[SCIM] Re: From a newbie: problems in running scim
Rodolfo Medina
romeomedina@libero.it
Thu Jan 6 09:10:48 PST 2005
Rodolfo wrote:
>I'm doing my first steps with scim, Linux Mandrake 9.1.
>My purpose is to input simplified and traditional chinese.
>
>After installing scim and scim-chinese,
>I created the file ~/.i18n and put in it the lines:
>
>GTK_IM_MODULE=scim
>XIM_PROGRAM="scim -d"
>XMODIFIERS=@im=SCIM
>LC_CTYPE=en_US.UTF-8
>
>as suggested in the "Internationalization in Mandrakelinux 10.1" mini
guide.
>Then I rebooted, did '$ scim', opened kwrite, did 'Ctrl space' and scim was
>activated.
>But when I open Konqueror I can't read the italian accented a (à) in the
>names of directories;
>besides, some characters in man pages are messed up.
>Can anyone please explain how to avoid these unwished effects?
>Are those lines in ~/.i18n proper?
Mike wrote:
>Probably you have used iso-8859-1 to encode the file names.
>Convert all those file names to UTF-8 if you want to switch to an
>UTF-8 locale. You can use convmv for that:
>
> http://j3e.de/linux/convmv/
>
> [...]
>
>Try to use something like
>
> export LANG=en_US.UTF-8
> export LC_PAPER=en_GB.UTF-8 # for DIN A4 paper
>
>plus maybe
>
> export LC_MESSAGES=it_IT.UTF-8
>
>if you want to see Italian messages.
Many thanks to Mike for his help.
However I found out that the problems about accented italian characters
(à , ì, etc) and man pages messing up, and also the output of '$ locale'
depend strictly on what I put in the ~/.i18n file.
So, before trying Mike's suggestions,
I'd need to know (maybe from a Mandrake user) what lines to type
exactly in that file. Up to now I went on with trials.
Any help appreciated.
Thanks,
Rodolfo
More information about the scim
mailing list