[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.16-test2-32-g1cc375c
Transifex GIT Submitter
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Tue Jul 28 15:17:55 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master-tx branch has been updated
from 835a2ae83a6cca344608ce9504f8d69da9d112fc (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
1cc375c Sending translation for Polish
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/pl.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 187 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
commit 1cc375c32aac419f08296435676b56b0804a6a68
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Tue Jul 28 22:18:15 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fdee0ab..dda6552 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "potok nie powiódÅ siÄ: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s"
@@ -1196,182 +1196,181 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s"
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie poÅÄ
czenia siÄ bez niego."
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodÅo siÄ: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Opróżniono strumieŠodtwarzania.\n"
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Opróżniono strumieŠodtwarzania."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Opróżnianie poÅÄ
czenia z serwerem.\n"
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Opróżnianie poÅÄ
czenia z serwerem."
#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "PomyÅlnie utworzono strumieÅ.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:306
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "PomyÅlnie utworzono strumieÅ."
#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Używanie przykÅadowej specyfikacji \"%s\", mapa kanaÅów \"%s\".\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "PoÅÄ
czono siÄ z urzÄ
dzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Używanie przykÅadowej specyfikacji \"%s\", mapa kanaÅów \"%s\"."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "PoÅÄ
czono siÄ z urzÄ
dzeniem %s (%u, %swstrzymane)."
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "BÅÄ
d strumienia: %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "BÅÄ
d strumienia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Wstrzymano urzÄ
dzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Wstrzymano urzÄ
dzenie strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Wznowiono urzÄ
dzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Wznowiono urzÄ
dzenie strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "NiedopeÅniono strumieÅ.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "NiedopeÅniono strumieÅ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "PrzepeÅniono strumieÅ.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "PrzepeÅniono strumieÅ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Utworzono strumieÅ.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Utworzono strumieÅ.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "StrumieÅ zostaÅ przeniesiony do urzÄ
dzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "StrumieÅ zostaÅ przeniesiony do urzÄ
dzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "nie "
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:416
#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Ustanowiono poÅÄ
czenie.%s \n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ustanowiono poÅÄ
czenie.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:419
#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:447
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:449
+#: ../src/utils/pacat.c:453
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:467
#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Otrzymano EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Otrzymano EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: ../src/utils/pacat.c:537
#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Otrzymano sygnaÅ, wyÅÄ
czanie."
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano sygnaÅ, wyÅÄ
czanie.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:568
+#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:595
#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr ""
" --list-file-formats WyÅwietla listÄ dostÄpnych formatów\n"
" plików.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1497,137 +1496,131 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klienta \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa strumienia \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:809
+#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowa mapa kanaÅów \"%s\"\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa mapa kanaÅów \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie opóźnienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie opóźnienia \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie czasu procesu \"%s\"\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie czasu procesu \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "NieprawidÅowa wÅasnoÅÄ \"%s\"\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "NieprawidÅowa wÅasnoÅÄ \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nieznany format pliku %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "NieprawidÅowe okreÅlenie próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:903
+#: ../src/utils/pacat.c:907
#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:908
+#: ../src/utils/pacat.c:912
#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Za dużo parametrów.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Za dużo parametrów."
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Utworzenie okreÅlenia próbki dla pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Utworzenie okreÅlenia próbki dla pliku nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Otwarcie pliku dźwiÄkowego nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Otwarcie pliku dźwiÄkowego nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: podane okreÅlenie próbki zostanie zastÄ
pione przez okreÅlenie z "
-"pliku.\n"
+"pliku."
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ustalenie okreÅlenia próbki z pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ustalenie okreÅlenia próbki z pliku nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanaÅów z pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanaÅów z pliku nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Mapa kanaÅów nie zgadza siÄ z okreÅleniem próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa kanaÅów nie zgadza siÄ z okreÅleniem próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanaÅów do pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanaÅów do pliku nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
#, c-format
msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Otwieranie strumienia %s za pomocÄ
okreÅlenie próbki \"%s\" i mapy kanaÅów "
-"\"%s\".\n"
+"\"%s\"."
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "nagrywanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodÅo siÄ."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1655,6 +1648,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"OSTRZEÅ»ENIE: serwer dźwiÄku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ: %s\n"
+
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1694,6 +1692,21 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodÅo siÄ.\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2110,6 +2123,11 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocÄ
libpulse %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "ProszÄ podaÄ plik próbki do wczytania\n"
@@ -2118,6 +2136,10 @@ msgstr "ProszÄ podaÄ plik próbki do wczytania\n"
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiÄkowego nie powiodÅo siÄ.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Ustalenie okreÅlenia próbki z pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie okreÅlenia próbki z pliku nie powiodÅo siÄ.\n"
@@ -2176,11 +2198,6 @@ msgstr "Należy podaÄ nazwÄ ÅºródÅa/indeks i nazwÄ portu\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nie podano prawidÅowego polecenia.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s"
-
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2303,7 +2320,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskaÄ dostÄpu do blokady automatycznego wznawiania."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2320,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocÄ
ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywoÅanie "
"snd_pcm_avail() zwróciÅo zero lub innÄ
wartoÅÄ < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list