[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.17-10-g19968fe

Transifex GIT Submitter gitmailer-noreply at 0pointer.de
Mon Sep 14 01:25:02 PDT 2009


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.

The master-tx branch has been updated
      from  7c80d2cba7c420cba75552b524fb731ba3738326 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
19968fe Sending translation for Swiss German
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/de_CH.po |  914 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 556 deletions(-)

-----------------------------------------------------------------------

commit 19968fe0d04e9e644f48f77650f8e44dcd59a697
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 14 08:25:22 2009 +0000

    Sending translation for Swiss German

diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 662176e..96c6eb4 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -3,64 +3,54 @@
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 #
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
-"lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
-"li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross "
-"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@@ -68,19 +58,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
@@ -146,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@@ -198,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -223,11 +206,11 @@ msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!"
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!"
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:616
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -243,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:504
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
@@ -284,7 +268,7 @@ msgstr "%u CPUs gefunden."
 #: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes."
+msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
 #: ../src/daemon/main.c:739
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
@@ -308,17 +292,14 @@ msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
 #: ../src/daemon/main.c:753
-#, fuzzy
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
 
 #: ../src/daemon/main.c:755
-#, fuzzy
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
 
 #: ../src/daemon/main.c:757
-#, fuzzy
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
 
@@ -332,7 +313,7 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
@@ -347,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
+msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
@@ -358,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -375,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
@@ -415,48 +391,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -467,12 +432,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -485,54 +448,41 @@ msgstr ""
 "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
 "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
 "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
-"geschehen\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
 "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
-"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
-"einen Exit-Code zurück)\n"
+"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
-"aktivieren\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
-"angeforderter\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
 "                                        Module nach dem Start\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
-"Nutzers\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
 "                                        untätig\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
-"Zeit\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
-"geladene \n"
+"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"
 "                                        Samples nach dieser Zeit\n"
 "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
 "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch "
-"freigegebene \n"
+"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
 "                                        Objekte (Plugins)\n"
 "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"
 "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
 "                                        mögliche Werte)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
-"unterstützten\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
 "                                        Systemen nicht installieren.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared "
-"Memory.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
 "\n"
 "STARTUP-SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -552,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
-"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -581,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -645,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -707,7 +652,7 @@ msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
@@ -720,13 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
-"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -734,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -746,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -950,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
@@ -1054,7 +997,7 @@ msgstr "Inkompatible Protokollversion"
 
 #: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "Too large"
-msgstr "Zu gross"
+msgstr "Zu groß"
 
 #: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Not supported"
@@ -1077,17 +1020,16 @@ msgid "Missing implementation"
 msgstr "Fehlende Implementation"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Client forked"
-msgstr "Client geforket"
+msgstr "Client geteilt"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1114,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
 
@@ -1147,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stream überlief.%s \n"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF empfangen.\n"
+msgstr "EOF empfangen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
@@ -1323,56 +1263,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
 "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
@@ -1383,18 +1304,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536 angeben\n"
+"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
-"stereo\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
 "                                        (Standard ist 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
-"nutzen\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
 "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
 "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
 "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1403,11 +1319,9 @@ msgstr ""
 "                                        des mit Sink verbundenen\n"
 "                                        Streams nutzen.\n"
 "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
-"zuordnen.\n"
+"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
 "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
-"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
-"verwenden.\n"
+"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1420,103 +1334,93 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:877
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:949
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1526,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen"
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1031
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1057
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1078
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1603,8 +1506,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1641,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1661,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1689,9 +1591,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1732,20 +1634,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1786,18 +1690,26 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1817,9 +1729,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1837,9 +1749,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1869,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1911,9 +1823,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1945,9 +1857,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1980,28 +1892,27 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2028,27 +1939,33 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 "%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
@@ -2065,133 +1982,105 @@ msgstr ""
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2200,16 +2089,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
 " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
-"Cookie importieren.\n"
+" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
 " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2274,7 +2161,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2295,59 +2182,44 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es "
-"gibt nicht zum schreiben!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
-"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
-"min_avail ist."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht "
-"zum Lesen!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
-"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
-"min_avail ist."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
@@ -2356,12 +2228,11 @@ msgstr "Aus"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2371,50 +2242,34 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-
+#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
 
@@ -2423,52 +2278,37 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
-#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
-#~ "Daemon"
-
-#, fuzzy
+#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
+#~ "PulseAudio-Dienst"
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
-#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority "
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
 #~ "scheduling."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
-#~ "Terminierung.."
-
+#~ "Terminierung."
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-
+#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
 #~ "ermöglicht."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
 
@@ -2487,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
 #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
 #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Analog Mono"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Analog Stereo"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Eingang %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2596,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
 #~ "zwischen 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2605,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
 #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
 
@@ -2628,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
 #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
 #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
 #~ "für diesen Nutzer."
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "stumm"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2663,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Typ: %s\n"
 #~ "Modul: %s\n"
 #~ "Argument: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "Sink"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "Quelle"
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+

-- 
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server



More information about the pulseaudio-commits mailing list