[pulseaudio-commits] [Git][pulseaudio/pulseaudio][master] i18n: Update Brazilian Portuguese translation
Tanu Kaskinen
gitlab at gitlab.freedesktop.org
Thu Apr 23 13:48:39 UTC 2020
Tanu Kaskinen pushed to branch master at PulseAudio / pulseaudio
Commits:
743fa02c by Rafael Fontenelle at 2020-04-23T16:43:51+03:00
i18n: Update Brazilian Portuguese translation
- - - - -
1 changed file:
- po/pt_BR.po
Changes:
=====================================
po/pt_BR.po
=====================================
@@ -1,16 +1,16 @@
# Brazilian Portuguese translation for pulseaudio
-# Copyright (C) 2019 Rafael Fontenelle <rafaelff at gnome.org>
+# Copyright (C) 2020 Rafael Fontenelle <rafaelff at gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009, 2012.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff at gnome.org>, 2013-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff at gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 03:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 08:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-20 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 11:43-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list at gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@@ -222,76 +222,76 @@ msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd espera um argumento booleano"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido “%s”."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#: src/daemon/daemon-conf.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
-#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+#: src/daemon/daemon-conf.c:689
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
-#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#: src/daemon/daemon-conf.c:776
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"
@@ -501,16 +501,16 @@ msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: src/daemon/main.c:1108
+#: src/daemon/main.c:1110
msgid "command line arguments"
msgstr "argumentos de linha de comando"
-#: src/daemon/main.c:1115
+#: src/daemon/main.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. Source of commands: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o daemon devido a erros ao executar comandos de inicialização. Fonte dos comandos: %s"
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1122
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
@@ -522,171 +522,171 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone de estação de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2550 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2551 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Microfone posterior"
+msgstr "Microfone traseiro"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2552
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2553 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2554 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2555 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2556
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controle automático de ganho"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2557
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controle automático de ganho"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2558
msgid "Boost"
msgstr "Reforço"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2559
msgid "No Boost"
msgstr "Sem reforço"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2560
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2561
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2562
msgid "Bass Boost"
msgstr "Reforço de graves"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2563
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sem reforço de graves"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2564
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2643
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone de base de encaixe"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone de headset"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2644
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída analógica fones de ouvido"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2645
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Saída monofônica separada em LFE"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2646
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2647
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída analógica monofônica"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2648
msgid "Speakers"
msgstr "Alto-falantes"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2649
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2650
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2651
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2652
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Conversor digital (S/PDIF)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2653
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2654
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2655
msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2656
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico"
@@ -695,132 +695,132 @@ msgstr "Monofônico analógico"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4234
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4235
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4236 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4237
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4238
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4239
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4240
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4241
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4242
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4243
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4244
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4245
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4246
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4247
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4248
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4249
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4250
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Conversor digital (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4251
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4252
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4253
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4255
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4388
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2043
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4492
#, c-format
msgid "%s Output"
-msgstr "Saída de %s"
+msgstr "Saída %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4500
#, c-format
msgid "%s Input"
-msgstr "Entrada de %s"
+msgstr "Entrada %s"
-#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s%lu ms).\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
-#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
@@ -896,62 +896,62 @@ msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1772
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1794
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1826
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Entrada Bluetooth"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Saída Bluetooth"
# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
# Desconheço tradução comum para esta palavra.
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801
msgid "Headphone"
msgstr "Fones de ouvido"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1821
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reprodução de alta fidelidade (Destino A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1892
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)"
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> ma
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modelo desconhecido de dispositivo"
-#: src/modules/raop/raop-sink.c:511
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:653
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Perfil padrão RAOP"
@@ -1072,23 +1072,23 @@ msgstr "Frontal central"
#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr "Frontal esquerdo"
+msgstr "Frontal esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr "Frontal direito"
+msgstr "Frontal direita"
#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr "Posterior central"
+msgstr "Traseira central"
#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr "Posterior esquerdo"
+msgstr "Traseira esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr "Posterior direito"
+msgstr "Traseira direita"
#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
@@ -1240,31 +1240,31 @@ msgstr "Auxiliar 31"
#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr "Central superior"
+msgstr "Superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr "Central frontal superior"
+msgstr "Frontal superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr "Frontal superior esquerdo"
+msgstr "Frontal superior esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr "Fontal superior direito"
+msgstr "Frontal superior direita"
#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr "Central superior posterior"
+msgstr "Traseira superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr "Posterior superior esquerdo"
+msgstr "Traseira superior esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr "Posterior superior direito"
+msgstr "Traseira superior direita"
#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
@@ -1304,17 +1304,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() retornou verdadeiro"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie"
-#: src/pulse/context.c:705
+#: src/pulse/context.c:706
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: src/pulse/context.c:760
+#: src/pulse/context.c:761
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: src/pulse/context.c:1466
+#: src/pulse/context.c:1467
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida “%s”"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "bidirecional"
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
-#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#: src/pulsecore/core-util.c:1712
#, c-format
msgid "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr "XDG_RUNTIME_DIR (%s) não é propriedade nossa (uid %d), e sim do uid %d! (Isso poderia acontecer, por exemplo, se você tentar conectar a um PulseAudio não-root como um usuário root, por meio do protocolo nativo. Não faça isso.)"
@@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "Tentado abrir arquivo alvo “%s”, “%s.1”, “%s.2” ... “%s.%d
msgid "Invalid log target."
msgstr "Alvo do log inválido."
-#: src/pulsecore/sink.c:3516
+#: src/pulsecore/sink.c:3524
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio interno"
-#: src/pulsecore/sink.c:3521
+#: src/pulsecore/sink.c:3529
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -3474,4 +3474,4 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este usuário."
#~ msgid "socketpair(): %s"
-#~ msgstr "socketpair(): %s"
\ No newline at end of file
+#~ msgstr "socketpair(): %s"
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/commit/743fa02c5f150ab187e3927fecd062ac3e8d0ee1
--
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/commit/743fa02c5f150ab187e3927fecd062ac3e8d0ee1
You're receiving this email because of your account on gitlab.freedesktop.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-commits/attachments/20200423/18dc3ccf/attachment-0001.htm>
More information about the pulseaudio-commits
mailing list