[Spice-devel] [PATCH spice-gtk v2] Add Czech Translation

Jakub Janku jjanku at redhat.com
Thu Apr 18 12:29:10 UTC 2019


On Thu, Apr 18, 2019 at 1:27 PM David Jaša <djasa at redhat.com> wrote:
>
> Changes since v1:
> * added 'cs' to LINGUAS
> * added both plurals after fix of https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/issues/95
> * tried to address review comments by Jakub
>
> Signed-off-by: David Jaša <djasa at redhat.com>
> ---
>  po/LINGUAS |   1 +
>  po/cs.po   | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  2 files changed, 337 insertions(+)
>  create mode 100644 po/cs.po
>
> diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
> index b703d74..8480346 100644
> --- a/po/LINGUAS
> +++ b/po/LINGUAS
> @@ -1,4 +1,5 @@
>  # keep this file sorted alphabetically, one language code per line
> +cs
>  de
>  fr
>  it
> diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
> new file mode 100644
> index 0000000..46fa1c6
> --- /dev/null
> +++ b/po/cs.po
> @@ -0,0 +1,336 @@
> +# Czech translations for spice-gtk package.
> +# Copyright (C) 2009-2019 Red Hat, Inc.
> +# This file is distributed under the same license as the spice-gtk package.
> +# David Jaša <djasa at redhat.com>, 2019.
> +#
> +msgid ""
> +msgstr ""
> +"Project-Id-Version: spice-gtk master\n"
> +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> +"POT-Creation-Date: 2019-04-18 10:54+0200\n"
> +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:22+0200\n"
> +"Last-Translator: David Jaša <djasa at redhat.com>\n"
> +"Language-Team: Czech < >\n"
> +"Language: cs\n"
> +"MIME-Version: 1.0\n"
> +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
> +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
> +
> +#: src/channel-main.c:1896
> +msgid "The spice agent cancelled the file transfer"
> +msgstr "Spice agent zrušil přenos souboru"
> +
> +#: src/channel-main.c:1900
> +msgid "The spice agent reported an error during the file transfer"
> +msgstr "Spice agent hlásí chybu při přenosu souboru"
> +
> +#: src/channel-main.c:1907
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, "
> +"%s to transfer)"
> +msgstr ""
> +"Přenos souboru zrušen kvůli nedostatku místa na vzdáleném stroji (%s "
> +"volných, %s k přenosu)"
> +
> +#: src/channel-main.c:1915
> +msgid ""
> +"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again."
> +msgstr ""
> +"Obrazovka vzdáleného počítače je zamčena a ten tedy nemůže přijímat soubory, "
> +"odemčete ji a zkuste soubor přenést znovu."

"odemčete" --> "odemkněte"
> +
> +#: src/channel-main.c:1920
> +msgid "Session agent not connected."
> +msgstr "Uživatelská část agenta není připojena."
> +
> +#: src/channel-main.c:1924
> +msgid "File transfer is disabled."
> +msgstr "Přenos souborů je vypnutý."
> +
> +#: src/channel-main.c:3307
> +#, c-format
> +msgid "The file transfer is disabled"
> +msgstr "Přenos souborů je vypnutý"
> +
> +#: src/channel-usbredir.c:914
> +#, c-format
> +msgid "usbredir protocol parse error for %s"
> +msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s"
> +
> +#: src/channel-usbredir.c:919
> +#, c-format
> +msgid "%s rejected by host"
> +msgstr "Zařízení %s byl hostitelem odmítnuto"

"byl" --> "bylo"
> +
> +#: src/channel-usbredir.c:924
> +#, c-format
> +msgid "%s disconnected (fatal IO error)"
> +msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)"
> +
> +#: src/channel-usbredir.c:928
> +#, c-format
> +msgid "Unknown error (%d) for %s"
> +msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s"
> +
> +#: src/desktop-integration.c:99
> +msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting"
> +msgstr ""
> +"Automatické připojování USB disků je potlačeno kvůli automatickému "
> +"přesměrování USB"
> +
> +#: src/spice-channel.c:1177
> +msgid "Authentication failed"
> +msgstr "Přihlášení selhalo"
> +
> +#: src/spice-channel.c:1195
> +msgid "Authentication failed: password is too long"
> +msgstr "Přihlášení selhalo: příliš dlouhé heslo"
> +
> +#: src/spice-channel.c:1200
> +msgid "Authentication failed: wrong password?"
> +msgstr "Přihlášení selhalo: špatné heslo?"
> +
> +#: src/spice-option.c:60
> +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead"
> +msgstr "--spice-color-depth je zastaralé. Použijte natavení obrazovky"
> +
> +#: src/spice-option.c:80
> +#, c-format
> +msgid ""
> +"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or "
> +"'all'"
> +msgstr ""
> +"Neplatné jméno efektu (%s), musí být „wallpaper“ (pozadí), „font-"
> +"smooth“ (vyhlazení písem), „animation“ (animace) nebo „all“ (vše)"
> +
> +#: src/spice-option.c:104
> +#, c-format
> +msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s"
> +msgstr "neplatný název kanálu (%s), platné názvy: all, %s"
> +
> +#: src/spice-option.c:140
> +#, c-format
> +msgid "Image compression algorithm %s not supported"
> +msgstr "Algoritmus komprese obrazu %s není podporován"
> +
> +#: src/spice-option.c:162
> +msgid "Force the specified channels to be secured"
> +msgstr "Vynutit šifrování vyjmenovaných kanálů"
> +
> +#: src/spice-option.c:164
> +msgid "Disable guest display effects"
> +msgstr "Vypnout efekty zobrazení na vzdáleném stroji"
> +
> +#: src/spice-option.c:167
> +msgid "Guest display color depth (deprecated)"
> +msgstr "Barevná hloubka obrazovky vzdáleného stroje (zastaralé)"
> +
> +#: src/spice-option.c:169
> +msgid "Truststore file for secure connections"
> +msgstr "Soubor s bezpečnostními certifikáty pro zabezpečená spojení"
> +
> +#: src/spice-option.c:169
> +msgid "<file>"
> +msgstr "<soubor>"
> +
> +#: src/spice-option.c:171
> +msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)"
> +msgstr ""
> +"Vlastník veřejného klíče (pole Subject; páry klíč=hodnota oddělené čárkami)"
> +
> +#: src/spice-option.c:171
> +msgid "<host-subject>"
> +msgstr "<vlastník-certifikátu>"
> +
> +#: src/spice-option.c:173
> +msgid "Disable audio support"
> +msgstr "Vypnout podporu zvuku"
> +
> +#: src/spice-option.c:175
> +msgid "Enable smartcard support"
> +msgstr "Zapnout podporu smartkaret"
> +
> +#: src/spice-option.c:177
> +msgid ""
> +"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by "
> +"commas)"
> +msgstr ""
> +"Certifikáty softwarových smartkaret (páry klíč=hodnota oddělené čárkami)"
> +
> +#: src/spice-option.c:177
> +msgid "<certificates>"
> +msgstr "<certifikáty>"
> +
> +#: src/spice-option.c:179
> +msgid ""
> +"Path to the local certificate database to use for software smartcard "
> +"certificates"
> +msgstr ""
> +"Cesta k místní databázi certifikátů, které se mají použít jako softwarová "
> +"smartkarta"
> +
> +#: src/spice-option.c:179
> +msgid "<certificate-db>"
> +msgstr "<databáze-certifikátů>"
> +
> +#: src/spice-option.c:181
> +msgid "Disable USB redirection support"
> +msgstr "Vypnout přesměrování USB"
> +
> +#: src/spice-option.c:183
> +msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in"
> +msgstr "Filtr pro přesměrování USB zařízení po jejich zasunutí"
> +
> +#: src/spice-option.c:183 src/spice-option.c:185
> +msgid "<filter-string>"
> +msgstr "<filtr>"
> +
> +#: src/spice-option.c:185
> +msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect"
> +msgstr "Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení "
> +"k vzdálenému stroji"
> +
> +#: src/spice-option.c:187
> +msgid "Image cache size (deprecated)"
> +msgstr "Velikost mezipaměti obrázků (zastaralé)"
> +
> +#: src/spice-option.c:187 src/spice-option.c:189
> +msgid "<bytes>"
> +msgstr "<bajty>"
> +
> +#: src/spice-option.c:189
> +msgid "Glz compression history size (deprecated)"
> +msgstr "Velikost historie komprese GLZ (zastaralé)"
> +
> +#: src/spice-option.c:191
> +msgid "Shared directory"
> +msgstr "Sdílený adresář"
> +
> +#: src/spice-option.c:191
> +msgid "<dir>"
> +msgstr "<adresář>"
> +
> +#: src/spice-option.c:193
> +msgid "Preferred image compression algorithm"
> +msgstr "Preferovaný algoritmus komprese obrazu"
> +
> +#: src/spice-option.c:201
> +msgid "Enable Spice-GTK debugging"
> +msgstr "Zapnout ladění Spice-GTK"
> +
> +#: src/spice-option.c:203
> +msgid "Display Spice-GTK version information"
> +msgstr "Zobrazit verzi Spice-GTK"
> +
> +#: src/spice-option.c:208
> +msgid "Spice Options:"
> +msgstr "Možnosti Spice:"
> +
> +#: src/spice-option.c:208
> +msgid "Show Spice Options"
> +msgstr "Zobrazit možnosti Spice"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:333 src/usb-device-manager.c:1633
> +msgid "USB redirection support not compiled in"
> +msgstr "Přesměrování USB není zahrnuto v tomto sestavení"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1343
> +msgid "No free USB channel"
> +msgstr "Žádný volný kanál pro USB"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1577
> +msgid "USB redirection is disabled"
> +msgstr "Přesměrování USB je vypnuto"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1583
> +msgid "The connected VM is not configured for USB redirection"
> +msgstr "Vzdálený stroj nepodporuje přesměrování USB"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1608
> +msgid "Some USB devices are blocked by host policy"
> +msgstr ""
> +"Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzáleným strojem"

"vzáleným" --> "vzdáleným"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1626
> +msgid "There are no free USB channels"
> +msgstr "Žádné kanály pro přesměrování USB nejsou volné"
> +
> +#: src/usb-device-manager.c:1682
> +#, c-format
> +msgid "%s %s %s at %d-%d"
> +msgstr "%s %s %s na %d-%d"
> +
> +#: src/usb-device-widget.c:187
> +msgid "Select USB devices to redirect"
> +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování"
> +
> +#: src/usb-device-widget.c:394
> +#, c-format
> +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)"
> +msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)"
> +msgstr[0] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volný kanál)"
> +msgstr[1] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volné kanály)"
> +msgstr[2] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volných kanálů)"
> +
> +#: src/usb-device-widget.c:412
> +msgid "Redirecting USB Device..."
> +msgstr "Přesměrování USB zařízení..."
> +
> +#: src/usb-device-widget.c:420
> +msgid "No USB devices detected"
> +msgstr "Žádné USB zařízení nebylo zjištěno"
> +
> +#: src/usbutil.c:296
> +msgid "USB"
> +msgstr "USB"
> +
> +#: src/usbutil.c:298
> +msgid "Device"
> +msgstr "Zařízení"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:36
> +msgid "Spice server uri"
> +msgstr "URI Spice serveru"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:37
> +msgid "<uri>"
> +msgstr "<uri>"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:43
> +msgid "Spice server address"
> +msgstr "Adresa Spice serveru"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:44
> +msgid "<host>"
> +msgstr "<hostitel>"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:50
> +msgid "Spice server port"
> +msgstr "Port Spice serveru"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:51 tools/spice-cmdline.c:58
> +msgid "<port>"
> +msgstr "<port>"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:57
> +msgid "Spice server secure port"
> +msgstr "Zabezpečený port spice serveru"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:64
> +msgid "Server password"
> +msgstr "Heslo serveru"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:65
> +msgid "<password>"
> +msgstr "<heslo>"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:76
> +msgid "Spice connection options:"
> +msgstr "Možnosti připojení Spice:"
> +
> +#: tools/spice-cmdline.c:77
> +msgid "Show Spice options"
> +msgstr "Zobrazit možnosti Spice"

Apart from these 3 typos,

Acked-by: Jakub Janků <jjanku at redhat.com>

Thanks again,
Jakub
> --
> 2.21.0
>
> _______________________________________________
> Spice-devel mailing list
> Spice-devel at lists.freedesktop.org
> https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel


More information about the Spice-devel mailing list