[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.15-37-g4caa33b
Transifex GIT Submitter
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Sun May 3 15:10:11 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master-tx branch has been updated
from bb07c16b63339c934097b6a631fee36d92285511 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
4caa33b Sending translation for Czech
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/cs.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 481 insertions(+), 453 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
commit 4caa33bacb208dfe30c0dc0283c768b8a848a423
Author: pmkovar <pmkovar at fedoraproject.org>
Date: Sun May 3 22:10:08 2009 +0000
Sending translation for Czech
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f42c855..59a583d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation of pulseaudio.
-# Copyright (C) 2008 the author(s) of pulseaudio.
+# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio.
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Petr Kovar <pknbe at volny.cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe at volny.cz>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analogové mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Analogové stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálnà stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálnà stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálnà Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálnà Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -69,8 +69,11 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S nejvÄtÅ¡Ã pravdÄpodobnostà se jedná o chybu v ovladaÄi ALSA \"%s\". Nahlaste prosÃm tento problém vývojáÅům ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -78,8 +81,11 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
+"(%s%lu ms).\n"
+"S nejvÄtÅ¡Ã pravdÄpodobnostà se jedná o chybu v ovladaÄi ALSA \"%s\". Nahlaste prosÃm tento problém vývojáÅům ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -87,25 +93,25 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
+"(%lu ms).\n"
+"S nejvÄtÅ¡Ã pravdÄpodobnostà se jedná o chybu v ovladaÄi ALSA \"%s\". Nahlaste prosÃm tento problém vývojáÅům ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
-msgstr "VnitÅnà chyba"
+msgstr "VnitÅnà zvukový systém"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "NezdaÅilo se nalezenà původnÃho nahrávacÃho programu dlopen."
+msgstr "NezdaÅilo se nalézt původnà nahrávacà program lt_dlopen."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "NezdaÅilo se nalezenà původnÃho nahrávacÃho programu dlopen."
+msgstr "NezdaÅilo se pÅidÄlenà nového nahrávacÃho programu dl."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
@@ -165,105 +171,104 @@ msgstr "NezdaÅilo se zÃskat oprávnÄnÃ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit odpovÄdÄl s \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:138
+#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ZÃskán signál %s."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "UkonÄovánÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:183
+#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt uživatele \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt skupinu \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:197
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:202
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Domovský adresáŠuživatele \"%s\" nenà \"%s\", bude ignorováno."
-#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit \"%s\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit seznam skupin: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:233
+#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:249
+#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:263
+#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "OprávnÄnà superuživatele úspÄÅ¡nÄ zruÅ¡ena."
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Režim celého systému nenà na této platformÄ podporován."
-#: ../src/daemon/main.c:289
+#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NezdaÅila se analýza pÅÃkazového Åádku."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà o vysoké prioritÄ."
+msgstr "NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà o vysoké prioritÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà v reálném Äase."
-#: ../src/daemon/main.c:516
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:519
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:524
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:527
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:556
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -275,47 +280,46 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
+"Voláno SUID root a v nastavenà bylo požádáno o plánovánà v reálném Äase Äi o vysoké prioritÄ. Scházà nám ovÅ¡em potÅebná oprávnÄnÃ.\n"
+"Nejsme ve skupinÄ \"%s\", PolicyKit nám odmÃtá pÅidÄlit požadovaná oprávnÄnà a je nutné zvýšit omezenà zdroje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+"Plánovánà v reálném Äase Äi o vysoké prioritÄ zapnete zÃskánÃm pÅÃsluÅ¡ných oprávnÄnà PolicyKit, nebo tÃm, že se stanete Äleny \"%s\", nebo uživateli zvýšÃte omezenà zdroje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO."
-#: ../src/daemon/main.c:581
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Plánovánà o vysoké prioritÄ v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Plánovánà o vysoké prioritÄ v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:610
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "ÃspÄÅ¡nÄ zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:613
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:620
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Vzdávánà se CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:627
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Plánovánà v reálném Äase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Plánovánà v reálném Äase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Démon nebÄžÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Démon bÄžà jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:700
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zabità démona se nezdaÅilo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -323,160 +327,153 @@ msgstr ""
"Tento program nenà urÄen ke spuÅ¡tÄnà pod superuživatelem (nenÃ-li zadáno --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:720
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávnÄnà superuživatele."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná režim SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná Äas neÄinnosti ukonÄenÃ!"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bylo úspÄÅ¡né."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "PÅekladový poÄÃtaÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:873
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "PÅekladové CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "BÄžà na poÄÃtaÄi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Nalezen následujÃcà poÄet CPU: %u."
-#: ../src/daemon/main.c:881
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:889
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "BÄžà v režimu valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG definováno, všechny výrazy zakázány."
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH definováno, zakázány pouze výrazy rychlých cest."
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny výrazy povoleny."
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà ID poÄÃtaÄe"
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "PoužÃván bÄhový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "PoužÃván stavový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
-"Jsou dostupné výteÄné ÄasovaÄe o vysokém rozliÅ¡enÃ. Tak s chutà do toho!"
+msgstr "Jsou dostupné výteÄné ÄasovaÄe o vysokém rozliÅ¡enÃ. Tak s chutà do toho!"
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -484,32 +481,32 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaÅe na dneÅ¡nà den znÃ: Linux se "
"zapnutými ÄasovaÄi o vysokém rozliÅ¡enÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄnà démona."
-#: ../src/daemon/main.c:1037
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, bÄh bude odmÃtnut."
-#: ../src/daemon/main.c:1054
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona dokonÄeno."
-#: ../src/daemon/main.c:1060
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "VypÃnánà démona spuÅ¡tÄno."
-#: ../src/daemon/main.c:1082
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukonÄen."
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -581,52 +578,64 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
-"s n\n"
-" h nápovÄda Zob_razit nápovÄda\n"
-" verze Zobrazit verze\n"
-" implicitnÃ\n"
-" seznam z k dispozici\n"
-" k dispozici\n"
-" Ãklid\n"
-" ZaÄátek je ne\n"
-" ZabÃt a\n"
-" Zjistit pro a n\n"
-" Spustit\n"
-" D po\n"
-" UkonÄit\n"
-" vysoká priorita až set vysoká úroveÅ\n"
-" k dispozici SUID nebo\n"
-" s\n"
-" až povolit\n"
-" k dispozici SUID nebo\n"
-" s\n"
-" modul naÄÃtám modul uživatel modul\n"
-" naÄÃtám po\n"
-" uživatel\n"
-" Äas SEKUNDY a\n"
-" Äas\n"
-" modul Äas SEKUNDY a\n"
-" Äas\n"
-" Äas SEKUNDY a\n"
-" Äas\n"
-" úroveÅ ÃROVEÅ Zvýšit nebo set úroveÅ\n"
-" Zvýšit úroveÅ\n"
-" auto\n"
-" p cesta CESTA Nastavit cesta pro\n"
-"\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe]\n"
"\n"
-" Viz pro\n"
+"PÅÃKAZY:\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nápovÄdu\n"
+" --version Zobrazà verzi\n"
+" --dump-conf VypÃÅ¡e výchozà nastavenÃ\n"
+" --dump-modules VypÃÅ¡e seznam dostupných modulů\n"
+" --dump-resample-methods VypÃÅ¡e dostupné metody pÅevzorkovánÃ\n"
+" --cleanup-shm Vyprázdnà zastaralé Äásti sdÃlené pamÄti\n"
+" --start Spustà démona, pokud nebÄžÃ\n"
+" -k --kill Zabije bÄžÃcÃho démona\n"
+" --check ZjistÃ, zda démon bÄžà (vracà pouze ukonÄovacà kód)\n"
"\n"
-" soubor VytvoÅit a PID soubor\n"
-" ne ne CPU zapnuto\n"
+"PÅEPÃNAÄE:\n"
+" --system[=BOOLEOVSKÃ] PobÄžà jako celosystémová instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOLEOVSKÃ] Stane se démonem po spuÅ¡tÄnÃ\n"
+" --fail[=BOOLEOVSKÃ] UkonÄà se v pÅÃpadÄ selhánà spuÅ¡tÄnÃ\n"
+" --high-priority[=BOOLEOVSKÃ] Pokusà se nastavit vysokou úroveÅ nice\n"
+" (dostupné pouze u superuživatele, v pÅÃpadÄ SUID "
+"nebo\n"
+" se zvýšeným RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOLEOVSKÃ] Pokusà se zapnout plánovánà v reálném Äase\n"
+" (dostupné pouze u superuživatele, v pÅÃpadÄ SUID "
+"nebo\n"
+" se zvýšeným RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOLEOVSKÃ] Nepovolà nahránà Äi zruÅ¡enà nahránà modulu po spuÅ¡tÄnÃ\n"
+" vyžádané uživatelem modulu\n"
+" --disallow-exit[=BOOLEOVSKÃ] Nepovolà ukonÄenà vyžádané uživatelem\n"
+" --exit-idle-time=SEKUNDY UkonÄà démona v pÅÃpadÄ neÄinnosti a po\n"
+" této dobÄ\n"
+" --module-idle-time=SEKUNDY ZruÅ¡Ã nahránà automaticky nahraných modulů v pÅÃpadÄ neÄinnosti\n"
+" a po této dobÄ\n"
+" --scache-idle-time=SEKUNDY ZruÅ¡Ã nahránà automaticky nahraných vzorků v pÅÃpadÄ neÄinnosti a\n"
+" po této dobÄ\n"
+" --log-level[=ÃROVEÅ] Zvýšà nebo nastavà úroveÅ podrobnostÃ\n"
+" -v Zvýšà úroveÅ podrobnostÃ\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} UrÄà cÃl záznamů\n"
+" --log-meta[=BOOLEOVSKÃ] Do záznamů zahrne umÃstÄnà kódu\n"
+" --log-time[=BOOLEOVSKÃ] Do záznamů zahrne urÄenà Äasu\n"
+" --log-backtrace=RÃMCE Do záznamů zahrne backtrace\n"
+" -p, --dl-search-path=CESTA Nastavà cestu hledánà z důvodu dynamického sdÃlenÃ\n"
+" objektů (zásuvných modulů)\n"
+" --resample-method=METODA Použije zadanou metodu pÅevzorkovánÃ\n"
+" (Možné hodnoty viz\n"
+" --dump-resample-methods)\n"
+" --use-pid-file[=BOOLEOVSKÃ] VytvoÅÃ soubor PID\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOLEOVSKÃ] Nenainstaluje omezovaÄ zátÄže CPU\n"
+" na platformách, které ho podporujÃ.\n"
+" --disable-shm[=BOOLEOVSKÃ] Vypne podporu sdÃlené pamÄti.\n"
"\n"
-" Vypnout n\n"
-" L MODUL NaÄÃst modul s\n"
+"SPOUÅ TÄCÃ SKRIPT:\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTY MODULU\" Nahraje zadaný zásuvný modul\n"
+" s urÄeným argumentem\n"
+" -F, --file=NÃZEVSOUBORU Spustà zadaný skript\n"
+" -C Po spuÅ¡tÄnà otevÅe pÅÃkazový Åádek\n"
+" na bÄžÃcÃm TTY\n"
"\n"
-" F soubor NÃZEVSOUBORU Spustit skript\n"
-" C OtevÅÃt a zapnuto TTY\n"
-" po n\n"
-" n implicitnà skript soubor n"
+" -n Nenahraje výchozà soubor skriptu\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -657,9 +666,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading pÅedpokládá booleovský argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit booleovský argument"
+msgstr "--disallow-exit pÅedpokládá booleovský argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
@@ -667,18 +675,15 @@ msgstr "--use-pid-file pÅedpokládá booleovský argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Neplatný cÃl protokolu: použijte buÄto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"."
+msgstr "Neplatný cÃl protokolu: použijte buÄto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime pÅedpokládá booleovský argument"
+msgstr "--log-time pÅedpokládá booleovský argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit booleovský argument"
+msgstr "--log-meta pÅedpokládá booleovský argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
@@ -728,9 +733,9 @@ msgid "Usage: %s\n"
msgstr "PoužitÃ: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "NaÄÃst Jednou s n"
+msgstr "NaÄÃst jednou: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
@@ -778,9 +783,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neplatné vzorkovacà kanály \"%s\"."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neplatné vzorkovacà kanály \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálů \"%s\"."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "NezdaÅilo se otevÅÃt konfiguraÄnà soubor: %s"
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná výchozà mapa kanálů obsahuje odliÅ¡ný poÄet kanálů než je zadaný výchozà poÄet kanálů."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -814,7 +819,6 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Ätenà z konfiguraÄnÃho souboru: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-#, fuzzy
msgid "Dropping root privileges."
msgstr "RuÅ¡enà superuživatelských oprávnÄnÃ."
@@ -824,32 +828,27 @@ msgstr "Schopnosti úspÄÅ¡nÄ omezeny na CAP_SYS_NICE."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Plánovánà o vysoké prioritÄ (záporná úroveÅ nice v Unixu) démona PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "NezdaÅilo se zabÃt démona PulseAudio."
+msgstr "Plánovánà v reálném Äase démona PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà o vysoké prioritÄ."
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "Systémová pravidla znemožÅujà technologii PulseAudio zÃskat pÅÃstup k plánovánà o vysoké prioritÄ."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Systémová pravidla znemožÅujà technologii PulseAudio zÃskat pÅÃstup k plánovánà v reálném Äase."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
@@ -1058,33 +1057,32 @@ msgstr "Hornà zadnà pravý"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
-#, fuzzy
msgid "(invalid)"
-msgstr "Neplatné"
+msgstr "(neplatné)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
@@ -1176,69 +1174,69 @@ msgstr "Takové rozÅ¡ÃÅenà neexistuje"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaralá vlastnost"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "ScházejÃcà implementace"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Klient rozvÄtven"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() selhalo"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Selhala analýza dat cookie"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Selhalo otevÅenà konfiguraÄnÃho souboru \"%s\": %s"
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojenà bez tohoto kroku."
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1403
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "PÅijata zpráva pro neznámé rozÅ¡ÃÅenà \"%s\""
@@ -1266,8 +1264,7 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
-"Metrika vyrovnávacà pamÄti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Metrika vyrovnávacà pamÄti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
@@ -1324,9 +1321,9 @@ msgid "not "
msgstr "nikoliv "
#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "PodbÄhnutà proudu.%s \n"
+msgstr "ZmÄnÄny atributy vyrovnávacà pamÄti proudu.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
@@ -1410,7 +1407,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1461,33 +1458,42 @@ msgid ""
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-"s n\n"
-" h nápovÄda Zobrazit nápovÄda\n"
-" verze Zobrazit verze n\n"
-" VytvoÅit a pro nahrávánÃ\n"
-" p pÅehrávánà VytvoÅit a pro pÅehrávánà n\n"
-" Povolit n\n"
-" s SERVER název z až až\n"
-" d zaÅÃzenà ZAÅÃZENà název z cÃl zdroj až až\n"
-" n název NÃZEV Jak až zapnuto\n"
-" název NÃZEV Jak až zapnuto\n"
-" svazek svazek in oblast\n"
-" in Hz až\n"
-" typ z\n"
-" až\n"
-" ÄÃslo z pro mono pro stereo\n"
-" až\n"
-" kanál mapa Kanál mapa až z implicitnÃ\n"
-" z alba cÃl je\n"
-" až\n"
-" z alba cÃl je\n"
-" až\n"
-" ÄÃslo z a kanál mapa\n"
-" z alba cÃl je až\n"
-" ne nebo\n"
-" ne od rejstÅÃk z název\n"
-" Požadavek in bajty\n"
-" Äas Požadavek Äas in bajty n"
+"%s [pÅepÃnaÄe]\n"
+"\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nápovÄdu\n"
+" --version Zobrazà verzi\n"
+"\n"
+" -r, --record VytvoÅà spojenà z důvodu nahrávánÃ\n"
+" -p, --playback VytvoÅà spojenà z důvodu pÅehrávánÃ\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Zapne nakládánà s úrovnà podrobnostÃ\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Název pÅipojovaného serveru\n"
+" -d, --device=ZAÅÃZENà Název pÅipojovaného cÃle Äi zdroje\n"
+" -n, --client-name=NÃZEV Způsob volánà tohoto klienta na serveru\n"
+" --stream-name=NÃZEV Způsob volánà tohoto proudu na serveru\n"
+" --volume=HLASITOST UrÄà poÄáteÄnà (lineárnÃ) hlasitost "
+"v rozmezà 0...65536\n"
+" --rate=VZORKOVACÃFREKVENCE Vzorkovacà frekvence v Hz (výchozà je "
+"44100)\n"
+" --format=FORMÃTVZORKU Typ vzorku, jeden z s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(výchozà je s16ne)\n"
+" --channels=KANÃLY PoÄet kanálů, u mono 1, "
+"u sterea 2\n"
+" (výchozà je 2)\n"
+" --channel-map=MAPAKANÃLÅ® Mapa kanálů urÄená k použità namÃsto výchozÃ\n"
+" --fix-format ZÃská formát vzorku z cÃle, ke kterému se\n"
+" pÅipojuje proud.\n"
+" --fix-rate ZÃská vzorkovacà frekvenci z cÃle, ke kterému se\n"
+" pÅipojuje proud.\n"
+" --fix-channels ZÃská poÄet kanálů a mapu kanálů z cÃle, ke kterému se\n"
+" pÅipojuje proud.\n"
+" --no-remix NesmÄÅ¡uje kanály.\n"
+" --no-remap Mapuje kanály dle indexu namÃsto názvu.\n"
+" --latency=BAJTY Vyžádá urÄenou latenci v bajtech.\n"
+" --process-time=BAJTY Vyžádá urÄený Äas zpracovánà na požadavek v bajtech.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1570,9 +1576,10 @@ msgstr "io_new() selhalo.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1623,7 +1630,7 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "VAROVÃNÃ: Proces potomka ukonÄen signálem %u\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
@@ -1633,10 +1640,12 @@ msgid ""
"to\n"
"\n"
msgstr ""
-"s n\n"
-" h nápovÄda Zobrazit nápovÄda\n"
-" verze Zobrazit verze\n"
-" s SERVER název z až až n n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nápovÄdu\n"
+" --version Zobrazà verzi\n"
+" -s, --server=SERVER Název pÅipojovaného serveru\n"
+"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
#, c-format
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà informacà o serveru: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1692,6 +1701,7 @@ msgstr ""
"Název serveru: %s\n"
"Verze serveru: %s\n"
"Výchozà upÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"Výchozà mapa kanálů: %s\n"
"Výchozà cÃl: %s\n"
"Výchozà zdroj: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
@@ -1702,7 +1712,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà informacà o cÃli: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1722,18 +1732,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** CÃl Ä. %u ***\n"
-"Název: %s\n"
-"OvladaÄ: %s\n"
-"UpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
-"Mapa kanálů: %s\n"
-"Modul vlastnÃka: %u\n"
-"Hlasitost %s\n"
-"Zdroj monitoru: %s\n"
-"Latence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
-"PÅÃznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Vlastnosti:\n"
-"%s"
+"CÃl Ä. %u\n"
+"\tStav: %s\n"
+"\tNázev: %s\n"
+"\tPopis: %s\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tUpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"\tMapa kanálů: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %u\n"
+"\tZtlumenÃ: %s\n"
+"\tHlasitost: %s%s%s\n"
+"\t vyváženà %0.2f\n"
+"\tZákladnà hlasitost %s%s%s\n"
+"\tZdroj monitoru: %s\n"
+"\tLatence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
+"\tPÅÃznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
@@ -1741,7 +1756,7 @@ msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà informacà o zdroji: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1761,18 +1776,23 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Zdroj Ä. %u ***\n"
-"Název: %s\n"
-"OvladaÄ: %s\n"
-"UpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
-"Mapa kanálů: %s\n"
-"Modul vlastnÃka: %u\n"
-"Hlasitost %s\n"
-"Monitor zdroje: %s\n"
-"Latence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
-"PÅÃznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Vlastnosti:\n"
-"%s"
+"Zdroj Ä. %u\n"
+"\tStav: %s\n"
+"\tNázev: %s\n"
+"\tPopis: %s\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tUpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"\tMapa kanálů: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %u\n"
+"\tZtlumenÃ: %s\n"
+"\tHlasitost: %s%s%s\n"
+"\t vyváženà %0.2f\n"
+"\tZákladnà hlasitost %s%s%s\n"
+"\tMonitor zdroje: %s\n"
+"\tLatence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
+"\tPÅÃznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
@@ -1788,7 +1808,7 @@ msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Selhalo zÃskánà informacà o modulu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1797,11 +1817,12 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Modul Ä. %u ***\n"
-"Název: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"PoÄet použità %s\n"
-"Automatické uvolnÄnÃ: %s\n"
+"Modul Ä. %u\n"
+"\tNázev: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tPoÄet použità %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
@@ -1809,7 +1830,7 @@ msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Selhalo zÃskánà informacà o klientu: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1817,19 +1838,19 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Klient Ä. %u ***\n"
-"OvladaÄ: %s\n"
-"Modul vlastnÃka: %s\n"
-"Vlastnosti:\n"
-"%s"
+"Klient Ä. %u\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Selhalo až get s n"
+msgstr "Selhalo zÃskánà informacà o kartÄ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1838,21 +1859,22 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"*** Klient Ä. %u ***\n"
-"OvladaÄ: %s\n"
-"Modul vlastnÃka: %s\n"
-"Vlastnosti:\n"
-"%s"
+"Karta Ä. %u\n"
+"\tNázev: %s\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProfily:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "pipe selhalo: %s"
+msgstr "\tAktivnà profil: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
@@ -1860,7 +1882,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà cÃlových vstupnÃch informacÃ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1878,15 +1900,31 @@ msgid ""
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-msgstr "Vstup s Modul s s s s s s n s"
+msgstr ""
+"Vstup cÃle Ä. %u\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tCÃl: %u\n"
+"\tUpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"\tMapa kanálů: %s\n"
+"\tZtlumenÃ: %s\n"
+"\tHlasitost: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t vyváženà %0.2f\n"
+"\tLatence vyrovnávacà pamÄti: %0.0f μs\n"
+"\tLatence cÃle: %0.0f μs\n"
+"\tMetoda pÅevzorkovánÃ: %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Selhalo až get zdroj s n"
+msgstr "Selhalo zÃskánà informace o výstupu zdroje: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -1900,15 +1938,27 @@ msgid ""
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-msgstr "Zdroj Výstup s Modul s s s s s n s"
+msgstr ""
+"Výstup zdroje Ä. %u\n"
+"\tOvladaÄ: %s\n"
+"\tModul vlastnÃka: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tZdroj: %u\n"
+"\tUpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"\tMapa kanálů: %s\n"
+"\tLatence vyrovnávacà pamÄti: %0.0f μs\n"
+"\tLatence zdroje: %0.0f μs\n"
+"\tMetoda pÅevzorkovánÃ: %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
-msgstr "Selhalo až get s n"
+msgstr "Selhalo zÃskánà informace o vzorku: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
@@ -1923,7 +1973,20 @@ msgid ""
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
-msgstr "Ukázka s s s s s s s n s"
+msgstr ""
+"Vzorek Ä. %u\n"
+"\tNázev: %s\n"
+"\tUpÅesnÄnà vzorkovánÃ: %s\n"
+"\tMapa kanálů: %s\n"
+"\tHlasitost: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t vyváženà %0.2f\n"
+"\tDélka: %0.1fs\n"
+"\tVelikost: %s\n"
+"\tOpoždÄnÃ: %s\n"
+"\tNázev souboru: %s\n"
+"\tVlastnosti:\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
@@ -1931,9 +1994,9 @@ msgid "Failure: %s\n"
msgstr "SelhánÃ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
-msgstr "Selhalo až s n"
+msgstr "Selhalo nahránà vzorku: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
@@ -1941,7 +2004,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "PÅedÄasný konec souboru\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -1965,13 +2028,25 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"s n s seznam n s n s NÃZEVSOUBORU NÃZEV n s NÃZEV n s odstranit NÃZEV n s "
-"pÅesunout cÃl ID n s pÅesunout zdroj ID ZDROJ n s modul NÃZEV n s modul ID n "
-"s cÃl n s zdroj ZDROJ n\n"
-" h nápovÄda Zobrazit nápovÄda\n"
-" verze Zobrazit verze n\n"
-" s SERVER název z až až\n"
-" n název NÃZEV Jak až zapnuto n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] stat\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] list\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] exit\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] upload-sample NÃZEVSOUBORU [NÃZEV]\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] play-sample NÃZEV [CÃL]\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] remove-sample NÃZEV\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] move-sink-input ID CÃL\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] move-source-output ID ZDROJ\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] load-module NÃZEV [ARG ...]\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] unload-module ID\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] suspend-sink [CÃL] 1|0\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] suspend-source [ZDROJ] 1|0\n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n"
+"\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nápovÄdu\n"
+" --version Zobrazà verzi\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Název pÅipojovaného serveru\n"
+" -n, --client-name=NÃZEV Způsob volánà tohoto klienta na serveru\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -1985,9 +2060,9 @@ msgstr ""
"Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
-msgstr "ProsÃm a soubor až n"
+msgstr "Zadejte prosÃm soubor se vzorkem urÄeným k nahránÃ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
@@ -1995,66 +2070,61 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Selhalo otevÅenà zvukového souboru.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "Vy až a název až n"
+msgstr "Je nutné zadat název vzorku urÄeného k pÅehránÃ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "Vy až a název až odstranit n"
+msgstr "Je nutné zadat název vzorku urÄeného k odstranÄnÃ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Vy až a cÃl rejstÅÃk a a cÃl n"
+msgstr "Je nutné zadat vstup cÃle a cÃl\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Vy až a zdroj rejstÅÃk a a zdroj n"
+msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "Vy až a modul název a n"
+msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "Vy až a modul rejstÅÃk n"
+msgstr "Je nutné zadat index modulu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "Vy ne cÃl Vy až pÅi booleovská hodnota hodnota n"
+msgstr "Nelze zadat vÃce než jeden cÃl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "Vy ne zdroj Vy až pÅi booleovská hodnota hodnota n"
+msgstr "Nelze zadat vÃce než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "Vy až a cÃl rejstÅÃk a a cÃl n"
+msgstr "Je nutné upÅesnit název karty/indexu a název profilu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nezadán žádný platný pÅÃkaz.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
-
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
@@ -2064,11 +2134,12 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"s D S O cÃl I zdroj c soubor d e n\n"
-" d Zobrazit až implicitnÃ\n"
-" e Exportovat mÃstnà až\n"
-" Importovat z alba až mÃstnà a soubor\n"
-" Odstranit z alba n"
+"%s [-D displej] [-S server] [-O cÃl] [-I zdroj] [-c soubor] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Zobrazà aktuálnà data PulseAudio pÅiÅazená k displeji X11 (výchozÃ)\n"
+" -e Exportuje mÃstnà data PulseAudio na displej X11\n"
+" -i Importuje data PulseAudio z displeje X11 mezi mÃstnà promÄnné prostÅedà a soubor cookie.\n"
+" -r Odstranà data PulseAudio z displeje X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
@@ -2179,7 +2250,7 @@ msgid "Connection established.\n"
msgstr "Spojenà navázáno.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] [FILE]\n"
"\n"
@@ -2199,16 +2270,20 @@ msgid ""
"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
-"s SOUBOR n\n"
-" h nápovÄda Zobrazit nápovÄda\n"
-" verze Zobrazit verze n\n"
-" Povolit n\n"
-" s SERVER název z až až\n"
-" d zaÅÃzenà ZAÅÃZENà název z cÃl až až\n"
-" n název NÃZEV Jak až zapnuto\n"
-" název NÃZEV Jak až zapnuto\n"
-" svazek svazek in oblast\n"
-" kanál mapa Nastavit kanál mapa až n"
+"%s [pÅepÃnaÄe] [SOUBOR]\n"
+"\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nápovÄdu\n"
+" --version Zobrazà verzi\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Zapne nakládánà s úrovnà podrobnostÃ\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Název pÅipojovaného serveru\n"
+" -d, --device=ZAÅÃZENà Název pÅipojovaného cÃle\n"
+" -n, --client-name=NÃZEV Způsob volánà tohoto klienta na serveru\n"
+" --stream-name=NÃZEV Způsob volánà tohoto proudu na serveru\n"
+" --volume=HLASITOST UrÄà poÄáteÄnà (lineárnÃ) hlasitost "
+"v rozmezà 0...65536\n"
+" --channel-map=MAPAKANÃLÅ® Nastavà mapu kanálů urÄenou k použitÃ\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2222,9 +2297,9 @@ msgstr ""
"Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Neplatné kanál mapa n"
+msgstr "Neplatná mapa kanálů\n"
#: ../src/utils/paplay.c:314
#, c-format
@@ -2232,21 +2307,20 @@ msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Selhalo otevÅenà souboru \"%s\"\n"
#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Kanál mapa soubor n"
+msgstr "Mapa kanálů neodpovÃdá souboru.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "s n"
+msgstr "PoužÃvá se vzorkovacà specifikace \"%s\"\n"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-#, fuzzy
msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "pÅÃstup."
+msgstr "Nelze pÅistoupit k zámku automatického spouÅ¡tÄnÃ."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2256,8 +2330,13 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA nás probudila z důvodu zápisu nových dat na zaÅÃzenÃ, ale ve skuteÄnosti "
+"nebylo co zapisovat.\n"
+"S nejvÄtÅ¡Ã pravdÄpodobnostà se jedná o chybu v ovladaÄi ALSA \"%s\". Nahlaste prosÃm tento problém vývojáÅům ALSA.\n"
+"Probudilo nás nastavenà POLLOUT - nicménÄ následné snd_pcm_avail() "
+"vrátilo 0 Äi jinou hodnotu < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2267,92 +2346,41 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA nás probudila z důvodu Ätenà nových dat ze zaÅÃzenÃ, ale ve skuteÄnosti "
+"nebylo co ÄÃst.\n"
+"S nejvÄtÅ¡Ã pravdÄpodobnostà se jedná o chybu v ovladaÄi ALSA \"%s\". Nahlaste prosÃm tento problém vývojáÅům ALSA.\n"
+"Probudilo nás nastavenà POLLIN - nicménÄ následné snd_pcm_avail() "
+"vrátilo 0 Äi jinou hodnotu < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup %s + vstup %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
#, c-format
msgid "Output %s"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
#, c-format
msgid "Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuto"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅehrávánà s velmi vÄrnou reprodukcà (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplexnà telefonie (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukový server PulseAudio"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volaný SUID root a plánovánà v reálném Äase / o vysoké prioritÄ bylo "
-#~ "zažádáno v konfiguraci. Nedisponujeme ovÅ¡em potÅebnými oprávnÄnÃmi:\n"
-#~ "Nejsme ve skupinÄ \""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--disallow-exit booleovský argument"
-
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "Výchozà jméno cÃle (%s) ve jmenném registru neexistuje."
-
-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-#~ msgstr "PÅebÄh vyrovnávacà pamÄti, zahazujà se pÅÃchozà data\n"
-
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop() selhalo: %s\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "ztlumeno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s\n"
-#~ "Module: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-#~ msgstr "s s s s n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "cÃl"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "zdroj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
-#~ msgstr ""
-#~ "\" a PolicyKit odmÃtl udÄlit oprávnÄnÃ. OpÄtovné zahazovánà SUID.\n"
-#~ "Chcete-li zapnout plánovánà v reálném Äase, obstarejte prosÃm pÅÃsluÅ¡ná "
-#~ "oprávnÄnà PolicyKit, nebo se staÅte Älenem \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
-#~ "user."
-#~ msgstr ""
-#~ "\", Äi zvyÅ¡te zdrojové limity RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO tohoto uživatele."
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list