[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.19-476-g354d29f
Transifex GIT Submitter
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Mon Feb 22 08:04:08 PST 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master-tx branch has been updated
from 8419db2054f822a308ad24bc7465339f176aa8a7 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
354d29f Sending translation for Polish
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/pl.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 53 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
commit 354d29f1ff9e77f2a9ba35e0edef96f8911e8cdd
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Mon Feb 22 16:04:29 2010 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b241a1c..37a88bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Otrzymano sygnaÅ %s."
#: ../src/daemon/main.c:173
msgid "Exiting."
-msgstr "KoÅczenie pracy."
+msgstr "KoÅczenie dziaÅania."
#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
@@ -187,6 +187,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
+"Odmówiono trybu serwera dla użytkownika nie bÄdÄ
cego rootem. Uruchamianie "
+"tylko usÅugi wyszukiwania serwerów D-Bus."
#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
@@ -222,6 +224,8 @@ msgstr "--start nie jest obsÅugiwane przy uruchamianiu systemowym."
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr ""
+"Serwer skonfigurowany przez użytkownika na %s, bez automatycznego "
+"przywracania."
#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@@ -249,9 +253,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejÅcia/wyjÅcia nie powiodÅo siÄ."
#: ../src/daemon/main.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "potok nie powiódÅ siÄ: %s"
+msgstr "pipe() nie powiodÅo siÄ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
@@ -272,9 +276,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "PomyÅlnie uruchomiono demona."
#: ../src/daemon/main.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s"
+msgstr "setsid() nie powiodÅo siÄ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
@@ -320,9 +324,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
+msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
@@ -420,7 +424,8 @@ msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodÅo siÄ."
#: ../src/daemon/main.c:1013
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych moduÅów, odmawianie pracy."
+msgstr ""
+"Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych moduÅów, odmawianie dziaÅania."
#: ../src/daemon/main.c:1051
msgid "Daemon startup complete."
@@ -554,7 +559,7 @@ msgstr ""
" wyÅwietlanych informacji\n"
" -v ZwiÄksza poziom wyÅwietlanych\n"
" informacji\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} OkreÅla dziennik docelowy\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Podaje dziennik docelowy\n"
" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] DoÅÄ
cza poÅożenie kodu do\n"
" komunikatów dziennika\n"
" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] DoÅÄ
cza czas w komunikatach\n"
@@ -757,9 +762,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] NieprawidÅowy poziom nice \"%s\"."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] NieprawidÅowa czÄstotliwoÅÄ próbki \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] NieprawidÅowy typ serwera \"%s\"."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
@@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "Tylny prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -1332,7 +1337,7 @@ msgstr "write() nie powiodÅo siÄ: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:582
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Otrzymano sygnaÅ, koÅczenie pracy."
+msgstr "Otrzymano sygnaÅ, koÅczenie dziaÅania."
#: ../src/utils/pacat.c:596
#, c-format
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodÅo siÄ: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1429,7 +1434,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywaÄ tego klienta na\n"
" serwerze\n"
" --stream-name=NAZWA Jak nazwaÄ ten strumieÅ na serwerze\n"
-" --volume=POZIOMGÅOÅNOÅCI OkreÅla poczÄ
tkowy (liniowy)\n"
+" --volume=POZIOMGÅOÅNOÅCI Podaje poczÄ
tkowy (liniowy)\n"
" poziom gÅoÅnoÅci z zakresie\n"
" 0...65536\n"
" --rate=CZÄSTOTLIWOÅÄPRÃBKI CzÄstotliwoÅÄ próbki w Hz\n"
@@ -1456,14 +1461,17 @@ msgstr ""
" dóÅ.\n"
" --no-remap Mapuje kanaÅy przez indeks zamiast\n"
" przez nazwÄ.\n"
-" --latency=BAJTY Å»Ä
da okreÅlonego opóźnienia w\n"
-" bajtach.\n"
-" --process-time=BAJTY Å»Ä
da okreÅlonego czasu procesu na\n"
+" --latency=BAJTY Å»Ä
da podanego opóźnienia w bajtach.\n"
+" --process-time=BAJTY Å»Ä
da podanego czasu procesu na\n"
" żÄ
danie w bajtach.\n"
+" --latency-msec=MSEK Å»Ä
da podanego opóźnienia w\n"
+" milisekundach.\n"
+" --process-time-msec=MSEK Å»Ä
da podanego czasu procesu na\n"
+" żÄ
danie w milisekundach.\n"
" --property=WÅASNOÅÄ=WARTOÅÄ Ustawia podanÄ
wÅasnoÅÄ na podanÄ
\n"
" wartoÅÄ.\n"
" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
-" --file-format=FFORMAT Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
" PCM.\n"
" --list-file-formats WyÅwietla listÄ dostÄpnych formatów\n"
" plików.\n"
@@ -1639,7 +1647,7 @@ msgstr "PoÅÄ
czenie nie powiodÅo siÄ: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano SIGINT, koÅczenie pracy.\n"
+msgstr "Otrzymano SIGINT, koÅczenie dziaÅania.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
#, c-format
@@ -1727,9 +1735,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
+"CiÄ
g serwera: %s\n"
+"Wersja protokoÅu biblioteki: %u\n"
+"Wersja protokoÅu serwera: %u\n"
+"Czy jest lokalny: %s\n"
+"Indeks klienta: %u\n"
+"Rozmiar kafelka: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1749,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"DomyÅlna mapa kanaÅów: %s\n"
"DomyÅlny odpÅyw: %s\n"
"DomyÅlne źródÅo: %s\n"
-"Ciasteczko: %08x\n"
+"Ciasteczko: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
@@ -2059,64 +2073,63 @@ msgstr "Przedwczesny koniec pliku"
#: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nowe"
#: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "zmieÅ"
#: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "usuÅ"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznane"
#: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink"
-msgstr ""
+msgstr "odpÅyw"
#: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "źródÅo"
#: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input"
-msgstr ""
+msgstr "wejÅcie-odpÅywu"
#: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output"
-msgstr ""
+msgstr "wyjÅcie-źródÅa"
#: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "moduÅ"
#: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "klient"
#: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache"
-msgstr ""
+msgstr "pamiÄÄ-podrÄczna-próbek"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
-#, fuzzy
msgid "server"
-msgstr "NieprawidÅowy serwer"
+msgstr "serwer"
#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenie \"%s\" na %s #%u\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Otrzymano SIGINT, koÅczenie pracy."
+msgstr "Otrzymano SIGINT, koÅczenie dziaÅania."
#: ../src/utils/pactl.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2170,6 +2183,7 @@ msgstr ""
"%s [opcje] set-sink-mute ODPÅYW 1|0\n"
"%s [opcje] set-source-mute ŹRÃDÅO 1|0\n"
"%s [opcje] set-sink-input-mute WEJÅCIE_ODPÅYWU 1|0\n"
+"%s [opcje] subscribe\n"
"\n"
"\n"
" -h, --help WyÅwietla tÄ pomoc\n"
@@ -2468,7 +2482,7 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Handsfree Gateway"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
@@ -2549,23 +2563,20 @@ msgid "No Amplifier"
msgstr "Brak amplitunera"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
-#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
-msgstr "Podbicie"
+msgstr "Podbicie basów"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
-#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Brak podbicia"
+msgstr "Brak podbicia basów"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "GÅoÅnik"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
-#, fuzzy
msgid "Headphones"
-msgstr "SÅuchawki analogowe"
+msgstr "SÅuchawki"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
@@ -2604,9 +2615,8 @@ msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogowe wyjÅcie mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
-#, fuzzy
msgid "Analog Speakers"
-msgstr "Analogowe stereo"
+msgstr "GÅoÅniki analogowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format
@@ -2701,6 +2711,3 @@ msgstr "Analogowy dupleks stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
-#~ msgstr "Subwoofer"
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list