[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.19-515-g0ada400

Transifex GIT Submitter gitmailer-noreply at 0pointer.de
Sun Nov 7 00:27:17 PDT 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.

The master-tx branch has been updated
      from  e9780805941dd72e578200e76aa0d0464d833e65 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
0ada400 l10n: Sending complete Slovenian translation
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/sl_SI.po | 1451 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 738 insertions(+), 713 deletions(-)

-----------------------------------------------------------------------

commit 0ada400b5503fe209b663c92be467148ff9530fd
Author: andrejz <andrej.znidarsic at gmail.com>
Date:   Sun Nov 7 07:27:31 2010 +0000

    l10n: Sending complete Slovenian translation
    
    New status: 453 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 3f05da5..e1b6b00 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -1,90 +1,74 @@
-# Slovenian translation for pulseaudio
+# Slovenian translation for pulseaudio.
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2010.
+#
+# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-26 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: Dražen Matešić <Unknown>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl at li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 08:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 18:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajtov (%lu "
-"ms).\n"
-"Verjetno je to napaka gonilnika ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki obvestiti "
-"razvijalce paketa ALSA."
+"snd_pcm_avail() je vrnil izjemno veliko vrednost: %lu bajtov (%lu ms).\n"
+"Verjetno je to napaka gonilnika ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki obvestiti razvijalce paketa."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() je vrnil izjemoma veliko vrednost: %li bajtov (%s%lu ms).\n"
-"Verjetno je to hrošč v gonilniku ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki "
-"obvestiti razvijalce paketa ALSA."
+"snd_pcm_delay() je vrnil izjemno veliko vrednost: %li bajtov (%s%lu ms).\n"
+"Verjetno je to hrošč v gonilniku ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki obvestiti razvijalce paketa."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajtov "
-"(%lu ms).\n"
-"Verjetno je to napaka v gonilniku ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki "
-"obvestiti razvijalce paketa ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil izjemno veliko vrednost: %lu bajtov (%lu ms).\n"
+"Verjetno je to napaka v gonilniku ALSA '%s'. Priporočeno je o napaki obvestiti razvijalce paketa."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Vedno pusti vsaj eno korito naloženo, tudi če je vrednosti null"
+msgstr "Vedno pusti naloženo vsaj eno korito, tudi če je ta vrednosti null"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr "Preizkusni izhod"
+msgstr "Preizkusni odvod"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Navidezo korito LADSPA"
+msgstr "Navidezno korito LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<ime korita> sink_properties=<lastnosti korita> master=<ime korita "
-"za filtriranje> format=<oblika vzorca> rate=<hitrost vzorčenja> "
-"channels=<Å¡tevilo kanalov> channel_map=<preslikava kanala> plugin=<ime "
-"vstavka ladspa> label=<oznaka vstavka ladspa> control=<z vejico ločen seznam "
-"vrednosti nadzora vnosa>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<ime korita> sink_properties=<lastnosti korita> master=<ime korita za filtriranje> format=<oblika vzorca> rate=<hitrost vzorčenja> channels=<število kanalov> channel_map=<preslikava kanala> plugin=<ime vstavka ladspa> label=<oznaka vstavka ladspa> control=<z vejico ločen seznam vrednosti nadzora vnosa>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
@@ -92,13 +76,13 @@ msgstr "ÄŒas korita NULL"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr "Izhod null"
+msgstr "Odvod null"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Notranji zvok"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -114,302 +98,310 @@ msgstr "Dodeljevanje novega nalagalnika dl je spodletelo."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Dodajanje predmeta bind-now-loader je spodletelo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:141
+#: ../src/daemon/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Prejet je signal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:168
+#: ../src/daemon/main.c:173
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končanje."
 
-#: ../src/daemon/main.c:186
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Uporabnika '%s' ni mogoče najti."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Skupine '%s' ni mogoče najti."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Najdena sta bila uporabnik '%s' (UID %lu) in skupina '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:200
+#: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID uporabnika '%s' in skupine '%s' se ne ujemata."
 
-#: ../src/daemon/main.c:205
+#: ../src/daemon/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Domača mapa uporabnika '%s' ni '%s', zato bo prezrta."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Ustvarjanje '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:220
+#: ../src/daemon/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Spreminjanje seznama skupine je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:236
+#: ../src/daemon/main.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Spreminjanje GID je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:252
+#: ../src/daemon/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Spreminjanje UID je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:276
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Skrbniške pravice so uspešno ovržene."
 
-#: ../src/daemon/main.c:279
+#: ../src/daemon/main.c:284
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Sistemski način v tem okolju ni podprt."
 
-#: ../src/daemon/main.c:297
+#: ../src/daemon/main.c:302
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "predmet setrlimit(%s, (%u, %u)) je spodletel: %s"
+msgstr "ukaz setrlimit(%s, (%u, %u)) je spodletel: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:502
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Razčlenjevanje ukazne vrstice je spodletelo."
+msgstr "Razčlenjevanje ukaza v ukazni vrstici je spodletelo."
+
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
+msgstr "Za ne-skrbniškega uporabnika je sistemski način zavrnjen. Zagnana bo le storitev iskanja strežnika D-Bus."
 
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:617
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Ozadnji program ni zagnan"
 
-#: ../src/daemon/main.c:543
+#: ../src/daemon/main.c:619
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Ozadnji program teče kot PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:553
+#: ../src/daemon/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Uničevanje ozadnjega programa je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:571
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Ta program ni namenjen zagonu s skrbniškimi dovoljenji (razen, če je "
-"navedena možnost --system)."
+#: ../src/daemon/main.c:662
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Tega programa ni priporočeno zagnati s skrbniškimi dovoljenji (razen, kadar je navedena možnost --system)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:665
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Zahtevane so skrbniške pravice."
 
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:671
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start ni podprt za sistemske primerke."
 
-#: ../src/daemon/main.c:583
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
+msgstr "Uporabniško nastavljen strežnik na %s, brez samodejne oživitve."
+
+#: ../src/daemon/main.c:683
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Teče v sistemskem načinu, toda --disallow-exit ni nastavljen!"
+msgstr "Teče v sistemskem načinu, vendar pa možnost --disallow-exit ni nastavljena!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:586
+#: ../src/daemon/main.c:686
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Teče v sistemskem načinu, toda  --disallow-module-loading ni nastavljen!"
+msgstr "Teče v sistemskem načinu, vendar pa možnost --disallow-module-loading ni nastavljena!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:689
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Teče v sistemskem načinu z vsiljenim onemogočanjem načina SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:594
+#: ../src/daemon/main.c:694
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Teče v sistemskem načinu z vsiljenim onemogočanjem nedejavnega časa izhoda!"
+msgstr "Teče v sistemskem načinu z vsiljenim onemogočanjem zgodnjega časa nedejavnosti!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:621
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Pridobivanje standardnega vhoda je spodletelo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:726
 #, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
-msgstr "cev je spodletela: %s"
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:632
+#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:790
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() je spodletel: %s"
+msgstr "ukaz fork() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:745
+#: ../src/utils/pacat.c:529
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read()  je spodletel: %s"
+msgstr "ukaz read()  je spodletel: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:652
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Zagon ozadnjega programa je spodletel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Zagon ozadnjega programa je bil uspešen."
+msgstr "Ozadnji program je uspešno zagnan."
 
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() je spodletel: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "To je PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:831
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Gostitelj prevajanja: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS prevajanja: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Teče na gostitelju: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:739
+# plural ???
+#: ../src/daemon/main.c:838
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Najdenih je %u CPE."
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+# plural ???
+#: ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Velikost strani je %lu bajtov"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:843
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Prevedeno s podporo Valgrind: da"
 
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:845
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Prevedeno s podporo Valgrind: ne"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:848
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Teče v načinu valgrind: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:752
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Poganjanje v navidezni napravi: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Prilagojena izgradnja: da"
 
-#: ../src/daemon/main.c:754
+#: ../src/daemon/main.c:855
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Prilagojena izgradnja: ne"
 
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:859
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "Predmet NDEBUG je naveden, vse uveljavitve so bile onemogočene."
 
-#: ../src/daemon/main.c:760
+#: ../src/daemon/main.c:861
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"Predmet FASTPATH je naveden, samo vnosi hitrih uveljavitev so onemogočeni."
+msgstr "Predmet FASTPATH je naveden, samo vnosi hitrih uveljavitev so onemogočeni."
 
-#: ../src/daemon/main.c:762
+#: ../src/daemon/main.c:863
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Vse uveljavitve so omogočene."
 
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: ../src/daemon/main.c:867
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Pridobivanje ID računalnika je spodletelo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:769
+#: ../src/daemon/main.c:870
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "ID računalnika je %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "ID seje je %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:880
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Uporabljanje mape izvajanja %s."
+msgstr "Uporaba mape izvajanja %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:885
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Uporabljanje mape stanja %s."
+msgstr "Uporaba mape stanja %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:888
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Uporabljena je mapa modulov %s."
+msgstr "Uporaba mape modulov %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:789
+#: ../src/daemon/main.c:890
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Teče v sistemskem načinu: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:893
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"PulseAudio teče v sistemskem načinu. Vedite, da naj tega ne bi počeli.\n"
-"V kolikor to počnete namenoma, potem boste sami odgovorni za nepričakovane "
-"napake.\n"
-"Preberite si http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode za razlago "
-"zakaj je sistemski način večinoma slaba ideja."
+"PulseAudio teče v sistemskem načinu. To ni priporočeno!\n"
+"V kolikor je sistemski način zagnan namenoma, ste sami odgovorni za nepričakovane napake.\n"
+"Preberite si http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode za razlago, zakaj je sistemski način večinoma slaba ideja."
 
-#: ../src/daemon/main.c:809
+#: ../src/daemon/main.c:910
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() je spodletel."
+msgstr "ukaz pa_pid_file_create() je spodletel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:819
+#: ../src/daemon/main.c:920
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Svež visoko-ločljivi časomer je na voljo! Dober tek! :)"
+msgstr "Sveži visoko-ločljivi časomeri so na voljo! Uživajte! :)"
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Prijatelj, jedro sistema smrdi! Kuhar danes priporoča Linux z omogočenimi "
-"visoko-ločljivostnimi časomeri!"
+#: ../src/daemon/main.c:922
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Prijatelj, jedro sistema smrdi! Kuhar danes priporoča Linux z omogočenimi visoko-ločljivostnimi časomeri!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:844
+#: ../src/daemon/main.c:945
 msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() je spodletel."
+msgstr "ukaz pa_core_new() je spodletel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:1008
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Neuspešno začenjanje ozadnjega programa."
 
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Zagon ozadnjega programa brez naloženih modulov, zavrača delovanje."
+msgstr "Ozadnji program je naložen brez modulov, zato je delovanje zavrnjeno."
 
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:1051
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Zagon ozadnjega programa je končan."
 
-#: ../src/daemon/main.c:932
+#: ../src/daemon/main.c:1057
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Izklop ozadnjega programa je začet."
 
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:1083
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Ozadnji program je končan."
 
@@ -424,48 +416,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -476,12 +457,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -491,129 +470,101 @@ msgstr ""
 "UKAZI:\n"
 "  -h, --help                            Prikaže to pomoč\n"
 "      --version                         Prikaže različico\n"
-"      --dump-conf                       Izpiši privzeto nastavitev\n"
-"      --dump-modules                    Izpiši seznam razpoložljivih "
-"modulov\n"
-"      --dump-resample-methods           Izpiši razpoložljive metode "
-"prevzorčenja\n"
-"      --cleanup-shm                     Počisti zastarele deljene "
-"pomnilniške odseke\n"
-"      --start                           Zaženi ozadnji program, če ta ni "
-"zagnan\n"
+"      --dump-conf                       Izpiše privzeto nastavitev\n"
+"      --dump-modules                    Izpiše seznam razpoložljivih modulov\n"
+"      --dump-resample-methods           Izpiše razpoložljive metode prevzorčenja\n"
+"      --cleanup-shm                     Počisti zastarele deljene pomnilniške odseke\n"
+"      --start                           Zažene ozadnji program, če ta ni zagnan\n"
 "  -k  --kill                            Uniči zagnan ozadnji program\n"
-"      --check                           Preveri, če je zagnan ozadnji "
-"programa (vrne samo izhodno kodo)\n"
+"      --check                           Preveri, če je zagnan ozadnji programa (vrne samo izhodno kodo)\n"
 "\n"
 "MOŽNOSTI:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Zaženi kot primerek celotnega "
-"sistema\n"
+"      --system[=BOOL]                   Zažene kot primerek celotnega sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Ustvari ozadnji program po zagonu\n"
-"      --fail[=BOOL]                     Končaj, ko zagon spodleti\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Poskušaj nastavit visoko prednostno "
-"raven delovanja\n"
-"                                        (na voljo samo skrbniku, uporabniku "
-"s SUID ali\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Konča program, ko zagon spodleti\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Poskuša nastaviti visoko prednostno raven delovanja\n"
+"                                        (na voljo samo skrbniku, uporabniku s SUID ali\n"
 "                                        s povišanim RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Poskušaj omogočiti razporejevanje v "
-"realnem času\n"
-"                                        (na voljo samo skrbniku, uporabniku "
-"s SUID ali\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Poskuša omogočiti razporejevanje v realnem času\n"
+"                                        (na voljo samo skrbniku, uporabniku s SUID ali\n"
 "                                        s povišanim RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Onemogoči uporabniško zahtevane\n"
-"                                        nalaganje/odstranjevanje modula po "
-"zagonu\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Onemogoči uporabniško zahtevan "
-"izhod\n"
-"      --exit-idle-time=SEKUND             Ubij ozadnji program, ko je "
-"nedejaven in je\n"
+"                                        nalaganje/odstranjevanje modula po zagonu\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Onemogoči uporabniško zahtevan izhod\n"
+"      --exit-idle-time=SEKUND             Ubij ozadnji program, ko je nedejaven in je\n"
 "                                        minilo toliko časa\n"
-"      --module-idle-time=SEKUND          Odstrani samodejno naložene module, "
-"ko so ti nedejavni in je\n"
+"      --module-idle-time=SEKUND          Odstrani samodejno naložene module, ko so ti nedejavni in je\n"
 "                                        minilo toliko časa\n"
-"      --scache-idle-time=SEKUND           Odstrani samodejno naložene "
-"vzorce, ko so ti nedejavni in je\n"
+"      --scache-idle-time=SEKUND           Odstrani samodejno naložene vzorce, ko so ti nedejavni in je\n"
 "                                        minilo toliko časa\n"
-"      --log-level[=RAVEN]               Povečaj oziroma nastavi raven "
-"podrobnega izpisa\n"
-"  -v                                    Povečaj raven podrobnega izpisa\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Podajte cilj za dnevnik\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Vključite mesto kode v dnevniških "
-"sporočilih\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Vključite časovni žig v dnevniških "
-"sporočilih\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Vključite sledenje za nazaj v "
-"dnevniških sporočilih\n"
-"  -p, --dl-search-path=POT             Nastavite iskalno pot za dinamično "
-"deljene\n"
-"                                        objekte (vstavke)\n"
-"      --resample-method=METODA          Uporabite določeno metodo "
-"prevzorčenja\n"
-"                                        (Poglejte --dump-resample-methods "
-"za\n"
+"      --log-level[=RAVEN]               Poveča oziroma nastavi raven podrobnega izpisa\n"
+"  -v                                    Poveča raven podrobnega izpisa\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Poda cilj za dnevnik\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Vključi mesto kode v dnevniških sporočilih\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Vključi časovni žig v dnevniških sporočilih\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Vključi sledenje za nazaj v dnevniških sporočilih\n"
+"  -p, --dl-search-path=POT             Nastavi iskalno pot za dinamično deljene\n"
+"                                        predmete (vstavke)\n"
+"      --resample-method=METODA          Uporabi določeno metodo prevzorčenja\n"
+"                                        (Poglejte --dump-resample-methods za\n"
 "                                        možne vrednosti)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Ustvari PID datoteko\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne namestit CPE omejevalnik "
-"obremenitve na\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne namesti CPE omejevalnika obremenitve na\n"
 "                                        platformo, katera ga podpira.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Onemogoči podporo deljenega "
-"pomnilnika.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Onemogoči podporo deljenega pomnilnika.\n"
 "\n"
 "ZAGONSKA SKRIPTA:\n"
 "  -L, --load=\"ARGUMENTI MODULOV\"         Naloži določen modul vstavka z\n"
 "                                        določenim argumentom\n"
-"  -F, --file=IMEDATOTEKE                   Zaženi določeno skripto\n"
-"  -C                                    Odpri ukazno vrstico v zagnanem TTY\n"
+"  -F, --file=IMEDATOTEKE                   Zažene določeno skripto\n"
+"  -C                                    Odpre ukazno vrstico v zagnanem TTY\n"
 "                                        po zagonu\n"
 "\n"
 "  -n                                    Ne naloži privzete skripte\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --daemonize zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --fail zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level zahteva argument ravni dnevnika (številčno v polju 0..4 ali "
-"enega od debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "možnost --log-level zahteva argument ravni dnevnika (številčno v polju 0..4 ali enega od debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --high-priority zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --realtime zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --disallow-module-loading zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --disallow-exit zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --use-pid-file zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Neveljavni cilj dnevnika: uporabite 'syslog', 'stderr' ali 'auto'."
+msgstr "Neveljavni cilj dnevnika: uporabiti je treba 'syslog', 'stderr' ali 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --log-time zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --log-meta zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
@@ -622,15 +573,15 @@ msgstr "Neveljaven način ponovnega vzorčenja '%s'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --system zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limi zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --no-cpu-limi zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm zahteva logični boolean argument"
+msgstr "možnost --disable-shm zahteva logični argument"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
 #, c-format
@@ -677,80 +628,82 @@ msgstr "OPOZORILO OPUÅ ÄŒENOSTI: %s\n"
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Pot: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljaven cilj dnevnika '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljavna raven dnevnika '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljaven način ponovnega vzorčenja '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neveljaven rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neveljavna vrednost rlimit '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit ni podprt na tem sistemu."
+msgstr "[%s:%u] možnost rlimit ni podprta na tem sistemu."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljavna oblika vzorca '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neveljavna hitrost vzročenja '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neveljavna hitrost vzorčenja '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljaven vzorec kanalov '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljavna preslikava kanala '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljavno število delčkov '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Neveljavna velikost delčkov '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+# M!
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neveljavna raven prijaznosti '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neveljavna raven ocene prednostni delovanja '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Neveljavna vrsta strežnika '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Privzeto navedena preslikava kanala ima drugačno število kanalov od privzeto "
-"navedenega Å¡tevila kanalov."
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Privzeto navedena preslikava kanala ima drugačno število kanalov od privzeto navedenega števila kanalov."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "# # # Branje iz nastavitvene datoteke: %s # # #\n"
@@ -767,7 +720,8 @@ msgstr "PulseAudio zvočni sistem"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Zaženi PulseAudio zvočni sistem"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -796,8 +750,8 @@ msgid "Rear Right"
 msgstr "Zadnji desni"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Oddajnik nizkih frekvenc"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Nizkotonski zvočnik"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -971,9 +925,12 @@ msgstr "Zgoraj zadaj levo"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Zgoraj zadaj desno"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(neveljavno)"
 
@@ -983,23 +940,23 @@ msgstr "Stereo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Prostorski zvok 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Prostorski zvok 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Prostorski zvok 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Prostorski zvok 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Prostorski zvok 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
@@ -1019,11 +976,11 @@ msgstr "Neveljaven argument"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
-msgstr "Entiteta obstaja"
+msgstr "Predmet obstaja"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr "Ni takšne entitete"
+msgstr "Ni takšnega predmeta"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
@@ -1051,7 +1008,7 @@ msgstr "Povezava je bila prekinjena"
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr "Entiteta je bila ubita"
+msgstr "Predmet je bil uničen"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
@@ -1099,7 +1056,7 @@ msgstr "Manjkajoča podpora"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr "Odjemalec je bil razvejan"
+msgstr "Odjemalec je razvejan"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
@@ -1107,8 +1064,9 @@ msgstr "Vhodna/izhodna napaka"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Naprava ali vir je zaposlen"
+msgstr "Naprava ali vir sta zaposlena"
 
+# %uch je verjetno %u channel
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
@@ -1134,199 +1092,201 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() je spodletel"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Razčlenjevanje podatkov piškotkov je spodetelo"
+msgstr "Razčlenjevanje podatkov piškotkov je spodletelo"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Ni naloženih piškotkov. Poskušanje povezave brez njih."
+msgstr "Ni naloženih piškotkov. Izveden bo poskus vzpostavitve povezave brez njih."
 
-#: ../src/pulse/context.c:693
+#: ../src/pulse/context.c:682
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:748
+#: ../src/pulse/context.c:737
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1438
+#: ../src/pulse/context.c:1434
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Prejeto je bilo sporočilo za neznano pripono '%s'"
+msgstr "Prejeto je sporočilo za neznano pripono '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
+#: ../src/utils/pacat.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Črpanje pretoka je bilo neuspešno: %s"
+msgstr "ÄŒrpanje pretoka je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:113
+#: ../src/utils/pacat.c:115
 msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Predvajanje pretoka je bilo izčrpano."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: ../src/utils/pacat.c:125
 msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Črpanje povezave s strežnikom."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:136
+#: ../src/utils/pacat.c:138
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:161
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:202
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:252
+#: ../src/utils/pacat.c:282
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() je bil neuspešen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:322
 msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Pretok je bil uspešno ustvarjen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:314
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr ""
-"Metrike medpomnilnika: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metrike medpomnilnika: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
+#: ../src/utils/pacat.c:332
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metrike medpomnilnika: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
+#: ../src/utils/pacat.c:336
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Uporabljanje določila vzorca '%s', preslikave kanala '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:340
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Povezano z napravo %s (%u, %s zaustavljeno)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:350
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Napaka pretoka: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:345
+#: ../src/utils/pacat.c:360
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Naprava pretoka je zaustavljena.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Naprava pretoka nadaljuje.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: ../src/utils/pacat.c:370
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Podkoračitev pretoka.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:362
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Prekoračitev pretoka.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:384
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Pretok je bil zagnan.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Pretok je bil premaknjen na napravo %s (%u, %s zaustavljeno).%s"
+msgstr "Pretok je premaknjen na napravo %s (%u, %s zaustavljeno).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:391
 msgid "not "
 msgstr "ni "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:398
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Atributi medpomnilnika pretoka so bili spremenjeni.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Povezava je bila vzpostavljena.%s"
+msgstr "Povezava je vzpostavljena.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:433
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:450
+#: ../src/utils/pacat.c:471
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:456
+#: ../src/utils/pacat.c:477
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() je spodeltel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pactl.c:949
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Povezava je spodeltela: %s"
+msgstr "Povezava je spodletela: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:524
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Prejet je bil EOF."
+msgstr "Prejet je podatek konca datoteke (EOF)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:540
+#: ../src/utils/pacat.c:561
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:561
+#: ../src/utils/pacat.c:582
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Prejet je bil signal, končevanje."
+msgstr "Prejet je signal, zato bo opravilo končano."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:575
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Neuspešna pridobitev zakasnitve: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:580
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "ÄŒas: %0.3f sec; Zakasnitev: %0.0f usec."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:599
+#: ../src/utils/pacat.c:620
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:609
+#: ../src/utils/pacat.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1339,56 +1299,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in msec.\n"
+"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time per request in msec.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [možnosti]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Prikaži to pomoč\n"
-"      --version                         Prikaži različico\n"
+"  -h, --help                            Izpis  te pomoči\n"
+"      --version                         Izpis različice\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Ustvari povezavo za snemanje\n"
 "  -p, --playback                        Ustvari povezavo za predvajanje\n"
@@ -1397,52 +1340,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --server=STREŽNIK                   Ime strežnika za povezovanje\n"
 "  -d, --device=NAPRAVA                   Ime korita/vira za povezovanje\n"
-"  -n, --client-name=IME                Kako poklicati ta odjemalec na "
-"strežniku\n"
-"      --stream-name=IME                Kako poklicati ta pretok na "
-"strežniku\n"
-"      --volume=GLASNOST                   Določi začetno (linearno) glasnost "
-"v obsegu 0...65536\n"
-"      --rate=VZORČNAHITROST                Vzorčna hitrost v Hz (privzeto "
-"44100)\n"
-"      --format=VZORČNAVRSTA            Vzorčna vrsta, ena izmed s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (privzeta je "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=KANALI               Å tevilka kanalov, 1 za mono, 2 za "
-"stereo\n"
+"  -n, --client-name=IME                Kako poklicati ta odjemalec na strežniku\n"
+"      --stream-name=IME                Kako poklicati ta pretok na strežniku\n"
+"      --volume=GLASNOST                   Določi začetno (linearno) glasnost v obsegu 0...65536\n"
+"      --rate=VZORČNAHITROST                Vzorčna hitrost v Hz (privzeto 44100)\n"
+"      --format=VZORČNAVRSTA            Vzorčna vrsta, ena izmed s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (privzeta je s16ne)\n"
+"      --channels=KANALI               Å tevilka kanalov, 1 za mono, 2 za stereo\n"
 "                                        (privzeto je 2)\n"
-"      --channel-map=PRESLIKAVAKANALA          Uporabi preslikavo kanala "
-"namesto privzetega\n"
-"      --fix-format                      Vzemi vrsto vzorca iz korita na "
-"katerega se pretok\n"
+"      --channel-map=PRESLIKAVAKANALA          Uporabi preslikavo kanala namesto privzetega\n"
+"      --fix-format                      Vzame vrsto vzorca iz korita na katerega se pretok\n"
 "                                        povezuje.\n"
-"      --fix-rate                        Vzemi hitrost vzorčenja iz korita na "
-"katerega se pretok\n"
+"      --fix-rate                        Vzame hitrost vzorčenja iz korita na katerega se pretok\n"
 "                                        povezuje.\n"
-"      --fix-channels                    Vzemi Å¡tevilko kanalov in preslikavo "
-"kanala\n"
-"                                        iz korita na katerega se pretok "
-"povezuje.\n"
-"      --no-remix                        Ne mešaj kanalov "
-"združevalno/razdruževalno.\n"
-"      --no-remap                        Preslikava kanalov po kazalu namesto "
-"po imenu.\n"
-"      --latency=BAJTI                   Zahtevaj podano zakasnitev v "
-"bajtih.\n"
-"      --process-time=BAJTI              Zahtevaj podani čas opravila na "
-"zahtevo v bajtih.\n"
-"      --property=LASTNOST=VREDNOST         Nastavi podano lastnost na podano "
-"vrednost.\n"
-"      --raw                             Snemaj/predvajaj surove podatke "
-"PCM.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Snemaj/predvajaj oblikovane podatek "
-"PCM.\n"
+"      --fix-channels                    Vzame Å¡tevilko kanalov in preslikavo kanala\n"
+"                                        iz korita na katerega se pretok povezuje.\n"
+"      --no-remix                        Ne meša kanalov združevalno/razdruževalno.\n"
+"      --no-remap                        Preslikava kanalov po kazalu namesto po imenu.\n"
+"      --latency-msec=MILISEKUNDE                   Zahteva podano zakasnitev v milisekundah.\n"
+"      --process-time=MILISEKUNDE             Zahteva podani čas opravila na zahtevo v milisekundah.\n"
+"      --property=LASTNOST=VREDNOST         Nastavi podano lastnost na podano vrednost.\n"
+"      --raw                             Snema/predvaja surove podatke PCM.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Snema/predvaja oblikovane podatek PCM.\n"
 "      --list-file-formats               Seznam razpoložljivih vrst datotek.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1450,192 +1373,194 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pacat %s\n"
-"Preveden z libpulse %s\n"
+"Kodno preveden z libpulse %s\n"
 "Povezan z libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:791
+#: ../src/utils/pactl.c:1046
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Neveljavno ime odjemalca '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Neveljavno ime pretoka '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:816
+#: ../src/utils/pacat.c:843
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Neveljavna preslikava kanala '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:872
+#: ../src/utils/pacat.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Neveljavna določitev zakasnitve '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:852
+#: ../src/utils/pacat.c:879
+#: ../src/utils/pacat.c:893
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Neveljavna določitev časa obdelave '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:864
+#: ../src/utils/pacat.c:905
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Neveljavna lastnost '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:881
+#: ../src/utils/pacat.c:922
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Neznana vrsta datoteke %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:941
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Neveljavna določitev vzorca"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:910
+#: ../src/utils/pacat.c:951
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:922
+#: ../src/utils/pacat.c:963
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Preveč argumentov."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:933
+#: ../src/utils/pacat.c:974
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Ustvarjanje določitve vzorca za datoteko je spodletelo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:994
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Neuspešno odpiranje zvočne datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:959
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Opozorilo: navedena določitev vzorca bo prepisana z določitvijo iz datoteke."
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Opozorilo: navedena določitev vzorca bo prepisana z določitvijo iz datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:1003
+#: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Neuspešno določanje določitve vzorca iz datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:971
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Opozorilo: Neuspešno določanje preslikave kanala iz datoteke."
+msgstr "Opozorilo: neuspešno določanje preslikave kanala iz datoteke."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:982
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Preslikava kanala se ne ujema z določitvijo vzorca"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:993
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Opozorilo: neuspešno zapisovanje preslikave kanala v datoteko."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1008
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Odpiranje pretoka %s z določitvijo vzorca '%s' in preslikavo kanala '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Odpiranje pretoka %s z določitvijo vzorca '%s' in preslikavo kanala '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "recording"
 msgstr "snemanje"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
 msgid "playback"
 msgstr "predvajanje"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1076
+#: ../src/utils/pactl.c:1364
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() je spodletel."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() je spodletel."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1102
+#: ../src/utils/pactl.c:1376
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() je spodletel."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1110
+#: ../src/utils/pactl.c:1382
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() je spodletel: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() je spodletel."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1123
+#: ../src/utils/pactl.c:1387
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() je spodletel."
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 msgstr "fork(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 #, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
 msgstr "execvp(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Neuspešna zaustavitev: %s\n"
+msgstr "Neuspešen poskus postavitve v mirovanje: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Neuspešna obnovitev: %s\n"
+msgstr "Neuspešen poskus obnovitve: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "Opozorilo: Zvočni strežnik ni krajevni. Ni zaustavljanja.\n"
+msgstr "Opozorilo: zvočni strežnik ni krajevni. Ni zaustavljanja.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Povezava je spodletela: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Prejet je bil SIGINT, končevanje.\n"
+msgstr "Prejet je bil SIGINT, zato bo opravilo končano.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "Opozorilo: Opravilo otroka je bilo prekinjeno s signalom %u\n"
+msgstr "Opozorilo: podrejeno opravilo je prekinjeno s signalom %u\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [možnosti] ... \n"
 "\n"
-"  -h, --help Pokaže to pomoč\n"
-"      --version Pokaže različico\n"
-"  -s, --server=SERVER Ime strežnika za povezavo\n"
+"  -h, --help                            Pokaže to pomoč\n"
+"      --version                         Pokaže različico\n"
+"  -s, --server=SERVER                   Ime strežnika za povezavo\n"
 "\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1643,55 +1568,71 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pasuspender %s\n"
-"Preveden z libpulse %s\n"
+"Kodno preveden z libpulse %s\n"
 "Povezan z libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() je spodletel.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() je spodletel.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() je spodletel.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Pridobitev statistike je spodletla: %s"
+msgstr "Pridobivanje statistike je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:141
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Trenutno v uporabi: %u blokov vsebuje skupno %s bajtov.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:144
+# plural ?
+#: ../src/utils/pactl.c:143
 #, c-format
-msgid ""
-"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Dodelitev med celotno življensko dobo: %u blokov vsebuje skupno %s bajtov.\n"
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Dodelitev med celotno življenjsko dobo: %u blokov vsebuje skupno %s bajtov.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:147
+#: ../src/utils/pactl.c:146
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Velikost predpomnilnika vzorca: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:156
+#: ../src/utils/pactl.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti strežnika je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti strežnika je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"Niz strežnika: %s\n"
+"Različica protokola knjižnice: %u\n"
+"Različica protokola strežnika: %u\n"
+"Je krajeven: %s\n"
+"Kazalo odjemalcev: %u\n"
+"Velikost ploščice: %zu\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:164
+#: ../src/utils/pactl.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"User name: %s\n"
+"User Name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
@@ -1699,7 +1640,7 @@ msgid ""
 "Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
 msgstr ""
 "Uporabniško ime: %s\n"
 "Ime gostitelja: %s\n"
@@ -1709,14 +1650,14 @@ msgstr ""
 "Privzeta preslikava kanala: %s\n"
 "Privzeto korito: %s\n"
 "Privzet vir: %s\n"
-"Piškotek: %08x\n"
+"Piškotek: %04x:%04x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:205
+#: ../src/utils/pactl.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti korita je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti korita je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:221
+#: ../src/utils/pactl.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1755,22 +1696,24 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: ../src/utils/pactl.c:373
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tVrata:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:287
+#: ../src/utils/pactl.c:379
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tDejavna vrata: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:297
+#: ../src/utils/pactl.c:310
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti izvora je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti izvora je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:313
+#: ../src/utils/pactl.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1809,20 +1752,28 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
-#: ../src/utils/pactl.c:645
+#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486
+#: ../src/utils/pactl.c:545
+#: ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556
+#: ../src/utils/pactl.c:600
+#: ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607
+#: ../src/utils/pactl.c:650
+#: ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
 msgid "n/a"
 msgstr "ni na voljo"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:375
+#: ../src/utils/pactl.c:388
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti modula je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti modula je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:393
+#: ../src/utils/pactl.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1839,12 +1790,12 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:412
+#: ../src/utils/pactl.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti odjemalca je spodletla: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti odjemalca je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:430
+#: ../src/utils/pactl.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1859,12 +1810,12 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:447
+#: ../src/utils/pactl.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti kartice je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:465
+#: ../src/utils/pactl.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1881,22 +1832,22 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:479
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfili:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:485
+#: ../src/utils/pactl.c:498
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tDejaven profil: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:496
+#: ../src/utils/pactl.c:509
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti korita izhoda je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti korita izhoda je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:515
+#: ../src/utils/pactl.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1933,12 +1884,12 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti izvora izhoda je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti izvora izhoda je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:574
+#: ../src/utils/pactl.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1967,12 +1918,12 @@ msgstr ""
 "\tLastnosti:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:605
+#: ../src/utils/pactl.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Pridobitev podrobnosti vzorca je spodletela: %s"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti vzorca je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:623
+#: ../src/utils/pactl.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -2003,25 +1954,81 @@ msgstr ""
 "\t Lastnosti:\n"
 "\t \t %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
+#: ../src/utils/pactl.c:666
+#: ../src/utils/pactl.c:676
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Spodletelo: %s"
+msgstr "Spodletelo opravilo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:687
+#: ../src/utils/pactl.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgstr "Nalaganje vzorca je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:704
+#: ../src/utils/pactl.c:717
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Predčasen konec datoteke"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:863
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr "novo"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr "spremeni"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr "odstrani"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746
+#: ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr "korito"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr "vir"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr "vhod-korita"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr "izhod-vira"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr "modul"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr "odjemalec"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr "predpomnilnik-vzorca"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:775
+#: ../src/utils/pactl.c:778
+msgid "server"
+msgstr "strežnik"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Dogodek '%s' ob %s#%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgstr "Prejet je bil SIGINT, končanje."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:869
+#: ../src/utils/pactl.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -2045,14 +2052,13 @@ msgid ""
 "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
 "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
 "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [možnosti] stat\n"
 "%s [možnosti] list\n"
@@ -2074,7 +2080,8 @@ msgstr ""
 "%s [možnosti] set-sink-input-volume GLASNOST VHODA KORITA\n"
 "%s [možnosti] set-sink-mute KORITO 1|0\n"
 "%s [možnosti] set-source-mute VIR 1|0\n"
-"%s [možnosti] set-sink-input-mute VHODA KORITA 1|0\n"
+"%s [možnosti] set-sink-input-mute VHOD KORITA 1|0\n"
+"%s [možnosti] subscribe\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Izpiši to pomoč\n"
 "      --version                         Izpiši različico\n"
@@ -2082,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --server=SERVER                   Ime strežnika za povezavo\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Poimenovanje odjemalca na strežniku\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:933
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2090,108 +2097,107 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pactl %s\n"
-"Prevedeno z libpulse %s\n"
+"Kodno prevedeno z libpulse %s\n"
 "Povezano z libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:979
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgstr "Navedite datoteko vzorca za nalaganje"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
 msgid "Failed to open sound file."
 msgstr "Odpiranje zvočne datoteke je spodletelo."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1004
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Opozorilo: Določanje določitve vzorca iz datoteke je spodletelo."
+msgstr "Opozorilo: določanje določitve vzorca iz datoteke je spodletelo."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Navesti morate ime vzorca za predvajanje"
+msgstr "Navesti je treba ime vzorca za predvajanje"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Navesti morate ime vzorca za odstranitev"
+msgstr "Navesti je treba ime vzorca za odstranitev"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Navesti morate kazalo korita vhoda in korito"
+msgstr "Navesti je treba kazalo korita vhoda in korito"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1045
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Navesti morate kazalo izhoda vira in vir"
+msgstr "Navesti je treba kazalo izhoda vira in vir"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1060
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Navesti morate ime modula in argumente."
+msgstr "Navesti je treba ime modula in argumente."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1080
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Navesti morate kazalo modula."
+msgstr "Navesti je treba kazalo modula."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Navedete lahko samo eno korito. Navesti morate vrednost vrste boolean."
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Ni dovoljeno navesti več kot enega korita. Navesti je treba logično vrednost."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr "Navedete lahko samo en izvor. Navesti morate vrednost vrste boolean."
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Ni dovoljeno navesti več kot enega vira. Navesti je treba logično vrednost."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1115
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo kartice in ime profila"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo kartice in ime profila"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1126
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo korita in ime vrat"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo korita in ime vrat"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1137
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo izvora in ime vrat"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo izvora in ime vrat"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo korita in glasnost"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo korita in glasnost"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247
+#: ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286
+#: ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319
+#: ../src/utils/pactl.c:1341
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Neveljavna določitev glasnosti"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1166
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo izvora in glasnost"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo izvora in glasnost"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1183
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Navesti morate kazalo vhoda korita in glasnost"
+msgstr "Navesti je treba kazalo vhoda korita in glasnost"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1188
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
 msgid "Invalid sink input index"
 msgstr "Neveljavno kazalo korita vhoda"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1204
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo korita in boolovo vrednost nemo"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo korita in logično vrednost za nemo glasnost"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1221
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Navesti morate ime/kazalo izvora in boolovo vrednost nemo"
+msgstr "Navesti je treba ime/kazalo izvora in logično vrednost za nemo glasnost"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1238
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Navesti morate kazalo korita vhoda in boolovo vrednost nemo"
+msgstr "Navesti je treba kazalo korita vhoda in logično vrednost za nemo glasnost"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1243
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Neveljavna določitev kazalo korita vhoda"
+msgstr "Neveljavna določitev kazala korita vhoda"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1262
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
 msgid "No valid command specified."
 msgstr "Ni navedenega veljavnega ukaza."
 
@@ -2202,17 +2208,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
-"%s [-D prikaz] [-S strežnik] [-O korito] [-I vir] [-c datoteka] [-d|-e|-e|-"
-"r]\n"
+"%s [-D prikaz] [-S strežnik] [-O korito] [-I vir] [-c datoteka] [-d|-e|-e|-r]\n"
 "\n"
 " -d Pokaže trenutne podatke PulseAudio pripete zaslonu X11 (privzeto)\n"
 " -e Izvozi krajevne podatke PulseAudio na zaslon X11\n"
-" -i Uvozi trenutne podatke z zaslona X11 v spremenljivke krajevnega okolja "
-"in datoteko piškota.\n"
+" -i Uvozi trenutne podatke z zaslona X11 v spremenljivke krajevnega okolja in datoteko piškota.\n"
 " -r Odstrani podatke X11 z zaslona X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2263,128 +2266,123 @@ msgstr "Branje nastavitvenih podatkov okolja je spodletelo.\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Pridobitev FQDN je spodletela.\n"
+msgstr "Pridobivanje FQDN je spodletelo.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Naložitev podatkov piškotkov je spodletela\n"
+msgstr "Nalaganje podatkov piškotkov je spodletelo\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Ni Å¡e podprto.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Ni zagnanega ozadnjega programa PulseAudio ali pa ta ni zagnan kot ozadnji "
-"program trenutne seje."
+msgstr "Ni zagnanega ozadnjega programa PulseAudio ali pa ta ni zagnan kot ozadnji program trenutne seje."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Uničitev ozadnjega programa PulseAudio je spodletela."
+msgstr "Uničenje ozadnjega programa PulseAudio je spodletelo."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Ozadnji program se ne odziva."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
 #, c-format
-msgid "select(): %s"
-msgstr "select(): %s"
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:189
+#: ../src/utils/pacmd.c:209
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:231
+#: ../src/utils/pacmd.c:249
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Dostop do zaklepa samodejne oživitve ni mogoč."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"Program ALSA se je zbudil za zapis novih podatkov na napravo, vendar ni bilo "
-"na voljo ničesar za zapis!\n"
-"Verjetno je to hrošč v ALSA gonilniku '%s' Poročajte to težavo razvijalcem "
-"programa ALSA.\n"
-"Program je bil zbujen z nizom POLLOUT -- vendar je naslednji snd_pcm_avail() "
-"vrnil 0 ali drugo vrednost < min_avail."
+"Program ALSA je omogočen za zapis novih podatkov na napravo, vendar pa ni ustreznih podatkov za zapis!\n"
+"Verjetno je to hrošč v ALSA gonilniku '%s' Poročajte to težavo razvijalcem programa ALSA.\n"
+"Program je zagnan z nizom POLLOUT -- vendar je naslednji ukaz snd_pcm_avail() vrnil 0 ali drugo vrednost < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"Program ALSA se je zbudil za branje novih podatkov z naprave, vendar ni bilo "
-"na voljo ničesar za zapis!\n"
-"Verjetno je to hrošč v ALSA gonilniku '%s' Poročajte to težavo razvijalcem "
-"programa ALSA.\n"
-"Program je bil zbujen z nizom POLLOUT -- vendar je naslednji snd_pcm_avail() "
-"vrnil 0 ali drugo vrednost < min_avail."
+"Program ALSA je omogočen za branje novih podatkov z naprave, vendar pa ni ustreznih podatkov za zapis!\n"
+"Verjetno je to hrošč v ALSA gonilniku '%s' Poročajte to težavo razvijalcem programa ALSA.\n"
+"Program je zagnan z nizom POLLOUT -- vendar je naslednji ukaz snd_pcm_avail() vrnil 0 ali drugo vrednost < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2231
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
 msgid "Off"
 msgstr "Izključeno"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2187
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Visoka zvestoba predvajanja (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2201
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "Visoka zvestoba zajemanja (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2216
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Obojestranska telefonija (HSP/HFP)"
 
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Prostoročen prehod"
+
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Zvočni strežnik PulseAudio"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
 msgid "Output Devices"
 msgstr "Izhodne naprave"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
 msgstr "Zvok na @HOSTNAME@"
 
@@ -2448,132 +2446,159 @@ msgstr "Ojačevalnik"
 msgid "No Amplifier"
 msgstr "Brez ojačevalnika"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Ojačanje basa"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Brez ojačanja basa"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zvočnik"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+msgid "Headphones"
+msgstr "Slušalke"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Input"
 msgstr "Analogni vhod"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
 msgid "Analog Microphone"
 msgstr "Analogni mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Line-In"
 msgstr "Analogni linijski vhod"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Radio"
 msgstr "Analogni radio"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Video"
 msgstr "Analogni video"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
 msgid "Analog Output"
 msgstr "Analogni izhod"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
 msgid "Analog Headphones"
 msgstr "Analogne slušalke"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
 msgid "Analog Output (LFE)"
 msgstr "Analogni izhod (LFE)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
 msgid "Analog Mono Output"
 msgstr "Analogni mono izhod"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "Analogni zvočniki"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s+%s"
 msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Mono"
 msgstr "Analogni mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
 msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analogni stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 2.1"
+msgstr "Analogni Surround 2.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 3.0"
+msgstr "Analogni Surround 3.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 3.1"
+msgstr "Analogni Surround 3.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 4.0"
+msgstr "Analogni Surround 4.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 4.1"
+msgstr "Analogni Surround 4.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 5.0"
+msgstr "Analogni Surround 5.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 5.1"
+msgstr "Analogni Surround 5.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 6.0"
+msgstr "Analogni Surround 6.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 6.1"
+msgstr "Analogni Surround 6.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 7.0"
+msgstr "Analogni Surround 7.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analogni prostorski zvok 7.1"
+msgstr "Analogni Surround 7.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digitalni prostorski zvok 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digitalni Surround 4.0 (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni prostorski zvok 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitalni prostorski zvok 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitalni Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
 msgid "Analog Mono Duplex"
 msgstr "Analogni dvosmerni mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
 msgid "Analog Stereo Duplex"
 msgstr "Analogni dvosmerni stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 msgstr "Digitalni dvosmerni stereo (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Oddajnik nizkih frekvenc"
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+

-- 
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server



More information about the pulseaudio-commits mailing list