
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:827
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:831
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:834
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "S'han trobat %u CPU's"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pà gina és de %lu bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:844
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/daemon/main.c:853
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'ID de la mà quina"
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la mà quina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució."
-#: ../src/daemon/main.c:898
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta resolució habilitats."
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
+"resolució habilitats."
-#: ../src/daemon/main.c:910
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:972
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:977
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona."
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:996
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:1014
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."
@@ -488,37 +554,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -529,10 +606,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -544,54 +623,81 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versió\n"
" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n"
" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n"
-" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de remostratge\n"
-" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria compartida sense emprar\n"
-" --start Inicia el dimoni si aquest no està corrent\n"
+" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de "
+"remostratge\n"
+" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria "
+"compartida sense emprar\n"
+" --start Inicia el dimoni si aquest no està "
+"corrent\n"
" -k --kill Mata el dimoni en execució\n"
" --check Comprova l'execució del dimoni\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Executa com una instà ncia de sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la inicialització\n"
+" --system[=BOOL] Executa com una instà ncia de "
+"sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la "
+"inicialització\n"
" --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n"
" --high-priority[=BOOL] Prova d'establir un nivell de \n"
-" prioritat alt (només disponible com a root,\n"
-" amb SUID o amb un RLIMIT_NICE elevat)\n"
+" prioritat alt (només disponible com "
+"a root,\n"
+" amb SUID o amb un RLIMIT_NICE "
+"elevat)\n"
" --realtime[=BOOL] Intenta habilitar la programació en\n"
-" en temps real (només disponible com a root,\n"
-" amb SUID o amb un RLIMIT_RTPRIO elevat)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Inhabilita el mòdul de carrega/descarrega \n"
-" de mòduls demanats per l'usuari després de l'inici\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Inhabilita la petició de l'usuari de sortida\n"
-" --exit-idle-time=SEGS Mata el dimoni quan estigui inactiu i hagi passat\n"
+" en temps real (només disponible com "
+"a root,\n"
+" amb SUID o amb un RLIMIT_RTPRIO "
+"elevat)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Inhabilita el mòdul de carrega/"
+"descarrega \n"
+" de mòduls demanats per l'usuari "
+"després de l'inici\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Inhabilita la petició de l'usuari de "
+"sortida\n"
+" --exit-idle-time=SEGS Mata el dimoni quan estigui inactiu "
+"i hagi passat\n"
" aquest temps\n"
-" --module-idle-time=SEGS Descarrega els mòduls carregats automà ticament\n"
-" quan estigui inactiu o hagi passat aquest temps\n"
-" --scache-idle-time=SEGS Descarrega les mostres carregades automà ticament\n"
-" després que hagi passat aquest temps\n"
-" --log-level[=NIVELL] Incrementa o especifica el nivell de detall\n"
+" --module-idle-time=SEGS Descarrega els mòduls carregats "
+"automà ticament\n"
+" quan estigui inactiu o hagi passat "
+"aquest temps\n"
+" --scache-idle-time=SEGS Descarrega les mostres carregades "
+"automà ticament\n"
+" després que hagi passat aquest "
+"temps\n"
+" --log-level[=NIVELL] Incrementa o especifica el nivell de "
+"detall\n"
" -v Incrementa el nivell de detall\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destà del registre\n"
-" --log-meta[=BOOL] Inclou codi de localització en els missatges de registre\n"
-" --log-time[=BOOL] Inclou marques de temps en els missatges de registre\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Inclou una traça en els missatges de registre\n"
-" -p, --dl-search-path=CAMI Estableix el camà de cerca d'objectes dinà mics\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inclou codi de localització en els "
+"missatges de registre\n"
+" --log-time[=BOOL] Inclou marques de temps en els "
+"missatges de registre\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Inclou una traça en els missatges de "
+"registre\n"
+" -p, --dl-search-path=CAMI Estableix el camà de cerca "
+"d'objectes dinà mics\n"
" compartits (plugins)\n"
" --resample-method=METODE Utilitza el mètode de remostreig\n"
-" (Per veure els valors possibles utilitza --dump-resample-methods)\n"
+" (Per veure els valors possibles "
+"utilitza --dump-resample-methods)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea un fitxer PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] No instal·lis un limitador de cà rrega de CPU\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] No instal·lis un limitador de "
+"cà rrega de CPU\n"
" en plataformes que ho suportin.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Inhabilita el suport de memòria compartida.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Inhabilita el suport de memòria "
+"compartida.\n"
"\n"
"SCRIPT D'INICI:\n"
" -L, --load=\"ARGUMENTS MODUL\" Carrega el mòdul especificat amb\n"
" els arguments especificats\n"
" -F, --file=NOMFITXER Executa l'script especificat\n"
-" -C Obre una lÃnia d'ordres en la TTY actual després\n"
+" -C Obre una lÃnia d'ordres en la TTY "
+"actual després\n"
" de l'inici\n"
"\n"
-" -n No carreguis el fitxer de configuració per omissió\n"
+" -n No carreguis el fitxer de "
+"configuració per omissió\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -602,8 +708,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail necessita un argument booleà "
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
+"debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -694,76 +804,80 @@ msgstr "CÃ rrega: %s\n"
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destà de registre incorrecte '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent del número de canals especificat per omissió."
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent "
+"del número de canals especificat per omissió."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
@@ -784,8 +898,28 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Ha fallat en matar el dimoni PulseAudio."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -989,12 +1123,9 @@ msgstr "Superior posterior esquerra"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)"
@@ -1118,6 +1249,10 @@ msgstr "Funcionalitat obsoleta"
msgid "Missing implementation"
msgstr "Manca la implementació"
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
@@ -1143,8 +1278,7 @@ msgstr "%0.1f KB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()"
@@ -1157,21 +1291,21 @@ msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:519
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."
-#: ../src/pulse/context.c:649
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:702
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1279
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'"
@@ -1209,7 +1343,9 @@ msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%s'.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%"
+"s'.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
@@ -1255,93 +1391,93 @@ msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %s suspés).%s\n"
msgid "not "
msgstr "no"
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Dades insuficients al flux .%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "S'ha establert la connexió.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Stream de reproducció drenat.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "S'ha llegit EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat write(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Ha fallat en obtenir la latència: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs.\r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1354,61 +1490,94 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [opcions]\n"
"\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --version Mostra la versió\n"
"\n"
-" -r, --record Crea una connexió per a l'enregistrament\n"
-" -p, --playback Crea una connexió per a la reproducció\n"
+" -r, --record Crea una connexió per a "
+"l'enregistrament\n"
+" -p, --playback Crea una connexió per a la "
+"reproducció\n"
"\n"
" -v, --verbose Habilita les operacions detallades\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-se\n"
-" -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte/font al qual connectar-se\n"
-" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al servidor\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+" -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte/font al qual "
+"connectar-se\n"
+" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al "
+"servidor\n"
" --stream-name=NOM Com cridar aquest flux al servidor\n"
-" --volume=VOLUM Especifica el volum inicial lineal dins el rang 0...65536\n"
-" --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz (per omissió, 44100)\n"
-" --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (per omissió, s16ne)\n"
-" --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 per a estèreo\n"
+" --volume=VOLUM Especifica el volum inicial lineal "
+"dins el rang 0...65536\n"
+" --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz (per "
+"omissió, 44100)\n"
+" --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(per omissió, s16ne)\n"
+" --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 "
+"per a estèreo\n"
" (per omissió, 2)\n"
" --channel-map=MAPACANAL Mapa de canals a utilitzar\n"
-" --fix-format Pren el format de mostra del conducte al qual s'està connectant\n"
+" --fix-format Pren el format de mostra del "
+"conducte al qual s'està connectant\n"
" el flux.\n"
-" --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del conducte al qual\n"
+" --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del "
+"conducte al qual\n"
" s'està connectant el flux.\n"
-" --fix-channels Pren el número de canals i el mapa de canals del\n"
-" conducte al qual s'està connectant el flux.\n"
+" --fix-channels Pren el número de canals i el mapa "
+"de canals del\n"
+" conducte al qual s'està connectant "
+"el flux.\n"
" --no-remix No mesclar els canals.\n"
-" --no-remap Mapeja els canals per Ãndex enlloc de per nom .\n"
+" --no-remap Mapeja els canals per Ãndex enlloc "
+"de per nom .\n"
" --latency=BYTES Especifica la latència en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Especifica el temps de procés per petició en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Especifica el temps de procés per "
+"petició en bytes.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1419,96 +1588,89 @@ msgstr ""
"Compil·lat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mapa de canals invà lid '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Especificació de latència invà lida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificació de temps de procés invà lida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Especificació de mostra invà lida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "S'està obrint un flux %s amb especificació de mostra '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "enregistrant"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "reproducció"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Hi han massa arguments.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat io_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat time_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Ha fallat pa_mainloop_run().\n"
@@ -1538,8 +1700,7 @@ msgstr "Ha fallat en reprendre: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ADVERTÃNCIA: el sevidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1557,14 +1718,16 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opcions] ... \n"
"\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --version Mostra la versió\n"
-" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-se\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
@@ -1591,7 +1754,8 @@ msgstr "Actualment s'estan utilitzant: %u blocs contenent %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Allotjats durant el temps de vida: %u blocs contenent %s bytes en total.\n"
+msgstr ""
+"Allotjats durant el temps de vida: %u blocs contenent %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
@@ -1714,18 +1878,10 @@ msgstr ""
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
@@ -1916,8 +2072,7 @@ msgstr ""
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Ha fallat: %s\n"
@@ -1952,8 +2107,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [opcions] stat\n"
"%s [opcions] list\n"
@@ -1972,8 +2129,10 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --version Mostra la versió\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-se\n"
-" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al servidor\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al "
+"servidor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -2028,13 +2187,20 @@ msgstr "Heu d'especificar un Ãndex de mòdul\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No harÃeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especifcar un valor booleà .\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No harÃeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especifcar un valor "
+"booleà .\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No harÃeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà .\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No harÃeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà .\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2053,14 +2219,18 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D pantalla] [-S servidor] [-O conducte] [-I font] [-c fitxer] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D pantalla] [-S servidor] [-O conducte] [-I font] [-c fitxer] [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
"\n"
-" -d Mostra les dades actuals de PulseAudio vinculat a una pantalla X11 (per omissió)\n"
+" -d Mostra les dades actuals de PulseAudio vinculat a una pantalla X11 "
+"(per omissió)\n"
" -e Exporta les dades locals de PulseAudio a una pantalla X11\n"
-" -i Importa les dades de PulseAudio d'una pantalla X11 a les variables d'entorn locals i a un fitxer cookie\n"
+" -i Importa les dades de PulseAudio d'una pantalla X11 a les variables "
+"d'entorn locals i a un fitxer cookie\n"
" -r Esborra les dades de PulseAudio d'una pantalla X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2146,14 +2316,12 @@ msgstr "El dimoni no respon."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2183,11 +2351,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [opcions] [FITXER]\n"
@@ -2197,27 +2369,41 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose Habilita les operacions detallades\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-se\n"
-" -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte/font al qual connectar-se\n"
-" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al servidor\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+" -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte/font al qual "
+"connectar-se\n"
+" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al "
+"servidor\n"
" --stream-name=NOM Com cridar aquest flux al servidor\n"
-" --volume=VOLUM Especifica el volum inicial lineal dins el rang 0...65536\n"
-" --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz (per omissió, 44100)\n"
-" --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (per omissió, s16ne)\n"
-" --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 per a estèreo\n"
+" --volume=VOLUM Especifica el volum inicial lineal "
+"dins el rang 0...65536\n"
+" --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz (per "
+"omissió, 44100)\n"
+" --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(per omissió, s16ne)\n"
+" --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 "
+"per a estèreo\n"
" (per omissió, 2)\n"
" --channel-map=MAPACANAL Mapa de canals a utilitzar\n"
-" --fix-format Pren el format de mostra del conducte al qual s'està connectant\n"
+" --fix-format Pren el format de mostra del "
+"conducte al qual s'està connectant\n"
" el flux.\n"
-" --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del conducte al qual\n"
+" --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del "
+"conducte al qual\n"
" s'està connectant el flux.\n"
-" --fix-channels Pren el número de canals i el mapa de canals del\n"
-" conducte al qual s'està connectant el flux.\n"
+" --fix-channels Pren el número de canals i el mapa "
+"de canals del\n"
+" conducte al qual s'està connectant "
+"el flux.\n"
" --no-remix No mesclar els canals.\n"
-" --no-remap Mapeja els canals per Ãndex enlloc de per nom .\n"
+" --no-remap Mapeja els canals per Ãndex enlloc "
+"de per nom .\n"
" --latency=BYTES Especifica la latència en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Especifica el temps de procés per petició en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Especifica el temps de procés per "
+"petició en bytes.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2250,8 +2436,7 @@ msgstr "El mapa de canals no coincideix amb el fitxer.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostra '%s'\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
@@ -2263,6 +2448,7 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real està n "
#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
#~ "No es pertany al grup '"
+
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2271,22 +2457,28 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#~ "' i PolicyKit ha denegat els permÃsos. S'està lliberant SUID. \n"
#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos "
#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '"
+
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', o incremetar els lÃmits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per "
#~ "aquest usuari."
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades "
#~ "entrants\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "silenciat"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2299,8 +2491,9 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#~ "Tipus: %s\n"
#~ "Mòdul: %s\n"
#~ "Arguments: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "conducte"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "font"
-
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e65c774..b3b607a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "VnitÅnà chyba"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -165,105 +165,105 @@ msgstr "NezdaÅilo se zÃskat oprávnÄnÃ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit odpovÄdÄl s \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ZÃskán signál %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "UkonÄovánÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt uživatele \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt skupinu \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Domovský adresáŠuživatele \"%s\" nenà \"%s\", bude ignorováno."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit \"%s\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit seznam skupin: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "OprávnÄnà superuživatele úspÄÅ¡nÄ zruÅ¡ena."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Režim celého systému nenà na této platformÄ podporován."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NezdaÅila se analýza pÅÃkazového Åádku."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà o vysoké prioritÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà v reálném Äase."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -276,46 +276,46 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánovánà o vysoké prioritÄ v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "ÃspÄÅ¡nÄ zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Vzdávánà se CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánovánà v reálném Äase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Démon nebÄžÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Démon bÄžà jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zabità démona se nezdaÅilo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -323,143 +323,155 @@ msgstr ""
"Tento program nenà urÄen ke spuÅ¡tÄnà pod superuživatelem (nenÃ-li zadáno --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávnÄnà superuživatele."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná režim SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná Äas neÄinnosti ukonÄenÃ!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bylo úspÄÅ¡né."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "PÅekladový poÄÃtaÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "PÅekladové CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "BÄžà na poÄÃtaÄi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "BÄžà v režimu valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà ID poÄÃtaÄe"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "PoužÃván bÄhový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "PoužÃván stavový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"Jsou dostupné výteÄné ÄasovaÄe o vysokém rozliÅ¡enÃ. Tak s chutà do toho!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -467,27 +479,27 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaÅe na dneÅ¡nà den znÃ: Linux se "
"zapnutými ÄasovaÄi o vysokém rozliÅ¡enÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄnà démona."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, bÄh bude odmÃtnut."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona dokonÄeno."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "VypÃnánà démona spuÅ¡tÄno."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukonÄen."
@@ -1207,21 +1219,21 @@ msgstr "Selhala analýza dat cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Selhalo otevÅenà konfiguraÄnÃho souboru \"%s\": %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojenà bez tohoto kroku."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "PÅijata zpráva pro neznámé rozÅ¡ÃÅenà \"%s\""
@@ -1306,88 +1318,93 @@ msgstr "Proud pÅesunut na zaÅÃzenà %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgid "not "
msgstr "nikoliv "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "PodbÄhnutà proudu.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Spojenà navázáno.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Spojenà selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se vyprázdnit proud: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Proud pÅehrávánà vyprázdnÄn.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "VyprazdÅovánà spojenà se serverem.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "ZÃskáno EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "ZÃskán signál, ukonÄovánÃ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskat latenci: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Äas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1467,7 +1484,7 @@ msgstr ""
" Požadavek in bajty\n"
" Äas Požadavek Äas in bajty n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1478,88 +1495,88 @@ msgstr ""
"PÅeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Neplatné upÅesnÄnà latence \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Neplatné upÅesnÄnà Äasu zpracovánà \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Neplatné upÅesnÄnà vzorkovánÃ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s upÅesnÄnÃm vzorkovánÃ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "OtevÃránà proudu %s s upÅesnÄnÃm vzorkovánà \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "nahrávánÃ"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "pÅehrávánÃ"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "PÅÃliÅ¡ mnoho argumentů.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2b146f..860447c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -95,12 +95,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -286,44 +286,44 @@ msgstr ""
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -331,167 +331,179 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "SeitengröÃe ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -1229,21 +1241,21 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
@@ -1327,88 +1339,93 @@ msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF empfangen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1500,7 +1517,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1511,88 +1528,88 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Ãffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a3f66fe..8671bbf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
msgid "Internal Audio"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -161,104 +161,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "ÎξοδοÏ."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏÏεÏÎ·Ï ÏÏήÏÏη '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏÏεÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏÏηÏÏÏν '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -271,184 +271,196 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -456,27 +468,27 @@ msgstr ""
"ÎικΠμοÏ
, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
είναι για Ïα μÏάζα! Î ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÎµÏ ÏήμεÏα είναι "
"Linux με ενεÏγοÏοιημÎνα Ïα high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1139,21 +1151,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1237,88 +1249,93 @@ msgstr ""
msgid "not "
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1371,7 +1388,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1379,88 +1396,88 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 47a2158..e55f1c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 09:32-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -61,38 +61,50 @@ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio Interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
@@ -162,313 +174,358 @@ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Se obtuvo la señal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falló al buscar usuario '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falló al buscar grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falló al crear '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falló al cambiar GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falló al cambiar UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la lÃnea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios necesarios:\n"
-"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este usuario."
-
-#: ../src/daemon/main.c:538
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la polÃtica."
+"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta "
+"prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios "
+"necesarios:\n"
+"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y "
+"no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor "
+"adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', "
+"o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
+"usuario."
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
+"permitidas por la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la polÃtica."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por "
+"la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "El demonio no está funcionando"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
+"sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
+"module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Falló el pipe: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "El demonio se inició exitosamente."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Esto es PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilación: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Se encontraron %u CPUs."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build optimizado: si"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build optimizado: no"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
+msgstr ""
+"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
+"appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
+"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
+msgstr ""
+"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
+"funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -483,37 +540,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -524,10 +592,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -538,50 +608,78 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n"
-" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
-" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
-" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
-" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
+" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos "
+"disponibles\n"
+" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de "
+"remuestreo\n"
+" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria "
+"compartidos\n"
+" --start Inicia el demonio, si es que aún no "
+"está funcionando\n"
" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n"
-" --check Verifica qué demonios están funcionando\n"
+" --check Verifica qué demonios están "
+"funcionando\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
-" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
+" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a "
+"nivel del sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de "
+"iniciarse\n"
" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n"
-" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
-" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice "
+"alto\n"
+" (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
" con RLIMIT_NICE) elevado\n"
-" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n"
-" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en "
+"tiempo real\n"
+" (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del "
+"módulo por el usuario\n"
" después que se haya iniciado\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
-" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
-" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario "
+"de abandonar el programa\n"
+" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está "
+"ocioso y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado "
+"automáticamente cuando están ociosos y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas "
+"automáticamente cuando están\n"
+" ociosos y ha transcurrido esta "
+"cantidad de tiempo\n"
+" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida "
+"a utilizar\n"
" -v Aumenta el grado de salida\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda "
+"(search path) para complementos\n"
" (plugins) compartidos\n"
-" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo especÃfico\n"
-" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
+" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo "
+"especÃfico\n"
+" (Ver en --dump-resample-methods los "
+"valores posibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de "
+"CPU en\n"
" plataformas que lo soporten.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria "
+"compartida.\n"
"\n"
"SCRIPT DE INICIO:\n"
-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los "
+"parámetros dados\n"
" -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n"
-" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
+" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY "
+"actual después de iniciar\n"
"\n"
-" -n No carga el archivo script predeterminado\n"
+" -n No carga el archivo script "
+"predeterminado\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -592,8 +690,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera un argumento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
+"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
+"error). "
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -750,8 +853,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
+"distinto al especificado como predeterminado."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -775,23 +882,30 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
+"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de alta prioridad."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real."
+msgstr ""
+"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de tiempo real."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -995,12 +1109,9 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior derecho superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
@@ -1153,8 +1264,7 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() falló"
@@ -1167,21 +1277,21 @@ msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(:) %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
@@ -1265,93 +1375,93 @@ msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n"
msgid "not "
msgstr "no"
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Flujo agotado. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Conexión establecida. %s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Hay EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1364,27 +1474,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [opciones]\n"
"\n"
@@ -1394,31 +1521,49 @@ msgstr ""
" -r, --record Crea una conexión para grabar\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario "
+"más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
-" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la "
+"que conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
+"servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial "
+"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida "
+"en 44100 por defecto)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre "
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(establecido en s16ne por defecto)\n"
+" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, "
+"2 para stereo\n"
" (establecido en 2 por defecto)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
-" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar "
+"del establecido por defecto\n"
+" --fix-format Obtener el formato de sample desde "
+"el destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n"
+" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el "
+"destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
-" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n"
+" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de "
+"canales\n"
+" desde el destino al que el flojo se "
+"ha conectado.\n"
" --no-remix No upmix o downmix canales.\n"
-" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar de por nombres.\n"
-" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
+" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar "
+"de por nombres.\n"
+" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada "
+"en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por "
+"pedido especificados en bytes.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1429,96 +1574,89 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Linkeado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Especificación de muestra inválida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "grabando"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open() %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
@@ -1548,8 +1686,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1567,14 +1704,16 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opciones] ... \n"
"\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
@@ -1601,7 +1740,9 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
+msgstr ""
+"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
+"total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
@@ -1724,18 +1865,10 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -1859,7 +1992,8 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -1926,8 +2060,7 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falla: %s\n"
@@ -1962,8 +2095,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [opciones] stat\n"
"%s [opciones] list\n"
@@ -1982,8 +2117,10 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
+"conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el "
+"servidor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -2019,12 +2156,14 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2038,13 +2177,21 @@ msgstr "Debe especificar un Ãndice de módulo\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2063,14 +2210,17 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"
+" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 "
+"(por defecto)\n"
" -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
-" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"
+" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables "
+"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2156,14 +2306,12 @@ msgstr "El demonio no responde."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2193,11 +2341,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2205,14 +2357,21 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario "
+"más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial (linear)en el rango de 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el uso\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
+"conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que "
+"conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
+"servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial "
+"(linear)en el rango de 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el "
+"uso\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2245,8 +2404,7 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
@@ -2265,6 +2423,7 @@ msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2273,21 +2432,27 @@ msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
+
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', o incremente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
#~ "ese usuario. "
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2300,8 +2465,9 @@ msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destino"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "fuente"
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 24029e4..8c2bead 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Sisäinen virhe"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -161,104 +161,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Poistutaan."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -271,46 +271,46 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
"salli sitä."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -318,144 +318,156 @@ msgstr ""
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
"system ole määritelty)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
"pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -463,29 +475,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@@ -1149,21 +1161,21 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1247,88 +1259,93 @@ msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgid "not "
msgstr "ei "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1381,7 +1398,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1389,88 +1406,88 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "nauhoitus"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "toisto"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e48a02a..da5d621 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -90,12 +90,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Erreur interne"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -167,108 +167,108 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s obtenu."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Fermeture."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Utilisateur « %s â (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Ãchec lors de la création de « %s » : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement de la liste du groupe : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement de GIDÂ : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement d'UIDÂ : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Ãchec lors de l'analyse de la ligne de commande"
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
"priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -281,48 +281,48 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
"n'est pas permise par la politique."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandon de CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
"politique."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -330,148 +330,160 @@ msgstr ""
"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
"défini."
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
"après délai d'inactivité."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Ãchec lors de l'acquisition de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ãchec du tube : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ãchec de fork()Â : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ãchec de read()Â : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Ãchec lors du démarrage du démon."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Démarrage du démon réussi."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Pulseaudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Hôte de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construction optimisée : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construction optimisée : non"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Ãchec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Exécution en mode système : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ãchec de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -479,27 +491,27 @@ msgstr ""
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Ãchec de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Ãchec lors de l'initialisation du démon"
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé."
@@ -1254,21 +1266,21 @@ msgstr "Ãchec lors de l'analyse des données du cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Ãchec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork()Â : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid()Â : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
@@ -1355,83 +1367,88 @@ msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Flux vide %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Connection établie.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de pa_stream_new()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de pa_stream_connect_playback()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de pa_stream_connect_record()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Ãchec lors de la connexion : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Ãchec lors du vidage du flux : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF obtenu.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de read()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de write()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Ãchec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de pa_stream_update_timing_info()Â : %s\n"
@@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr "Ãchec de pa_stream_update_timing_info()Â : %s\n"
# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1543,7 +1560,7 @@ msgstr ""
" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement "
"indiqué par requête en octets.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1554,89 +1571,89 @@ msgstr ""
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "enregistrement"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "lecture"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2()Â : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Trop de paramètres.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Ãchec de pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "Ãchec de io_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Ãchec de pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Ãchec de pa_context_connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "Ãchec de time_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 35ff098..14d2d87 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italiano <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -171,105 +171,105 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Ottenuto il segnale %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Uscita."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
# group list ????
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -290,49 +290,49 @@ msgstr ""
"PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure incrementare i "
"limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo utente."
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
"dalla politica."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
# abbandono??
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
"politica."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -340,150 +340,162 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
"SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
"uscita per inattività ."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -491,27 +503,27 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
@@ -895,7 +907,9 @@ msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone PulseAudio"
+msgstr ""
+"Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
+"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
@@ -904,11 +918,15 @@ msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-priority."
+msgstr ""
+"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-"
+"priority."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-time."
+msgstr ""
+"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-"
+"time."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
@@ -1284,21 +1302,21 @@ msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
@@ -1384,89 +1402,94 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Ricevuto EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
# dubbio: tempo o durata??
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \\r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1579,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" richiesta specificato in byte.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1590,89 +1613,89 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
# esecuzione???
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "registrazione"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "riproduzione"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Troppi argomenti.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ce6d677..11e2fbf 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:37+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at users.sf.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© à¨à¨²à¨¤à©"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -164,104 +164,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "ਬੰਦ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -274,211 +274,223 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "ਰà©à¨ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe failed: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1141,21 +1153,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1239,88 +1251,93 @@ msgstr ""
msgid "not "
msgstr "ਨਹà©à¨ "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਸ਼à©à¨°à©à¥¤ %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF ਮਿਲਿà¨à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1373,7 +1390,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1381,88 +1398,88 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 492b1e8..ca2d094 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to bÅÄ
d sterownika ALSA \"%s\". ProszÄ zgÅosiÄ ten "
"problem programistom ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to bÅÄ
d sterownika ALSA \"%s\". ProszÄ zgÅosiÄ ten "
"problem programistom ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to bÅÄ
d sterownika ALSA \"%s\". ProszÄ zgÅosiÄ ten "
"problem programistom ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
msgid "Internal Audio"
msgstr "WewnÄtrzny dźwiÄk"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -168,106 +168,106 @@ msgstr "Nie można uzyskaÄ upoważnienia: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit zwróciÅo \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Otrzymano sygnaÅ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "WyÅÄ
czanie."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupÄ \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzajÄ
siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Zmiana listy grup nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Zmiana GID nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Zmiana UID nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "PomyÅlnie porzucono uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Tryb systemowy nie jest obsÅugiwany na tej platformie."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analiza wiersza poleceÅ nie powiodÅa siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"JesteÅmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"JesteÅmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nadaÅ uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit odmówiŠnadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nadaÅ uprawnienie \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit odmówiŠnadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -288,48 +288,48 @@ msgstr ""
"\" lub zwiÄkszyÄ ograniczenia zasobów RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dla tego "
"użytkownika."
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie o wysokim priorytecie jest wÅÄ
czone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "PomyÅlnie zwiÄkszono RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest wÅÄ
czone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie demona nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -337,146 +337,158 @@ msgstr ""
"Ten program nie powinien byÄ uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane sÄ
uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsÅugiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyÅÄ
czenia trybu SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyÅÄ
czenia czasu oczekiwania na "
"zakoÅczenie!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejÅcia/wyjÅcia nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "potok nie powiódÅ siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "PomyÅlnie uruchomiono demona."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "To jest PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Komputer kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Znaleziono %u procesorów."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Skompilowano z obsÅugÄ
Valgrind: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Skompilowano z obsÅugÄ
Valgrind: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodÅo siÄ"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Używanie folderu stanu %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Åwieże zegary o wysokiej rozdzielczoÅci! Smacznego!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -484,27 +496,27 @@ msgstr ""
"KoleÅ, twoje jÄ
dro Åmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w wÅÄ
czonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczoÅci!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych moduÅów, odmawianie pracy."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ZakoÅczono uruchamianie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyÅÄ
czenie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon zostaÅ zniszczony."
@@ -1255,21 +1267,21 @@ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodÅo siÄ"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie poÅÄ
czenia siÄ bez niego."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
@@ -1353,88 +1365,93 @@ msgstr "StrumieÅ zostaÅ przeniesiony do urzÄ
dzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \
msgid "not "
msgstr "nie "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "NiedopeÅniono strumieÅ.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Ustanowiono poÅÄ
czenie.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Opróżniono strumieŠodtwarzania.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Opróżnianie poÅÄ
czenia z serwerem.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Otrzymano EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Otrzymano sygnaÅ, wyÅÄ
czanie.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1534,7 +1551,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BAJTY Å»Ä
da okreÅlonego czasu procesu na "
"żÄ
danie w bajtach.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1545,88 +1562,88 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "NieprawidÅowa mapa kanaÅów \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie opóźnienia \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie czasu procesu \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie próbki\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Mapa kanaÅów nie zgadza siÄ z okreÅleniem próbki\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocÄ
okreÅlenie próbki \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "nagrywanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Za dużo parametrów.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5be2094..eafab31 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
"Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Erro interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -166,104 +166,104 @@ msgstr "Não foi possÃvel obter auth: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Sinal %s recebido."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o usuário '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Usuário '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu) encontrados."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falha em criar '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falha em alterar a lista de grupos: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falha em mudar o GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falha em mudar o UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -276,48 +276,48 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
"mas não é permitida pela polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
"permitido pela polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "O daemon não está em execução"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon executando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -325,144 +325,156 @@ msgstr ""
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
"seja especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "O pipe falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Este é o PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Executando no host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build otimizado: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build otimizado: não"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponÃveis! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -470,28 +482,28 @@ msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado."
@@ -1236,21 +1248,21 @@ msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
@@ -1334,88 +1346,93 @@ msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgid "not "
msgstr "não"
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Falha na conexão: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Atingiu EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1512,7 +1529,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1523,88 +1540,88 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "gravando"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Argumentos em excesso.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c51bdf6..92d9059 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "Internt fel"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr ""
@@ -162,104 +162,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Fick signal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutar."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -272,44 +272,44 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -317,168 +317,180 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Detta är PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1146,21 +1158,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1244,88 +1256,93 @@ msgstr ""
msgid "not "
msgstr "inte "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Fick filslut.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1378,7 +1395,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1386,88 +1403,88 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "För många argument.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1fc9d85..3294d41 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:36+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "æ°åç¯ç» 5.1ï¼IEC958/AC3ï¼"
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "模æç¯ç» 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() è¿åçå¼é常大ï¼%lu åèï¼%lu msï¼ã\n"
"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_delay() è¿åçå¼é常大ï¼%li åèï¼%s%lu msï¼ã\n"
"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() è¿åçå¼é常大ï¼%lu åèï¼%lu msï¼ã\n"
"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
msgid "Internal Audio"
msgstr "å
é¨é³é¢"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
msgid "Modem"
msgstr "è°å¶è§£è°å¨"
@@ -171,104 +171,104 @@ msgstr "æ æ³è·åææ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKitåå¤'%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "è·å¾ä¿¡å·%s"
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "éåº"
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "æ¾ä¸å°ç¨æ· `%s' "
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "æ¾ä¸å°ç¨æ·ç» `%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "åç°ç¨æ·'%s' (UID %lu)åç»'%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "ç¨æ·'%s'ä¸ç»'%s'çGIDä¸å¹é
."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ç¨æ·'%s'ç主æ件夹ä¸æ¯'%s'ï¼å¿½ç¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "å建'%s'å¤±è´¥ï¼ %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "æ´æ¹ç»å表失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "æ´æ¹GID失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "æ´æ¹UID失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "æåæ¾å¼rootæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "æ¤å¹³å°ä¸æ¯æsystem-wide模å¼ã"
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "åæå½ä»¤è¡å¤±è´¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "æ们å¨'%s'ç»ä¸ï¼å
许é«ä¼å
级è°åº¦ã"
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "æ们å¨'%s'ç»ä¸ï¼å
许å®æ¶è°åº¦ã"
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKitæäºæ们âè·åé«ä¼å
级âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKitæç»âè·åé«ä¼å
级âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKitæäºæ们âè·åå®æ¶âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKitæç»æ们âè·åå®æ¶âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -281,211 +281,227 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
"é
ç½®ä¸éè¦è°ç¨ SUID rootãå®æ¶å/æè
é«ä¼å
è°åº¦ãä½æ¯æ们缺å°å¿
è¦çç¹æï¼\n"
-"æ们ä¸å±äºç»ç¾¤ '%s'ï¼PolicyKit æç»èµäºæ们è¦æ±çç¹æï¼èæ们æ æ³å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã\n"
-"è¦å¯ç¨å®æ¶/é«ä¼å
è°åº¦ï¼è¯·è·å¾éå½ç PolicyKit ç¹æï¼æè
æ为 '%s' æåï¼ä¹å¯ä»¥ä¸ºè¿ä¸ªç¨æ·å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã"
+"æ们ä¸å±äºç»ç¾¤ '%s'ï¼PolicyKit æç»èµäºæ们è¦æ±çç¹æï¼èæ们æ æ³å¢å "
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã\n"
+"è¦å¯ç¨å®æ¶/é«ä¼å
è°åº¦ï¼è¯·è·å¾éå½ç PolicyKit ç¹æï¼æè
æ为 '%s' æåï¼ä¹å¯"
+"以为è¿ä¸ªç¨æ·å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã"
-#: ../src/daemon/main.c:538
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨é«ä¼å
级è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "æé«RLIMIT_RTPRIOæåã"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "æ£å¨æ¾å¼CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨å®æ¶è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "åå°ç¨åºæ²¡æè¿è¡"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "åå°ç¨åºæ£å¨è¿è¡ï¼PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ææ»åå°ç¨åºå¤±è´¥ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "ä¸åºä»¥root身份è¿è¡æ¬ç¨åºï¼é¤éæå® --systemï¼ã"
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "éè¦ root æéã"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "ç³»ç»å®ä¾ä¸æ¯æ --startã"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼ä½æ¯ --disallow-exit æªè®¾å®ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼ä½æ¯ --disallow-module-loading æªè®¾å®ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼å¼ºå¶ç¦ç¨SHM模å¼ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼å¼ºå¶ç¦ç¨éåºç©ºé²æ¶é´ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "è·åstdio失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "管é失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork()失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read()失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨å¤±è´¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨æåã"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "è¿æ¯ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ç¼è¯ä¸»æºï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ç¼è¯CFLAGSï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "æ£å¨ä¸»æºä¸è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "æ¾å° %u CPUã"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "页é¢å¤§å°ä¸º%luåè"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "ç¼è¯å¯ç¨Valgrindæ¯æï¼æ¯"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "ç¼è¯å¯ç¨Valgrindæ¯æï¼å¦"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "æ£å¨ä»¥valgrind模å¼è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ä¼åçæï¼æ¯"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ä¼åçæï¼å¦"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "è·åmachine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "machine IDæ¯%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨è¿è¡æ¶æ件夹%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨ç¶ææ件夹%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create()失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "æ°é²çé«å辨ç计æ¶å¨å¼é
äºï¼å个饱ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "èå
ï¼ä½ çå
æ ¸çèï¼ç°å¨æµè¡çæ¯å¯ç¨äºé«å辩ç计åå¨çLinuxï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "åå°ç¨åºåå§å失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨æªå 载任ä½æ¨¡åï¼æç»å·¥ä½ã"
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨å®æã"
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "å¼å§å
³éåå°ç¨åºã"
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "åå°ç¨åºå·²ç»æ¢ã"
@@ -602,9 +618,10 @@ msgstr ""
" (ä½¿ç¨ --dump-resample-methods æ¥ç\n"
" å¯è½çå¼)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] å建ä¸ä¸ªPIDæ件\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] ä¸å¨æ¯æå®çå¹³å°ä¸å®è£
CPU è½½å
¥éå¶ç¨åºã\n"
-" "
-" --disable-shm[=BOOL] ç¦ç¨å
±äº«å
åæ¯æ\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] ä¸å¨æ¯æå®çå¹³å°ä¸å®è£
CPU è½½å
¥éå¶ç¨"
+"åºã\n"
+" --disable-shm"
+"[=BOOL] ç¦ç¨å
±äº«å
åæ¯æ\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ç¨æ令åæ°å è½½\n"
@@ -813,7 +830,8 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "å¯å¨ PulseAudio 声é³ç³»ç»"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio å®æ¤è¿ç¨çé«ä¼å
è°åº¦ï¼è´ç Unix nic ç级ï¼"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
@@ -821,7 +839,8 @@ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio å®æ¤è¿ç¨çå®æ¶è°åº¦ã"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "ç³»ç»çç¥é²æ¢ PulseAudio è·å¾é«ä¼å
è°åº¦ã"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
@@ -1200,21 +1219,21 @@ msgstr "cookieæ°æ®åæ失败"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "æå¼é
ç½®æ件'%s'失败ï¼%s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "没æå è½½cookieãå°è¯ä¸å è½½cookieè¿è¡è¿æ¥ã"
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork()ï¼%s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid()ï¼%s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "æ¶å°æªç¥æ©å±'%s'çä¿¡æ¯"
@@ -1298,88 +1317,93 @@ msgstr "æµç§»è³è®¾å¤%s ï¼%uï¼%sæèµ·ï¼ã%s\n"
msgid "not "
msgstr "not "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "æµæ¬ è½½è¿è¡ã%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "è¿æ¥å·²å»ºç«ã%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "è¿æ¥å¤±è´¥ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "æåºæµå¤±è´¥ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "æµææ¾å®æ¯ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining è¿æ¥å°æå¡å¨ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "æ¶å°EOFã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain()ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "æ¶å°ä¿¡å·ï¼æ£å¨éåºã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "è·åä¼ è¾å»¶è¿å¤±è´¥ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "æ¶é´ï¼%0.3fç§ï¼å»¶è¿ï¼%0.0f å¾®ç§ã \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1464,7 +1488,7 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES 请æ±æå®åèæ°ç延è¿ã\n"
" --process-time=BYTES æ¯æ¬¡è¯·æ±æå®åèæ°çå¤çæ¶é´ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1475,88 +1499,88 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "æ æçééæ å°æè¿°'%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "æ æç延è¿è§æ ¼æè¿° %s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "æ æçå¤çæ¶é´æè¿° '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "æ æçéæ ·æè¿°\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "ééæ å°ä¸éæ ·æè¿°ä¸å¹é
\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "以éæ ·è§æ ¼'%s'æå¼%sæµã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "æ£å¨å½å¶"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "åæ¾"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open()ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2()ï¼%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "åæ°è¿å¤ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new()失败ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new()失败ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new()失败ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect()失败ï¼%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new()失败ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
@@ -2290,4 +2314,3 @@ msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨éæ ·è§æ ¼'%s'\n"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ä¸è½è®¿é®autospawnéã"
-
commit f7083280f82f2b5cf4bde0d64cbec9fb7ac9f970
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Sat Apr 4 02:30:30 2009 +0200
add missing files to POTFILES.in
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 54dbea7..2cd451f 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -192,3 +192,8 @@ src/utils/pax11publish.c
src/utils/pacmd.c
src/utils/paplay.c
src/pulsecore/lock-autospawn.c
+src/modules/alsa/alsa-sink.c
+src/modules/alsa/alsa-source.c
+src/modules/alsa/module-alsa-card.c
+src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
+src/modules/reserve-wrap.c
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list