[pulseaudio-commits] po/lt.po
GitLab Mirror
gitlab-mirror at kemper.freedesktop.org
Wed Apr 10 17:17:44 UTC 2019
po/lt.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 374 insertions(+), 195 deletions(-)
New commits:
commit 10badb393e7e71c035f2ef6108a7acc682e29fa7
Author: Moo <hazap at hotmail.com>
Date: Mon Apr 8 21:40:13 2019 +0000
i18n: Update lt.po
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ae46f62..c0594ff 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,306 +1,462 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Lithuanian translation of pavucontrol
+# Copyright (C) 2008 pavucontrol
+# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
+# Moo, 2019
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:47+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-24 03:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 00:37+0300\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Reguliuoti garsio lygį"
-
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control"
msgstr "Garsio reguliavimas"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Reguliuoti garsio lygį"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
+msgid "<b>left-front</b>"
+msgstr "<b>kairioji priekinė</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Prievadas:</b>"
+msgid "<small>50%</small>"
+msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
-msgid "<b>Profile:</b>"
-msgstr "<b>Profilis:</b>"
+msgid "Card Name"
+msgstr "Plokštės pavadinimas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
-msgid "<b>S_how:</b>"
-msgstr "<b>Rod_yti:</b>"
+msgid "<b>Profile:</b>"
+msgstr "<b>Profilis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
-msgid "<b>Sho_w:</b>"
-msgstr "<b>Rody_ti:</b>"
+msgid "Device Title"
+msgstr "Įrenginio pavadinimas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
-msgid "<b>_Show:</b>"
-msgstr "<b>_Rodyti:</b>"
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Nutildyti garsą"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
-msgid "<b>left-front</b>"
-msgstr "<b>kairioji priekinė</b>"
+msgid "Lock channels together"
+msgstr "Užrakinti kanalus kartu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
-msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
-msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neatkuria garso.</i>"
+msgid "Set as fallback"
+msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
-msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
-msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neįrašo garso.</i>"
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>Prievadas:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
-msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
-msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>"
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
-msgid "<i>No input devices available</i>"
-msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>"
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
-msgid "<i>No output devices available</i>"
-msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>"
+msgid "DTS"
+msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
-msgid ""
-"All Input Devices\n"
-"All Except Monitors\n"
-"Hardware Input Devices\n"
-"Virtual Input Devices\n"
-"Monitors"
-msgstr ""
-"Visi įvesties įrenginiai\n"
-"Visi, išskyrus monitorius\n"
-"Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai\n"
-"Virtualūs įvesties įrenginiai\n"
-"Monitoriai"
+msgid "EAC3"
+msgstr "EAC3"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
+msgid "AAC"
+msgstr "AAC"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
+msgid "<b>Latency offset:</b>"
+msgstr "<b>Delsos poslinkis:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
-msgid ""
-"All Output Devices\n"
-"Hardware Output Devices\n"
-"Virtual Output Devices"
-msgstr ""
-"Visi išvesties įrenginiai\n"
-"Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai\n"
-"Virtualūs išvesties įrenginiai"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstiniai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
+msgid "All Streams"
+msgstr "Visi srautai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
+msgid "Virtual Streams"
+msgstr "Virtualūs srautai"
-#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
-msgid ""
-"All Streams\n"
-"Applications\n"
-"Virtual Streams"
-msgstr ""
-"Visi srautai\n"
-"Programos\n"
-"Virtualūs srautai"
+msgid "All Output Devices"
+msgstr "Visi išvesties įrenginiai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
+msgid "Hardware Output Devices"
+msgstr "Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
+msgid "Virtual Output Devices"
+msgstr "Virtualūs išvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
-msgid "Card Name"
-msgstr "Plokštės pavadinimas"
+msgid "All Input Devices"
+msgstr "Visi įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
-msgid "Device"
-msgstr "Įrenginys"
+msgid "All Except Monitors"
+msgstr "Visi, išskyrus monitorius"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
-msgid "Lock channels together"
-msgstr "Užrakinti kanalus kartu"
+msgid "Hardware Input Devices"
+msgstr "Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Nutildyti garsą"
+msgid "Virtual Input Devices"
+msgstr "Virtualūs įvesties įrenginiai"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
-msgid "Set as fallback"
-msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitoriai"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
-msgid "Stream Title"
-msgstr "Srauto pavadinimas"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
+msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
+msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neatkuria garso.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
-msgid "_Configuration"
-msgstr "_Konfigūracija"
+msgid "<b>_Show:</b>"
+msgstr "<b>_Rodyti:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "Įvest_ies įrenginiai"
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Atkūrimas"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
-msgid "_Output Devices"
-msgstr "Išve_sties įrenginiai"
+msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
+msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neįrašo garso.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Atkūrimas"
-
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "Į_rašymas"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
+msgid "<i>No output devices available</i>"
+msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>"
+
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+msgid "<b>S_how:</b>"
+msgstr "<b>R_odyti:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
+msgid "_Output Devices"
+msgstr "Iš_vesties įrenginiai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
+msgid "<i>No input devices available</i>"
+msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
+msgid "<b>Sho_w:</b>"
+msgstr "<b>Rod_yti:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "Įvest_ies įrenginiai"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
+msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
+msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
+msgid "Show volume meters"
+msgstr "Rodyti garsio matuoklius"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Konfigūracija"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
+msgid "<b>Rename device to:</b>"
+msgstr "<b>Pervadinti įrenginį į:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
+msgid "Stream Title"
+msgstr "Srauto pavadinimas"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "direction"
msgstr "kryptis"
-#: ../src/pavucontrol.cc:73
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:79
msgid "Card callback failure"
msgstr "Plokštės atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:92
+#: ../src/pavucontrol.cc:102
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Rinktuvo atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:111
+#: ../src/pavucontrol.cc:126
msgid "Source callback failure"
msgstr "Šaltinio atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:130
+#: ../src/pavucontrol.cc:145
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Rinktuvo įvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:149
+#: ../src/pavucontrol.cc:164
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Šaltinio išvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:183
+#: ../src/pavucontrol.cc:194
msgid "Client callback failure"
msgstr "Kliento atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:199
+#: ../src/pavucontrol.cc:210
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Serverio informacijos atgalinės iškvietos nesėkmė"
-#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
+#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti stream_restore plėtinio: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:235
+#: ../src/pavucontrol.cc:246
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_read() nepavyko"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_read() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
+msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginio atkūrimo plėtinio: %s"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:285
+msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
+msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
+msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginių tvarkytuvės plėtinio: %s"
-#: ../src/pavucontrol.cc:252
+#: ../src/pavucontrol.cc:322
+msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
+msgstr "pa_ext_device_manager_read() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:265
+#: ../src/pavucontrol.cc:352
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
+#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
-msgstr "pa_context_get_sink_input_info() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:304
+#: ../src/pavucontrol.cc:391
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
-msgstr "pa_context_get_client_info() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_client_info() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
+#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
-msgstr "pa_context_get_server_info() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_server_info() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:327
+#: ../src/pavucontrol.cc:414
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:362
+#: ../src/pavucontrol.cc:457
msgid "pa_context_subscribe() failed"
-msgstr "pa_context_subscribe() nepavyko"
+msgstr "pa_context_subscribe() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:378
+#: ../src/pavucontrol.cc:473
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_client_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_client_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:385
+#: ../src/pavucontrol.cc:480
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_get_card_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_card_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:392
+#: ../src/pavucontrol.cc:487
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_get_sink_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:399
+#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_get_source_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_source_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:406
+#: ../src/pavucontrol.cc:501
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:413
+#: ../src/pavucontrol.cc:508
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
-msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() nepavyko"
+msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/pavucontrol.cc:437
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Susijungimas nepavyko"
+#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
+msgid "Connection failed, attempting reconnect"
+msgstr "Susijungimas nepavyko, bandoma jungtis iš naujo"
-#: ../src/cardwidget.cc:87
+#: ../src/pavucontrol.cc:605
+msgid ""
+"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
+"\n"
+"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root Window "
+"Properties\n"
+"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
+"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details in the "
+"X11 Root Window.\n"
+"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is not "
+"configured you should\n"
+"run start-pulseaudio-x11 manually."
+msgstr ""
+"Ryšys su PulseAudio patyrė nesėkmę. Automatinis bandymas iš naujo po 5 sek.\n"
+"\n"
+"Šiuo atveju, taip, tikriausiai, yra dėl to, kad PULSE_SERVER, esantis aplinkos/X11 "
+"šaknies lango savybėse,\n"
+"ar default-server, esantis client.conf faile, yra neteisingai sukonfigūruotas.\n"
+"Ši situacija taip pat gali atsirasti kai PulseAudio užstrigo ir paliko pasenusią "
+"informaciją X11 šaknies lange.\n"
+"Jeigu tai yra tas atvejis, tuomet PulseAudio turėtų vėl automatiškai pasileisti arba "
+"jeigu tai nėra\n"
+"sukonfigūruota, tuomet turėtumėte rankiniu būdu paleisti start-pulseaudio-x11."
+
+#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:106
+msgid "<small>Silence</small>"
+msgstr "<small>Tyla</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:106
+msgid "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Min.</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:108
+msgid "<small>100% (0dB)</small>"
+msgstr "<small>100% (0dB)</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:112
+msgid "<small><i>Base</i></small>"
+msgstr "<small><i>Pagrindas</i></small>"
+
+#: ../src/devicewidget.cc:52
+msgid "Rename Device..."
+msgstr "Pervadinti įrenginį..."
+
+#: ../src/devicewidget.cc:165
+msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
+msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/devicewidget.cc:248
+msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
+msgstr "Atleiskite, tačiau įrenginių pervadinimas yra nepalaikomas."
+
+#: ../src/devicewidget.cc:253
+msgid ""
+"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to rename "
+"devices"
+msgstr ""
+"Norėdami pervadinti įrenginius, turite PulseAudio serveryje įkelti module-device-"
+"manager"
-#: ../src/channelwidget.cc:104
-msgid "<small>Silence</small>"
-msgstr "<small>Tyla</small>"
+#: ../src/devicewidget.cc:274
+msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
+msgstr "pa_ext_device_manager_write() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/channelwidget.cc:104
-msgid "<small>Min</small>"
-msgstr "<small>Min.</small>"
+#: ../src/mainwindow.cc:171
+#, c-format
+msgid "Error reading config file %s: %s"
+msgstr "Klaida skaitant konfigūracijos failą %s: %s"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:257
+msgid "Error saving preferences"
+msgstr "Klaida įrašant nuostatas"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:265
+#, c-format
+msgid "Error writing config file %s"
+msgstr "Klaida rašant konfigūracijos failą %s"
-#: ../src/channelwidget.cc:105
-msgid "<small>Max</small>"
-msgstr "<small>Maks.</small>"
+#: ../src/mainwindow.cc:323
+msgid " (plugged in)"
+msgstr " (prijungta)"
-#: ../src/channelwidget.cc:109
-msgid "<small><i>Base</i></small>"
-msgstr "<small><i>Pagrindas</i></small>"
+#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:431
+msgid " (unavailable)"
+msgstr " (neprieinama)"
-#: ../src/mainwindow.cc:269
+#: ../src/mainwindow.cc:329 ../src/mainwindow.cc:428
+msgid " (unplugged)"
+msgstr " (neprijungta)"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:563
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš srauto"
-#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
+#: ../src/mainwindow.cc:607
msgid "Peak detect"
msgstr "Maksimumų aptikimas"
-#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
+#: ../src/mainwindow.cc:608
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepavyko sukurti monitorinio srauto"
-#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
+#: ../src/mainwindow.cc:623
msgid "Failed to connect monitoring stream"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie monitorinio srauto"
+msgstr "Nepavyko prijungti monitorinio srauto"
-#: ../src/mainwindow.cc:466
-msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
-msgstr "Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl apdorojama įvykių valdiklio"
+#: ../src/mainwindow.cc:759
+msgid ""
+"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the "
+"Event widget"
+msgstr ""
+"Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl apdorojama "
+"įvykių valdiklio"
-#: ../src/mainwindow.cc:618
+#: ../src/mainwindow.cc:934
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
-#: ../src/rolewidget.cc:71
+#: ../src/mainwindow.cc:1270
+msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
+msgstr "Užmezgiamas ryšys su PulseAudio. Palaukite..."
+
+#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_write() nepavyko"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_write() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
@@ -310,45 +466,49 @@ msgstr "per"
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Nutraukti atkūrimą"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:62
msgid "Unknown output"
msgstr "Nežinoma išvestis"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:73
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:98
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
-msgstr "pa_context_kill_sink_input() nepavyko"
+msgstr "pa_context_kill_sink_input() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:134
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkwidget.cc:48
+#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkwidget.cc:63
+#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas"
-#: ../src/sinkwidget.cc:80
+#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkwidget.cc:94
+#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
-msgstr "pa_context_set_default_sink() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_default_sink() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sinkwidget.cc:114
+#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:202
+msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
+msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() patyrė nesėkmę"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
@@ -358,43 +518,62 @@ msgstr "iš"
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Nutraukti įrašymą"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:68
msgid "Unknown input"
msgstr "Nežinoma įvestis"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:80
+msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_output_volume() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:95
+msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_output_mute() patyrė nesėkmę"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:106
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
-msgstr "pa_context_kill_source_output() nepavyko"
+msgstr "pa_context_kill_source_output() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:143
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sourcewidget.cc:44
+#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sourcewidget.cc:59
+#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sourcewidget.cc:73
+#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
-msgstr "pa_context_set_default_source() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_default_source() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/sourcewidget.cc:95
+#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
-msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() nepavyko"
+msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() patyrė nesėkmę"
-#: ../src/streamwidget.cc:45
+#: ../src/streamwidget.cc:46
msgid "Terminate"
msgstr "Nutraukti"
-#~ msgid "Open menu"
-#~ msgstr "Відкрити меню"
+#: ../src/pavuapplication.cc:145
+msgid "Select a specific tab on load."
+msgstr "Įkėlimo metu pasirinkti tam tikrą kortelę."
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:146
+msgid "number"
+msgstr "numeris"
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:151
+msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
+msgstr "Be galo bandyti dar kartą, jei pa išeina (kas 5 sekundes)."
-#~ msgid "_Move Stream..."
-#~ msgstr "П_еремістити потік..."
+#: ../src/pavuapplication.cc:156
+msgid "Maximize the window."
+msgstr "Išskleisti langą."
-#~ msgid "_Default"
-#~ msgstr "_Типові"
+#: ../src/pavuapplication.cc:161
+msgid "Show version."
+msgstr "Rodyti versiją."
More information about the pulseaudio-commits
mailing list