[pulseaudio-commits] po/pl.po

Tanu Kaskinen tanuk at kemper.freedesktop.org
Tue Apr 23 08:45:31 PDT 2013


 po/pl.po |  699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 378 insertions(+), 321 deletions(-)

New commits:
commit 3556c820ee0c2916bbab08af19b159aa6d2e669d
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>
Date:   Tue Apr 16 20:03:57 2013 +0200

    i18n: Update Polish translation

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b9f136..6c7edd1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -106,24 +106,29 @@ msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
 msgid "Null Output"
 msgstr "Puste wyjście"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3421
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3469
 msgid "Built-in Audio"
 msgstr "Wbudowany dźwięk"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3426
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3474
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 msgstr ""
 "Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
 msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło."
 
@@ -181,24 +186,24 @@ msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s"
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:269
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota."
+#: ../src/daemon/main.c:271
+msgid "Successfully changed user to \""
+msgstr "Pomyślnie zmieniono użytkownika na \""
 
-#: ../src/daemon/main.c:277
+#: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:295
+#: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:496
+#: ../src/daemon/main.c:498
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:529
+#: ../src/daemon/main.c:531
 msgid ""
 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
 "service."
@@ -206,21 +211,21 @@ msgstr ""
 "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. "
 "Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus."
 
-#: ../src/daemon/main.c:611
+#: ../src/daemon/main.c:613
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"
 
-#: ../src/daemon/main.c:613
+#: ../src/daemon/main.c:615
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Usługa jest uruchomiona jako PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:628
+#: ../src/daemon/main.c:630
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:659
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -228,22 +233,22 @@ msgstr ""
 "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --"
 "system)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:660
+#: ../src/daemon/main.c:662
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Wymagane sÄ… uprawnienia roota."
 
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
 
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: ../src/daemon/main.c:709
 #, c-format
 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
 msgstr ""
 "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/"
 "automatycznego wznowienia."
 
-#: ../src/daemon/main.c:713
+#: ../src/daemon/main.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -251,162 +256,162 @@ msgstr ""
 "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze "
 "wykrywanie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:723
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
 "ustawione."
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:731
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
 "zakończenie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:759
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:765 ../src/daemon/main.c:830
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "pipe() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:770 ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:785 ../src/daemon/main.c:850 ../src/utils/pacat.c:564
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:789
+#: ../src/daemon/main.c:791
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:793
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Pomyślnie uruchomiono usługę."
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:818
 #, c-format
 msgid "setsid() failed: %s"
 msgstr "setsid() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:903
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "To jest PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:904
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Komputer kompilacji: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
+#: ../src/daemon/main.c:905 ../src/tests/resampler-test.c:418
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:908
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:911
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Odnaleziono %u procesorów."
 
-#: ../src/daemon/main.c:911
+#: ../src/daemon/main.c:913
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
 
-#: ../src/daemon/main.c:914
+#: ../src/daemon/main.c:916
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
 
-#: ../src/daemon/main.c:916
+#: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
 
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:921
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:923
 #, c-format
 msgid "Running in VM: %s"
 msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
 
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:928
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
 
-#: ../src/daemon/main.c:930
+#: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:932
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:936
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Wszystkie asercje są włączone."
 
-#: ../src/daemon/main.c:938
+#: ../src/daemon/main.c:940
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło"
 
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:943
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "Identyfikator komputera to %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:945
+#: ../src/daemon/main.c:947
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "Identyfikator sesji to %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:951
+#: ../src/daemon/main.c:953
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Używanie katalogu stanu %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:959
+#: ../src/daemon/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
 msgstr "Używanie katalogu modułów %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:961
+#: ../src/daemon/main.c:963
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:964
+#: ../src/daemon/main.c:966
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 "shouldn't be doing that.\n"
@@ -422,15 +427,15 @@ msgstr ""
 "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, "
 "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:981
+#: ../src/daemon/main.c:983
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:991
+#: ../src/daemon/main.c:993
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:993
+#: ../src/daemon/main.c:995
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -438,28 +443,28 @@ msgstr ""
 "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi "
 "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:1011
+#: ../src/daemon/main.c:1013
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1089
+#: ../src/daemon/main.c:1091
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1094
+#: ../src/daemon/main.c:1096
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr ""
 "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1132
+#: ../src/daemon/main.c:1134
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Ukończono uruchamianie usługi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1138
+#: ../src/daemon/main.c:1140
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Zainicjowano wyłączenie usługi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1169
+#: ../src/daemon/main.c:1171
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Usługa została zniszczona."
 
@@ -801,7 +806,7 @@ msgstr ""
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:58
+#: ../src/daemon/caps.c:54
 msgid "Cleaning up privileges."
 msgstr "Czyszczenie uprawnień."
 
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Górny tylny prawy"
 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
-#: ../src/pulse/format.c:125
+#: ../src/pulse/format.c:122
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(nieprawidłowe)"
 
@@ -1225,178 +1230,178 @@ msgstr "waitpid(): %s"
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:112
+#: ../src/utils/pacat.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: ../src/utils/pacat.c:121
 msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:128
+#: ../src/utils/pacat.c:132
 msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:141
+#: ../src/utils/pacat.c:145
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:164
+#: ../src/utils/pacat.c:168
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:205
+#: ../src/utils/pacat.c:209
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:325
+#: ../src/utils/pacat.c:339
 msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Pomyślnie utworzono strumień."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:328
+#: ../src/utils/pacat.c:342
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:332
+#: ../src/utils/pacat.c:346
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:335
+#: ../src/utils/pacat.c:349
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:339
+#: ../src/utils/pacat.c:353
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:357
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:353
+#: ../src/utils/pacat.c:367
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d strumienia: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:363
+#: ../src/utils/pacat.c:377
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Wstrzymano urzÄ…dzenie strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:379
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Wznowiono urzÄ…dzenie strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:373
+#: ../src/utils/pacat.c:387
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Niedopełniony strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: ../src/utils/pacat.c:394
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Przepełniony strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:387
+#: ../src/utils/pacat.c:401
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Utworzono strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: ../src/utils/pacat.c:408
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:394
+#: ../src/utils/pacat.c:408
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:401
+#: ../src/utils/pacat.c:415
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:430
 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
 msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:422
+#: ../src/utils/pacat.c:436
 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
 msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:426
+#: ../src/utils/pacat.c:440
 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
 msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:465
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:454
+#: ../src/utils/pacat.c:468
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:492
+#: ../src/utils/pacat.c:506
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:512
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318
+#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:545
+#: ../src/utils/pacat.c:559
 msgid "Got EOF."
 msgstr "Otrzymano EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:582
+#: ../src/utils/pacat.c:596
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:603
+#: ../src/utils/pacat.c:617
 msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:617
+#: ../src/utils/pacat.c:631
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: ../src/utils/pacat.c:636
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:643
+#: ../src/utils/pacat.c:657
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:653
+#: ../src/utils/pacat.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: ../src/utils/pacat.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1532,68 +1537,68 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467
+#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:836
+#: ../src/utils/pacat.c:850
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:873
+#: ../src/utils/pacat.c:887
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916
+#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923
+#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:935
+#: ../src/utils/pacat.c:949
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:954
+#: ../src/utils/pacat.c:968
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:973
+#: ../src/utils/pacat.c:987
 msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:983
+#: ../src/utils/pacat.c:997
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:988
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Za dużo parametrów."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1020
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#: ../src/utils/pacat.c:1046
 msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1038
+#: ../src/utils/pacat.c:1052
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
@@ -1601,23 +1606,23 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
 "pliku."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534
+#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
+#: ../src/utils/pacat.c:1064
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1087
+#: ../src/utils/pacat.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1625,40 +1630,40 @@ msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
 "\"%s\"."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: ../src/utils/pacat.c:1102
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1088
+#: ../src/utils/pacat.c:1102
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1112
+#: ../src/utils/pacat.c:1126
 msgid "Failed to set media name."
 msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1874
+#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1142
+#: ../src/utils/pacat.c:1156
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1886
+#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1892
+#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1163
+#: ../src/utils/pacat.c:1177
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1897
+#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło."
 
@@ -1747,34 +1752,34 @@ msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n"
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:153
+#: ../src/utils/pactl.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
 msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:167
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:162
+#: ../src/utils/pactl.c:170
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
 "razem %s bajtów.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:165
+#: ../src/utils/pactl.c:173
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:174
+#: ../src/utils/pactl.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:179
+#: ../src/utils/pactl.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Server String: %s\n"
@@ -1791,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "Indeks klienta: %u\n"
 "Rozmiar kafla: %zu\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:195
+#: ../src/utils/pactl.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "User Name: %s\n"
@@ -1814,12 +1819,12 @@ msgstr ""
 "Domyślne źródło: %s\n"
 "Ciasteczko: %04x:%04x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889
+#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:273
+#: ../src/utils/pactl.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1858,27 +1863,27 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593
+#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPorty:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktywny port: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446
+#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454
 #, c-format
 msgid "\tFormats:\n"
 msgstr "\tFormaty:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908
+#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1917,20 +1922,20 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
-#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745
-#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810
-#: ../src/utils/pactl.c:817
+#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539
+#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753
+#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818
+#: ../src/utils/pactl.c:825
 msgid "n/a"
 msgstr "nie dotyczy"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864
+#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:480
+#: ../src/utils/pactl.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1947,12 +1952,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:499
+#: ../src/utils/pactl.c:507
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1967,12 +1972,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:542
+#: ../src/utils/pactl.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:565
+#: ../src/utils/pactl.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1989,17 +1994,17 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:589
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:595
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tProperties:\n"
@@ -2008,17 +2013,17 @@ msgstr ""
 "\t\t\tWłaściwości:\n"
 "\t\t\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:606
+#: ../src/utils/pactl.c:614
 #, c-format
 msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
 msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927
+#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:652
+#: ../src/utils/pactl.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -2059,12 +2064,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946
+#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:725
+#: ../src/utils/pactl.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -2105,12 +2110,12 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pactl.c:776
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
 msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:795
+#: ../src/utils/pactl.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -2141,171 +2146,187 @@ msgstr ""
 "\tWłaściwości:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835
+#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "Niepowodzenie: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:871
+#: ../src/utils/pactl.c:879
 #, c-format
 msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
 msgstr ""
 "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:974
+#: ../src/utils/pactl.c:1042
 #, c-format
 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
 msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
+#: ../src/utils/pactl.c:1081
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
 msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1030
+#: ../src/utils/pactl.c:1098
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Przedwczesny koniec pliku"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:1118
 msgid "new"
 msgstr "nowy"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1053
+#: ../src/utils/pactl.c:1121
 msgid "change"
 msgstr "zmień"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1056
+#: ../src/utils/pactl.c:1124
 msgid "remove"
 msgstr "usuń"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094
+#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1067
+#: ../src/utils/pactl.c:1135
 msgid "sink"
 msgstr "odpływ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1070
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
 msgid "source"
 msgstr "źródło"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#: ../src/utils/pactl.c:1141
 msgid "sink-input"
 msgstr "wejście-odpływu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1076
+#: ../src/utils/pactl.c:1144
 msgid "source-output"
 msgstr "wyjście-źródła"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1079
+#: ../src/utils/pactl.c:1147
 msgid "module"
 msgstr "moduł"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1082
+#: ../src/utils/pactl.c:1150
 msgid "client"
 msgstr "klient"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1085
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
 msgid "sample-cache"
 msgstr "bufor-próbki"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091
+#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159
 msgid "server"
 msgstr "serwer"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1100
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
 #, c-format
 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
 msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1324
+#: ../src/utils/pactl.c:1412
 msgid "Got SIGINT, exiting."
 msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1351
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1374
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
 msgid "Volume outside permissible range.\n"
 msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386
-#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388
-#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390
-#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392
-#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396
-#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398
-#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400
-#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402
-#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
+#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
+#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495
+#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497
+#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499
+#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501
+#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503
+#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505
+#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507
+#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509
+#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511
+#: ../src/utils/pactl.c:1512
 msgid "[options]"
 msgstr "[opcje]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1387
+#: ../src/utils/pactl.c:1494
 msgid "[TYPE]"
 msgstr "[TYP]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1389
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
 msgid "FILENAME [NAME]"
 msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1390
+#: ../src/utils/pactl.c:1497
 msgid "NAME [SINK]"
 msgstr "NAZWA [ODPŁYW]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65
+#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53
+#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53
 msgid "NAME [ARGS ...]"
 msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
+#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
 msgid "NAME|#N"
 msgstr "NAZWA|#N"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71
+#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71
 msgid "#N SINK|SOURCE"
 msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58
-#: ../src/utils/pacmd.c:72
+#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
 msgid "NAME|#N 1|0"
 msgstr "NAZWA|#N 1|0"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74
+#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74
 msgid "CARD PROFILE"
 msgstr "PROFIL KARTY"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75
+#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75
 msgid "NAME|#N PORT"
 msgstr "NAZWA|#N PORT"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56
+#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56
 msgid "NAME|#N VOLUME"
 msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57
+#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57
 msgid "#N VOLUME"
 msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59
-msgid "#N 1|0"
-msgstr "#N 1|0"
+#: ../src/utils/pactl.c:1508
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1509
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|przełącznik"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1402
+#: ../src/utils/pactl.c:1510
 msgid "#N FORMATS"
 msgstr "#N FORMATY"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76
+#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76
 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
 msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1406
+#: ../src/utils/pactl.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2324,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --server=SERWER                   Nazwa serwera do połączenia się\n"
 "  -n, --client-name=NAZWA               Jak nazwać tego klienta w serwerze\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1447
+#: ../src/utils/pactl.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -2335,130 +2356,138 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1506
+#: ../src/utils/pactl.c:1616
 #, c-format
 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
 msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1516
+#: ../src/utils/pactl.c:1626
 msgid "Please specify a sample file to load"
 msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1529
+#: ../src/utils/pactl.c:1639
 msgid "Failed to open sound file."
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1541
+#: ../src/utils/pactl.c:1651
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1551
+#: ../src/utils/pactl.c:1661
 msgid "You have to specify a sample name to play"
 msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1563
+#: ../src/utils/pactl.c:1673
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
 msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1682
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pactl.c:1692
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1597
+#: ../src/utils/pactl.c:1707
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
 msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1617
+#: ../src/utils/pactl.c:1727
 msgid "You have to specify a module index or name"
 msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1630
+#: ../src/utils/pactl.c:1740
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1635 ../src/utils/pactl.c:1655
+#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765
 msgid "Invalid suspend specification."
 msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1650
+#: ../src/utils/pactl.c:1760
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
 msgstr ""
 "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną."
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1667
+#: ../src/utils/pactl.c:1777
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: ../src/utils/pactl.c:1788
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1689
+#: ../src/utils/pactl.c:1799
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Należy podać nazwę odpływu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1809
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1700
+#: ../src/utils/pactl.c:1820
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Należy podać nazwę źródła"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1830
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: ../src/utils/pactl.c:1843
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1726
+#: ../src/utils/pactl.c:1856
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1731
+#: ../src/utils/pactl.c:1861
 msgid "Invalid sink input index"
 msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1742
+#: ../src/utils/pactl.c:1872
 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
 msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1747
+#: ../src/utils/pactl.c:1877
 msgid "Invalid source output index"
 msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1759
+#: ../src/utils/pactl.c:1888
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1764 ../src/utils/pactl.c:1781
-#: ../src/utils/pactl.c:1803 ../src/utils/pactl.c:1824
+#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908
+#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946
 msgid "Invalid mute specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1776
+#: ../src/utils/pactl.c:1903
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1793
+#: ../src/utils/pactl.c:1918
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1798
+#: ../src/utils/pactl.c:1923
 msgid "Invalid sink input index specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1814
+#: ../src/utils/pactl.c:1936
 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
 msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1819
+#: ../src/utils/pactl.c:1941
 msgid "Invalid source output index specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1838
+#: ../src/utils/pactl.c:1958
 msgid ""
 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
 "formats"
@@ -2466,15 +2495,15 @@ msgstr ""
 "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych "
 "średnikami"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: ../src/utils/pactl.c:1970
 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
 msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1857
+#: ../src/utils/pactl.c:1977
 msgid "Could not parse latency offset"
 msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1869
+#: ../src/utils/pactl.c:1989
 msgid "No valid command specified."
 msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia."
 
@@ -2557,6 +2586,10 @@ msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Niezaimplementowane.\n"
 
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
 #: ../src/utils/pacmd.c:60
 msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
 msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ"
@@ -2669,7 +2702,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:733
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2704,42 +2737,70 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2310
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2273
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2131
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2161
-msgid "Bluetooth Output"
-msgstr "Wyjście Bluetooth"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087
+msgid "Headset"
+msgstr "SÅ‚uchawki z mikrofonem"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2143
-msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)"
-msgstr "Wysokiej jakości Bluetooth (A2DP)"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Zestaw głośnomówiący"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2170
-msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonia Bluetooth (HSP/HFP)"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
+msgid "Speaker"
+msgstr "Głośnik"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107
+msgid "Headphone"
+msgstr "SÅ‚uchawki"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112
+msgid "Portable"
+msgstr "Przenośne"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117
+msgid "Car"
+msgstr "Samochód"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Wyjście Bluetooth"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2180
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2188
-msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
-msgstr "Zestaw głośnomówiący Bluetooth"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Wejście Bluetooth"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2209
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2162
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2219
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2172
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2229
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2182
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2239
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2192
 msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr "Zestaw głośnomówiący"
 
@@ -2779,14 +2840,10 @@ msgstr "Mikrofon stacji dokujÄ…cej"
 msgid "Docking Station Line In"
 msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
 msgid "Line In"
 msgstr "Wejście liniowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335
 msgid "Front Microphone"
 msgstr "Przedni mikrofon"
@@ -2803,11 +2860,11 @@ msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
 msgid "Internal Microphone"
 msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
@@ -2843,11 +2900,7 @@ msgstr "Podbicie basów"
 msgid "No Bass Boost"
 msgstr "Brak podbicia basów"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
-msgid "Speaker"
-msgstr "Głośnik"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
 msgid "Headphones"
 msgstr "SÅ‚uchawki"
 
@@ -2859,144 +2912,148 @@ msgstr "Wejście analogowe"
 msgid "Dock Microphone"
 msgstr "Mikrofon stacji dokujÄ…cej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
 msgid "Analog Output"
 msgstr "Wyjście analogowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
 msgid "LFE on Separate Mono Output"
 msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
 msgid "Line Out"
 msgstr "Wyjście liniowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
 msgid "Analog Mono Output"
 msgstr "Analogowe wyjście mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
 msgid "Speakers"
 msgstr "Głośniki"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
 msgid "HDMI / DisplayPort"
 msgstr "HDMI/DisplayPort"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
 msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
 msgid "Digital Input (S/PDIF)"
 msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
 msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
 msgid "Analog Mono"
 msgstr "Analogowe mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
 msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analogowe stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
 msgid "Analog Surround 2.1"
 msgstr "Analogowe surround 2.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
 msgid "Analog Surround 3.0"
 msgstr "Analogowe surround 3.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
 msgid "Analog Surround 3.1"
 msgstr "Analogowe surround 3.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775
 msgid "Analog Surround 4.0"
 msgstr "Analogowe surround 4.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776
 msgid "Analog Surround 4.1"
 msgstr "Analogowe surround 4.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777
 msgid "Analog Surround 5.0"
 msgstr "Analogowe surround 5.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778
 msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Analogowe surround 5.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779
 msgid "Analog Surround 6.0"
 msgstr "Analogowe surround 6.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780
 msgid "Analog Surround 6.1"
 msgstr "Analogowe surround 6.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781
 msgid "Analog Surround 7.0"
 msgstr "Analogowe surround 7.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782
 msgid "Analog Surround 7.1"
 msgstr "Analogowe surround 7.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783
 msgid "Analog 4-channel Input"
 msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785
 msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
 msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790
 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
 msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919
 msgid "Analog Mono Duplex"
 msgstr "Analogowy dupleks mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920
 msgid "Analog Stereo Duplex"
 msgstr "Analogowy dupleks stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021
 #, c-format
 msgid "%s Output"
 msgstr "Wyjście %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029
 #, c-format
 msgid "%s Input"
 msgstr "Wejście %s"



More information about the pulseaudio-commits mailing list