[pulseaudio-commits] [Git][pulseaudio/pulseaudio][master] 5 commits: Translated using Weblate (German)
PulseAudio Marge Bot
gitlab at gitlab.freedesktop.org
Mon Jan 11 19:32:28 UTC 2021
PulseAudio Marge Bot pushed to branch master at PulseAudio / pulseaudio
Commits:
5d42d861 by Fabian Affolter at 2021-01-11T21:19:27+02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (526 of 526 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/de/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
- - - - -
f1589c08 by Julien Humbert at 2021-01-11T21:19:27+02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (517 of 517 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fr/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
- - - - -
0a3f4d36 by Jan Kuparinen at 2021-01-11T21:19:27+02:00
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 94.9% (471 of 496 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
- - - - -
7797a603 by Tobias Weise at 2021-01-11T21:19:27+02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (526 of 526 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/de/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
- - - - -
cded9720 by Tanu Kaskinen at 2021-01-11T21:25:08+02:00
i18n: Update pulseaudio.pot
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
- - - - -
4 changed files:
- po/de.po
- po/fi.po
- po/fr.po
- po/pulseaudio.pot
Changes:
=====================================
po/de.po
=====================================
@@ -12,17 +12,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Weise <tobias.weise at web.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "Kopfhörer"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
msgid "Portable"
-msgstr ""
+msgstr "tragbar"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
msgid "Car"
@@ -1015,19 +1017,19 @@ msgstr "Bluetooth-Eingabe"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP-Ziel)"
+msgstr "High Fidelity Wiedergabe (A2DP-Ziel)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
-msgstr "High Fidelity Capture (A2DP-Quelle)"
+msgstr "High Fidelity Aufnahme (A2DP-Quelle)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfhörer Kopf-Einheit (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfhörer Audio Gateway (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
msgid ""
=====================================
po/fi.po
=====================================
@@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
#, c-format
@@ -44,14 +46,15 @@ msgstr ""
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
+"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
+"saatavissa oleva %lu.\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
@@ -81,7 +84,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
-#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
-"syötteenhallinta-arvoja>"
+"syötteenhallinta-arvoja> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
msgid "Clocked NULL sink"
@@ -271,9 +273,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "putki epäonnistui: %s"
+msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
@@ -294,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
#: ../src/daemon/main.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() epäonnistui: %s"
+msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:901
#, c-format
@@ -342,7 +344,7 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
@@ -648,13 +650,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
#: ../src/daemon/cmdline.c:318
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>'."
msgstr ""
"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
-"”stderr” tai ”auto”."
+"”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:<path>'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -782,9 +783,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
+msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
#, c-format
@@ -817,14 +818,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
+msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
+msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Oikea taka"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -1195,13 +1194,12 @@ msgid "%u B"
msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
-#, fuzzy
msgid "xcb_connect() failed"
-msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
+msgstr "xcb_connect() epäonnistui"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr ""
+msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
msgid "Failed to parse cookie data"
@@ -1403,7 +1401,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1486,8 +1484,8 @@ msgstr ""
"palvelimella\n"
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
-" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
-"(oletus: 44100)\n"
+" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä(oletus:"
+" 44100)\n"
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
@@ -1507,8 +1505,8 @@ msgstr ""
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
"älä nimen mukaan.\n"
-" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia "
-"tavuissa.\n"
+" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa."
+"\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
@@ -1629,9 +1627,8 @@ msgid "playback"
msgstr "toisto"
#: ../src/utils/pacat.c:1110
-#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
-msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
+msgstr "Median nimeäminen epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
msgid "pa_mainloop_new() failed."
@@ -1780,7 +1777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Oletuskanavakartta: %s\n"
"Oletusnielu: %s\n"
"Oletuslähde: %s\n"
-"Eväste: %08x\n"
+"Eväste: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
#, c-format
@@ -1808,7 +1805,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
"\tTarkkailulähde: %s\n"
"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
-"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tLiput: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
@@ -1857,9 +1854,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
-msgstr "\tPortit:\n"
+msgstr "\tFormaatit:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
#, c-format
@@ -1993,7 +1990,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2020,6 +2017,7 @@ msgstr ""
"\tNielu: %u\n"
"\tNäytemäärittely: %s\n"
"\tKanavakartta: %s\n"
+" Formaatti: %s\n"
"\tVaimennus: %s\n"
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
"\t %s\n"
@@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@@ -2056,19 +2054,20 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
-"Nielun sisääntulo #%u\n"
+"Lähteen ulostulo #%u\n"
"\tAjuri: %s\n"
"\tOmistava moduuli: %s\n"
"\tAsiakas: %s\n"
-"\tNielu: %u\n"
+"\tLähde: %u\n"
"\tNäytemäärittely: %s\n"
"\tKanavakartta: %s\n"
+" Formaatti: %s\n"
"\tVaimennus: %s\n"
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balanssi %0.2f\n"
"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
-"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
+"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
"\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n"
@@ -2115,9 +2114,9 @@ msgid "Failure: %s"
msgstr "Epäonnistuminen: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
-msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
+msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s"
#: ../src/utils/pactl.c:954
#, c-format
@@ -2130,19 +2129,19 @@ msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
#: ../src/utils/pactl.c:991
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "uusi"
#: ../src/utils/pactl.c:994
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "vaihda"
#: ../src/utils/pactl.c:997
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "poista"
#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
#: ../src/utils/pactl.c:1008
msgid "sink"
@@ -2157,26 +2156,24 @@ msgid "sink-input"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#, fuzzy
msgid "source-output"
-msgstr "lähde"
+msgstr "lähde-ulostulo"
#: ../src/utils/pactl.c:1020
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "moduuli"
#: ../src/utils/pactl.c:1023
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "asiakas"
#: ../src/utils/pactl.c:1026
msgid "sample-cache"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
-#, fuzzy
msgid "server"
-msgstr "Virheellinen palvelin"
+msgstr "palvelin"
#: ../src/utils/pactl.c:1041
#, c-format
@@ -2206,15 +2203,15 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
#: ../src/utils/pactl.c:1337
msgid "[options]"
-msgstr ""
+msgstr "[vaihtoehdot]"
#: ../src/utils/pactl.c:1321
msgid "[TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "[TYYPPI]"
#: ../src/utils/pactl.c:1323
msgid "FILENAME [NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
#: ../src/utils/pactl.c:1324
msgid "NAME [SINK]"
@@ -2222,15 +2219,15 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1325
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1326
msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
#: ../src/utils/pactl.c:1327
msgid "#N"
-msgstr ""
+msgstr "#N"
#: ../src/utils/pactl.c:1328
msgid "#N SINK|SOURCE"
@@ -2238,34 +2235,34 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
msgid "NAME|#N 1|0"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI|#N 1|0"
#: ../src/utils/pactl.c:1330
msgid "CARD PROFILE"
-msgstr ""
+msgstr "KORTTI PROFIILI"
#: ../src/utils/pactl.c:1331
msgid "NAME|#N PORT"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI|#N PORT"
#: ../src/utils/pactl.c:1332
msgid "NAME|#N VOLUME"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1333
msgid "#N VOLUME"
-msgstr ""
+msgstr "#N VOLUUMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1335
msgid "#N 1|0"
-msgstr ""
+msgstr "#N 1|0"
#: ../src/utils/pactl.c:1336
msgid "#N FORMATS"
-msgstr ""
+msgstr "#N FORMAATIT"
#: ../src/utils/pactl.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@@ -2276,13 +2273,13 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"%s [valitsimet] ... \n"
"\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-"\n"
+" \n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+" -n, --client-name=NIMI Asiakkaan nimi palvelimella\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1380
#, c-format
@@ -2376,14 +2373,12 @@ msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
#: ../src/utils/pactl.c:1660
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
-msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
+msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja volyymi on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1665
-#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
-msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
+msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi"
#: ../src/utils/pactl.c:1677
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
@@ -2391,9 +2386,8 @@ msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
-#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
-msgstr "Virheellinen näytemääritys"
+msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys"
#: ../src/utils/pactl.c:1694
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
@@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
#: ../src/utils/pactl.c:1732
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
-msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
+msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1737
#, fuzzy
@@ -2636,12 +2629,10 @@ msgid "Docking Station Input"
msgstr "Telakan sisääntulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
-#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
-#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Telakan sisääntulo"
@@ -2654,14 +2645,12 @@ msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
-#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
-msgstr "Telakan mikrofoni"
+msgstr "Etumikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
-#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
-msgstr "Mikrofoni"
+msgstr "takamikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
msgid "External Microphone"
@@ -2704,18 +2693,16 @@ msgid "No Amplifier"
msgstr "Ei vahvistinta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
-#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
-msgstr "Vahvistus"
+msgstr "Bassonvahvistus"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
-#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
-msgstr "Ei vahvistusta"
+msgstr "Ei basson vahvistusta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Kaiutin"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
msgid "Headphones"
@@ -2738,27 +2725,24 @@ msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#, fuzzy
msgid "Line Out"
-msgstr "Linjasisääntulo"
+msgstr "Linjaulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginen monoulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
-#, fuzzy
msgid "Speakers"
-msgstr "Analoginen stereo"
+msgstr "Kaiuttimet"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
msgid "HDMI / DisplayPort"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy
@@ -2839,9 +2823,8 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
-#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
msgid "Analog Mono Duplex"
@@ -2856,14 +2839,14 @@ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Output"
-msgstr "Tyhjä ulostulo"
+msgstr "%s Ulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Input"
-msgstr "Sisääntulo"
+msgstr "%s Sisääntulo"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid ""
@@ -2932,14 +2915,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s %s\n"
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
#, c-format
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
=====================================
po/fr.po
=====================================
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste at holcroft.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:111
#, c-format
@@ -109,14 +109,15 @@ msgstr ""
"disponibles\n"
" --cleanup-shm Effacer les segments usés de la "
"mémoire partagée\n"
-" --start Lancer le démon s'il n'est pas en "
-"cours d'exécution\n"
-" -k --kill Kill un démon en cours d'exécution\n"
-" --check Rechercher un démon en cours "
-"d'exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
+" --start Lancer le démon s’il n’est pas en "
+"cours d’exécution\n"
+" -k --kill Tuer un démon en cours d’exécution\n"
+" --check Rechercher un démon en cours d’"
+"exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
"\n"
"OPTIONS :\n"
-" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance globale\n"
+" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu’instance "
+"globale\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Démoniser après le lancement\n"
" --fail[=BOOL] Quitter si le lancement échoue\n"
" --high-priority[=BOOL] Tenter de définir un niveau nice "
@@ -124,31 +125,31 @@ msgstr ""
" (uniquement disponible en tant que "
"root, lorsque SUID ou\n"
" avec RLIMIT_NICE élevé)\n"
-" --realtime[=BOOL] Tenter d'activer la planification "
+" --realtime[=BOOL] Tenter d’activer la planification "
"realtime\n"
" (uniquement disponible en tant que "
"root, lorsque SUID ou\n"
" avec RLIMIT_RTPRIO élevé)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Interdire le chargement ou "
"déchargement de modules\n"
-" requis par l'utilisateur de module "
+" requis par l’utilisateur de module "
"après le lancement\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par "
-"l'utilisateur\n"
-" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu'inactif et "
+" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par l’"
+"utilisateur\n"
+" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu’inactif et "
"que cette\n"
-" période s'est écoulée\n"
+" période s’est écoulée\n"
" --scache-idle-time=SECS Décharger les samples chargés "
-"automatiquement lorsqu'inactif et que cette\n"
-" période s'est écoulée\n"
+"automatiquement lorsqu’inactif et que cette\n"
+" période s’est écoulée\n"
" --log-level[=LEVEL] Augmenter ou définir le niveau de "
"détail\n"
" -v --verbose Augmenter le niveau de détail\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Indiquer la cible du journal\n"
-" --log-meta[=BOOL] Inclure l'emplacement du code dans "
+" --log-meta[=BOOL] Inclure l’emplacement du code dans "
"les messages journaux\n"
-" --log-time[=BOOL] Inclure l'horodatage dans les "
+" --log-time[=BOOL] Inclure l’horodatage dans les "
"messages journaux\n"
" --log-backtrace=FRAMES Inclure un backtrace dans les "
"messages journaux\n"
@@ -170,10 +171,10 @@ msgstr ""
"SCRIPT DE LANCEMENT :\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Charger le module du greffon "
"spécifié avec\n"
-" l'argument spécifié\n"
+" l’argument spécifié\n"
" -F, --file=FILENAME Lancer le script spécifié\n"
" -C Ouvrir une ligne de commande sur le "
-"TTY en cours d'exécution\n"
+"TTY en cours d’exécution\n"
" après le lancement\n"
"\n"
" -n Ne pas charger le fichier du script "
@@ -280,17 +281,17 @@ msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
+msgstr "[%s:%u] Format d’échantillon « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
+msgstr "[%s:%u] Taux d’échantillonnage « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
+msgstr "[%s:%u] Canaux d’échantillonnage « %s » invalides."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
#, c-format
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "[%s:%u] Type de serveur « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
+msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier de configuration : %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
msgid ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Chargement unique : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT D’OBSOLESCENCE : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Chemin : %s\n"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
-msgstr "Échec d'ouverture du module %s : %s"
+msgstr "Échec d’ouverture du module %s : %s"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -391,16 +392,16 @@ msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
+msgstr "Échec lors de l’allocation du nouveau chargeur dl."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
+msgstr "Échec lors de l’ajout du chargeur bind-now."
#: ../src/daemon/main.c:160
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
+msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur « %s »."
#: ../src/daemon/main.c:165
#, c-format
@@ -411,13 +412,12 @@ msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
+"Le GID de l’utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
#: ../src/daemon/main.c:179
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
-"Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
+msgstr "Le dossier personnel de l’utilisateur « %s » n’est pas « %s », ignoré."
#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:226
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
+msgstr "Échec lors du changement d’UID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:255
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
#: ../src/daemon/main.c:484
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande."
+msgstr "Échec lors de l’analyse de la ligne de commande."
#: ../src/daemon/main.c:523
msgid ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
+"Le programme n’est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
#: ../src/daemon/main.c:654
@@ -474,13 +474,13 @@ msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
#: ../src/daemon/main.c:661
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
+msgstr "--start n’est pas pris en charge pour les instances système."
#: ../src/daemon/main.c:701
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
-"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, refus du lancement start/"
+"Serveur configuré par l’utilisateur sur %s, refus du lancement start/"
"autospawn."
#: ../src/daemon/main.c:707
@@ -488,33 +488,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
-"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, qui semble être local. Analyse "
+"Serveur configuré par l’utilisateur sur %s, qui semble être local. Analyse "
"plus précise en cours."
#: ../src/daemon/main.c:712
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini !"
+"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-exit n’est pas défini !"
#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
-"défini !"
+"Le démon s’exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n’est pas "
+"défini !"
#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !"
+msgstr "Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !"
#: ../src/daemon/main.c:723
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
-"après délai d'inactivité !"
+"Le démon s’exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
+"après délai d’inactivité !"
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
+msgstr "Échec lors de l’acquisition de stdio."
#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Échec de setsid() : %s"
#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
+msgstr "Échec lors de l’obtention de l’ID de la machine"
#: ../src/daemon/main.c:974
msgid ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Échec de pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:1088
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon."
+msgstr "Échec lors de l’initialisation du démon."
#: ../src/daemon/main.c:1093
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
@@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "Entrée"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
msgid "Docking Station Input"
-msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+msgstr "Entrée de la station d’accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+msgstr "Microphone de la station d’accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
msgid "Docking Station Line In"
-msgstr "Entrée ligne de la station d'accueil"
+msgstr "Entrée ligne de la station d’accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
msgid "Line In"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Amplificateur"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
msgid "No Amplifier"
-msgstr "Pas d'amplificateur"
+msgstr "Pas d’amplificateur"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
msgid "Bass Boost"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Entrée analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
msgid "Dock Microphone"
-msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+msgstr "Microphone de la station d’accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
msgid "Headset Microphone"
@@ -846,10 +846,10 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du "
-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"ALSA nous a réveillés pour écrire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n’y avait en fait rien à écrire !\n"
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA.\n"
"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() "
"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
@@ -863,10 +863,10 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"ALSA nous a réveillés pour lire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n’y avait en fait rien à lire !\n"
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA.\n"
"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() "
"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
@@ -880,8 +880,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
"octets (%lu ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
#, c-format
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
"octets (%s%lu ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
#, c-format
@@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() a retourné des valeurs inhabituelles : le délai %lu "
"est inférieur au %lu disponible.\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
#, c-format
@@ -919,8 +919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large :"
" %lu octets (%lu·ms).\n"
-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+"Il s’agit très probablement d’un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d’ALSA."
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
msgid "Headset"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom de la "
"destination à filtrer> adjust_time=<fréquence de réajustement des taux dans "
"s> adjust_threshold=<décalage à réajuster en ms> format=<format des "
-"échantillons> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"échantillons> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
"channel_map=<plan des canaux> aec_method=<implémentation à utiliser> "
"aec_args=<paramètres du moteur AEC> save_aec=<enregistrer les données AEC "
"dans /tmp> autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> "
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
"destination> sink_master=<destination à laquelle se connecter> "
-"format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> "
+"format=<format de l’échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> "
"channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> "
"autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> "
"use_volume_sharing=<oui ou non> "
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgid ""
"LADSPA port names> "
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
-"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
-"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
-"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
-"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
-"contrôle de l'entrée séparées par des virgules> "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de l’"
+"échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l’extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l’extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l’entrée séparées par des virgules> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
msgid "Clocked NULL sink"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Périphériques de sortie"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
msgid "Input Devices"
-msgstr "Périphériques d'entrée"
+msgstr "Périphériques d’entrée"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
@@ -1108,8 +1108,8 @@ msgid ""
"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
msgstr ""
"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
-"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de "
-"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de l’"
+"échantillon> rate=<taux d’échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
"channel_map=<plan des canaux> use_volume_sharing=<oui ou non> "
"force_flat_volume=<oui ou non> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() a retourné une valeur true"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
+msgstr "Échec lors de l’analyse des données du cookie"
#: ../src/pulse/context.c:656
#, c-format
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid "
"%d ! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à "
-"un PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. "
+"un PulseAudio non root en tant qu’utilisateur root sur le protocole natif. "
"Veuillez ne pas faire cela.)"
#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
@@ -1418,20 +1418,20 @@ msgstr "non"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
+msgstr "Impossible d’accéder au verrou autonome."
#: ../src/pulsecore/log.c:153
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier cible « %s »."
+msgstr "Échec de l’ouverture du fichier cible « %s »."
#: ../src/pulsecore/log.c:176
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
-"Tentative d'ouvrir le fichier cible « %s », « %s.1 », « %s.2 » ... « %s."
-"%d », mais tout a échoué."
+"Tentative d’ouvrir le fichier cible « %s », « %s.1 », « %s.2 » … « %s.%d », "
+"mais tout a échoué."
#: ../src/pulsecore/log.c:631
msgid "Invalid log target."
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Paramètre invalide"
#: ../src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
-msgstr "L'entité existe"
+msgstr "L’entité existe"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Délai dépassé"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
-msgstr "Pas de clé d'authentification"
+msgstr "Pas de clé d’authentification"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Connexion terminée"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
-msgstr "L'entité a été tuée"
+msgstr "L’entité a été tuée"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Serveur invalide"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
-msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
+msgstr "Échec lors de l’initialisation du module"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Non pris en charge"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
-msgstr "Code d'erreur inconnu"
+msgstr "Code d’erreur inconnu"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "Implantation manquante"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
-msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
+msgstr "Le client s’est divisé (Client forked)"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
-msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
+msgstr "Erreur d’entrée/sortie"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
@@ -1611,18 +1611,18 @@ msgstr ""
"\n"
"-h, --help Afficher cette aide\n"
"-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d'échantillonnage en "
+" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d’échantillonnage en "
"Hz (par défaut 44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d'échantillon (par "
+" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d’échantillon (par "
"défaut s16le)\n"
" --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par "
"défaut 1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d'échantillonnage en Hz "
-"(par défaut 44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d'échantillon (par défaut "
+" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d’échantillonnage en Hz ("
+"par défaut 44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d’échantillon (par défaut "
"s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut "
-"1)\n"
+" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut 1)"
+"\n"
" --resample-method=METHOD Méthode de rééchantillonnage (par "
"défaut auto)\n"
" --seconds=SECONDS à partir de la durée du flux (par "
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"combinaisons de formats,\n"
"les unes après les autres.\n"
"\n"
-"Le type d'échantillon doit être l'un de s16le, s16be, u8, float32le, "
+"Le type d’échantillon doit être l’un de s16le, s16be, u8, float32le, "
"float32be, ulaw, alaw,\n"
"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (par défaut s16ne)\n"
"\n"
@@ -1700,8 +1700,7 @@ msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
-"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
-""
+"Utilisation de la spécification d’échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
#: ../src/utils/pacat.c:357
#, c-format
@@ -1812,7 +1811,7 @@ msgstr "Signal obtenu, fermeture."
#: ../src/utils/pacat.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention de la latence : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:639
#, c-format
@@ -1894,8 +1893,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Afficher cette aide\n"
" --version Afficher la version\n"
"\n"
-" -r, --record Créer une connexion pour "
-"l'enregistrement\n"
+" -r, --record Créer une connexion pour l’"
+"enregistrement\n"
" -p, --playback Créer une connexion pour la lecture\n"
"\n"
" -v, --verbose Activer les opérations détaillées\n"
@@ -1909,14 +1908,14 @@ msgstr ""
"serveur\n"
" --volume=VOLUME Indiquer le volume (linéaire) "
"initial dans la gamme 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE Taux d'échantillonnage en Hz (par "
+" --rate=SAMPLERATE Taux d’échantillonnage en Hz (par "
"défaut 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT Type d'échantillon, un de s16le, "
+" --format=SAMPLEFORMAT Type d’échantillon, un de s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (par défaut "
-"s16ne)\n"
+" s24-32le, s24-32be (par défaut s16ne)"
+"\n"
" --channels=CHANNELS Nombre de canaux, 1 pour mono, 2 "
"pour stéréo\n"
" (par défaut 2)\n"
@@ -1925,7 +1924,7 @@ msgstr ""
" --fix-format Utiliser le format du sample de la "
"destination ou de la source à laquelle le flux\n"
" est connecté.\n"
-" --fix-rate Utiliser le taux d'échantillonnage "
+" --fix-rate Utiliser le taux d’échantillonnage "
"de la destination ou de la source à laquelle le flux\n"
" est connecté.\n"
" --fix-channels Utiliser le nombre de canaux et le "
@@ -1953,8 +1952,8 @@ msgstr ""
"formatées.\n"
" --list-file-formats Répertorier les formats de fichier "
"disponibles.\n"
-" --monitor-stream=INDEX Enregistrer à partir de l'entrée "
-"sink avec l'index INDEX.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Enregistrer à partir de l’entrée "
+"sink avec l’index INDEX.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:808
#, c-format
@@ -2002,11 +2001,11 @@ msgstr "Format de fichier inconnu %s."
#: ../src/utils/pacat.c:989
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
-msgstr "Impossible d'analyser l'argument pour --monitor-stream"
+msgstr "Impossible d’analyser l’argument pour --monitor-stream"
#: ../src/utils/pacat.c:1000
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
+msgstr "Spécification d’échantillon invalide"
#: ../src/utils/pacat.c:1010
#, c-format
@@ -2025,47 +2024,46 @@ msgstr "Trop de paramètres."
#: ../src/utils/pacat.c:1033
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
-"Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
+"Échec lors de la génération des informations de l’échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1059
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier audio."
#: ../src/utils/pacat.c:1065
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
-"Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées "
+"Avertissement : les spécifications de l’échantillon spécifié seront écrasées "
"par celles du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
-"Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des "
+"Avertissement : échec lors de l’obtention des informations du plan des "
"canaux du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1088
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
+msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d’échantillon"
#: ../src/utils/pacat.c:1099
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
-"Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
+"Avertissement : Échec lors de l’écriture du plan des canaux dans le fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
-"Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un "
-"plan des canaux « %s »."
+"Ouverture d’un flux %s avec une spécification d’échantillon « %s » et un "
+"plan des canaux « %s »."
#: ../src/utils/pacat.c:1115
msgid "recording"
@@ -2204,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Afficher cette aide\n"
" --version Afficher la version\n"
-"Lorsqu'aucune command n'est donnée, pacmd est lancé en mode interactif.\n"
+"Lorsqu’aucune commande n’est donnée, pacmd est lancé en mode interactif.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:128
#, c-format
@@ -2218,7 +2216,7 @@ msgstr "pacmd %s\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:142
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
-"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une "
+"Aucun démon PulseAudio en cours d’exécution, ou ne s’exécutant pas dans une "
"session de type démon."
#: ../src/utils/pacmd.c:147
@@ -2257,29 +2255,29 @@ msgstr "read() : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des statistiques : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:170
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
+msgstr "En cours d’utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:173
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
-"Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
+"Alloué pendant l’ensemble de la durée d’exécution : %u blocs contenant au "
"total %s octets.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
+msgstr "Taille du cache de l’échantillon : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:185
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du serveur : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:190
#, c-format
@@ -2311,11 +2309,11 @@ msgid ""
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
-"Nom d'utilisateur : %s\n"
-"Nom d'hôte : %s\n"
+"Nom d’utilisateur : %s\n"
+"Nom d’hôte : %s\n"
"Nom du serveur : %s\n"
"Version du serveur : %s\n"
-"Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
+"Spécification d’échantillon par défaut : %s\n"
"Plan de canaux par défaut : %s\n"
"Destination par défaut : %s\n"
"Source par défaut : %s\n"
@@ -2324,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations sur la destination : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:281
#, c-format
@@ -2348,22 +2346,22 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Destination #%u\n"
-" État : %s\n"
-" Nom : %s\n"
-" Description : %s\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Spécification de l'échantillon : %s\n"
-" Plan des canaux : %s\n"
-" Module du propriétaire : %u\n"
-" Sourdine : %s\n"
-" Volume : %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Volume de base : %s\n"
-" Source du moniteur : %s\n"
-" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
-" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s%s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l’échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule du propriétaire : %u\n"
+"\tSourdine : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s\n"
+"\tSource du moniteur : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
+"\tMarqueurs : %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
#, c-format
@@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr " Formats :\n"
#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations sur la source : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:388
#, c-format
@@ -2407,22 +2405,22 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Source #%u\n"
-" État : %s\n"
-" Nom : %s\n"
-" Description : %s\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Spécification de l'échantillon : %s\n"
-" Plan des canaux : %s\n"
-" Module du propriétaire : %u\n"
-" Sourdine : %s\n"
-" Volume : %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Volume de base : %s\n"
-" Moniteur de la destination : %s\n"
-" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
-" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tÉtat : %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tDescription : %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tSpécification de l’échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tModule du propriétaire : %u\n"
+"\tSourdine : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tVolume de base : %s\n"
+"\tMoniteur de la destination : %s\n"
+"\tLatence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
+"\tMarqueurs : %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
@@ -2435,7 +2433,7 @@ msgstr "n/d"
#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du module : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
@@ -2448,16 +2446,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Module #%u\n"
-" Nom : %s\n"
-" Paramètre : %s\n"
-" Nombre d'utilisations : %s\n"
-" Propriétés : \n"
-" %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tParamètre : %s\n"
+"\tNombre d’utilisations : %s\n"
+"\tPropriétés : \n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:497
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations du client : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr "Client #%u\n"
#: ../src/utils/pactl.c:540
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
+msgstr "Impossible d’obtenir des informations sur la carte : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:563
#, c-format
@@ -2519,8 +2517,7 @@ msgstr " Partie du(des) profil(s) : %s"
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : "
-"%s"
+"Échec lors de l’obtention des informations de l’entrée de la destination : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:651
#, c-format
@@ -2544,28 +2541,28 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Entrée de la destination #%u\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Module du propriétaire : %s\n"
-" Client : %s\n"
-" Destination : %u\n"
-" Spécification de l'échantillon : %s\n"
-" Plan des canaux : %s\n"
-" Format : %s\n"
-" Bouchonné : %s\n"
-" Sourdine : %s\n"
-" Volume : %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Latence du tampon : %0.0f usec\n"
-" Latence de la destination : %0.0f usec\n"
-" Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule du propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tDestination : %u\n"
+"\tSpécification de l’échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tFormat : %s\n"
+"\tBouchonné : %s\n"
+"\tSourdine : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f usec\n"
+"\tLatence de la destination : %0.0f usec\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
+"Échec lors de l’obtention des informations de la sortie de la source : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:721
#, c-format
@@ -2589,27 +2586,27 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Sortie de la source #%u\n"
-" Pilote : %s\n"
-" Module du propriétaire : %s\n"
-" Client : %s\n"
-" Source : %u\n"
-" Spécification de l'échantillon : %s\n"
-" Plan des canaux : %s\n"
-" Format : %s\n"
-" Bouchonné : %s\n"
-" Sourdine : %s\n"
-" Volume : %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Latence du tampon : %0.0f usec\n"
-" Latence de la source : %0.0f usec\n"
-" Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tPilote : %s\n"
+"\tModule du propriétaire : %s\n"
+"\tClient : %s\n"
+"\tSource : %u\n"
+"\tSpécification de l’échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tFormat : %s\n"
+"\tBouchonné : %s\n"
+"\tSourdine : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tLatence du tampon : %0.0f usec\n"
+"\tLatence de la source : %0.0f usec\n"
+"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:762
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
+msgstr "Échec lors de l’obtention des informations de l’échantillon : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:789
#, c-format
@@ -2628,17 +2625,17 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"Échantillon #%u\n"
-" Nom : %s\n"
-" Spécification de l'échantillon : %s\n"
-" Plan des canaux : %s\n"
-" Volume : %s\n"
-" balance %0.2f\n"
-" Durée : %0.1fs\n"
-" Taille : %s\n"
-" Lazy : %s\n"
-" Nom du fichier : %s\n"
-" Propriétés :\n"
-" %s\n"
+"\tNom : %s\n"
+"\tSpécification de l’échantillon : %s\n"
+"\tPlan des canaux : %s\n"
+"\tVolume : %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDurée : %0.1fs\n"
+"\tTaille : %s\n"
+"\tLazy : %s\n"
+"\tNom du fichier : %s\n"
+"\tPropriétés :\n"
+"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
#, c-format
@@ -2667,7 +2664,7 @@ msgstr "Impossible de définir le format : format de la chaîne %s invalide"
#: ../src/utils/pactl.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
+msgstr "Échec lors de l’envoi de l’échantillon : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:1110
msgid "Premature end of file"
@@ -2840,34 +2837,33 @@ msgstr "pactl %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1678
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
-msgstr "Ne rien indiquer, ou l'un de : %s"
+msgstr "Ne rien indiquer, ou l’un de : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:1688
msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier d’échantillon à charger"
#: ../src/utils/pactl.c:1701
msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+msgstr "Échec lors de l’ouverture du fichier audio."
#: ../src/utils/pactl.c:1713
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
-"Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de "
-"l'échantillon du fichier."
+"Avertissement : Échec lors de l’obtention des spécifications de l’"
+"échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pactl.c:1723
msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d’échantillon à lire"
#: ../src/utils/pactl.c:1735
msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d’échantillon à supprimer"
#: ../src/utils/pactl.c:1744
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et une destination"
#: ../src/utils/pactl.c:1754
msgid "You have to specify a source output index and a source"
@@ -2885,7 +2881,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer un index ou nom de module"
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une "
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d’une destination. Vous devez indiquer une "
"valeur booléenne."
#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
@@ -2897,7 +2893,7 @@ msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une "
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d’une source. Vous devez indiquer une "
"valeur booléenne."
#: ../src/utils/pactl.c:1839
@@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
#: ../src/utils/pactl.c:1918
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et un volume"
#: ../src/utils/pactl.c:1923
msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+msgstr "Index invalide d’entrée de la destination"
#: ../src/utils/pactl.c:1934
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
@@ -2959,12 +2955,11 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:1980
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d’entrée de destination et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:1985
msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+msgstr "Spécification d’index d’entrée de la destination invalide"
#: ../src/utils/pactl.c:1998
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
@@ -2972,7 +2967,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:2003
msgid "Invalid source output index specification"
-msgstr "Spécification d'index de sortie de source invalide"
+msgstr "Spécification d’index de sortie de source invalide"
#: ../src/utils/pactl.c:2020
msgid ""
@@ -2991,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:2039
msgid "Could not parse latency offset"
-msgstr "Impossible d'analyser le décalage de la latence"
+msgstr "Impossible d’analyser le décalage de la latence"
#: ../src/utils/pactl.c:2051
msgid "No valid command specified."
@@ -3021,7 +3016,7 @@ msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
+"AVERTISSEMENT : le serveur de son n’est pas local, suspension annulée.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
@@ -3091,20 +3086,20 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] [-d|-"
-"e|-i|-r]\n"
+"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] "
+"[-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par "
"défaut)\n"
" -e Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n"
" -i Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les "
-"variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"
+"variables de l’environnement local et le fichier de cookie.\n"
" -r Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
+msgstr "Échec lors de l’analyse de la ligne de commande.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
@@ -3129,17 +3124,17 @@ msgstr "Cookie : %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
+msgstr "Échec lors de l’analyse des données du cookie\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
+msgstr "Échec lors de l’enregistrement des données du cookie\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
+msgstr "Échec lors de l’obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
=====================================
po/pulseaudio.pot
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-11 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -215,18 +215,18 @@ msgstr ""
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:673
+#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:689
+#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than the specified "
"default number of channels."
msgstr ""
-#: src/daemon/daemon-conf.c:776
+#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:971
+#: src/daemon/main.c:970
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:997
+#: src/daemon/main.c:996
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually do want to "
"do that.\n"
@@ -429,26 +429,26 @@ msgid ""
"WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1013
+#: src/daemon/main.c:1012
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1045
+#: src/daemon/main.c:1044
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1120
+#: src/daemon/main.c:1119
msgid "command line arguments"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1127
+#: src/daemon/main.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. Source of "
"commands: %s"
msgstr ""
-#: src/daemon/main.c:1132
+#: src/daemon/main.c:1131
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
@@ -460,168 +460,180 @@ msgstr ""
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2621
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2700
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2622
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2701
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2623
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2702
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2624
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2703
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2625 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2704 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Line In"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2626 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2705 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2789
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2627 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2706 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2628 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2707 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2629
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "External Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2630 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2631 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
#: src/utils/pactl.c:265
msgid "Radio"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
#: src/utils/pactl.c:266
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
msgid "Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
msgid "No Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "Amplifier"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
#: src/utils/pactl.c:255
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
#: src/utils/pactl.c:256
msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2788
msgid "Analog Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Headphones 2"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Line Out"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Game Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Chat Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4394
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
+msgid "Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4554
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4395
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4555
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4396
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4556
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr ""
@@ -630,140 +642,144 @@ msgstr ""
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4397 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4405
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4406
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4557 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4398 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4558 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4399 src/pulse/channelmap.c:775
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4559 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4407 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780 src/utils/pactl.c:259
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4725
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1772 src/utils/pactl.c:259
msgid "Headset"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4408 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4726
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4409 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4410
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4569 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4570
msgid "Multichannel"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4411
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4571
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4412
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4572
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4413
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4573
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4414
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4415
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4416
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4417
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4418
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4419
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4420
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4421
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4422
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4423
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4424
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4425
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4426
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4427
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4428
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4429
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4723
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4724
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4727
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4728
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4569
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4729
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4570 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2053
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4730
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2045
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4670
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4831
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
-#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4678
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4839
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
@@ -837,54 +853,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1765
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1791
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1798
msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1793
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1766
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
msgid "Bluetooth Output"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 src/utils/pactl.c:270
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
msgid "Headphone"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813 src/utils/pactl.c:269
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1805 src/utils/pactl.c:269
msgid "Portable"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1819 src/utils/pactl.c:271
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 src/utils/pactl.c:271
msgid "Car"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1825 src/utils/pactl.c:272
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1817 src/utils/pactl.c:272
msgid "HiFi"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1831 src/utils/pactl.c:273
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823 src/utils/pactl.c:273
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1878
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1870
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1890
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1882
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1902
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1907
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr ""
@@ -984,12 +1000,12 @@ msgstr ""
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis at lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis at lazus'
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320 src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
-#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564 src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
@@ -1258,17 +1274,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:706
+#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:761
+#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: src/pulse/context.c:1467
+#: src/pulse/context.c:1478
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: src/pulsecore/core-util.c:1712
+#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e.g. "
@@ -1297,11 +1313,11 @@ msgid ""
"protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/pulsecore/core-util.h:96
+#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr ""
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/compare/b1bdd27a6c7828ed4c055986b89fb17e90e02c2a...cded972022fb608faac4acda4711cbc5988f76da
--
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/compare/b1bdd27a6c7828ed4c055986b89fb17e90e02c2a...cded972022fb608faac4acda4711cbc5988f76da
You're receiving this email because of your account on gitlab.freedesktop.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-commits/attachments/20210111/a8b2d184/attachment-0001.htm>
More information about the pulseaudio-commits
mailing list