[systemd-devel] [PATCH] Reword the polish translation a bit

Lennart Poettering lennart at poettering.net
Mon Sep 19 17:04:38 PDT 2011


On Sat, 17.09.11 11:44, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek (zbyszek at in.waw.pl) wrote:

> s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but
> 'stanowisko' is a place where you work, while 'siedzenie' is like a
> chair.
> 
> s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, not sometime in the future.

I totally agree ;-), alas the patch doesn't apply. (Corrupted by
mailer?) Can you redo please?

Lennart

-- 
Lennart Poettering - Red Hat, Inc.


More information about the systemd-devel mailing list