[uim-commit] r2375 - trunk/po

yamaken at freedesktop.org yamaken at freedesktop.org
Mon Dec 5 08:51:54 PST 2005


Author: yamaken
Date: 2005-12-05 08:51:49 -0800 (Mon, 05 Dec 2005)
New Revision: 2375

Modified:
   trunk/po/ja.po
Log:
* po/ja.po
  - Temporarily revert to r2257 with UTF-8 encoding, to separate
    EUC-JP -> UTF-8 conversion and message update


Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po	2005-12-05 16:04:19 UTC (rev 2374)
+++ trunk/po/ja.po	2005-12-05 16:51:49 UTC (rev 2375)
@@ -1,37 +1,24 @@
-# Japanese translations for uim package.
-# Copyright (C) 2003-2005, uim Developers.
+# uim  -  a multilingual input method library
+# Copyright (C) 2005 uim Project http://uim.freedesktop.org/.
 # This file is distributed under the same license as the uim package.
-# TOKUNAGA Hiroyuki <tkng at xem.jp>, 2004.
-# Daichi Kawahata <daichik at users.sourceforge.net>, 2005.
+#  TOKUNAGA Hiroyuki <tkng at xem.jp>.
 #
 # 日本語訳に使用する用語 (適宜追加お願いします):
-#
-# Uim          → uim
-# advanced     → 詳細
-# annotation   → 註釈
-# binding(s)   → バインド
-# candidate    → 変換候補
-# commit       → 確定
-# default      → 標準
-# enable       → 有効
 # input method → 入力方式
 # preedit      → 編集領域
-# separator    → 区切り
-# switch       → 切換え(る)
-# toggle       → トグル
-# transposed   → 置換えて
+# commit       → 確定
 # use          → 使用
-#
+# enable       → 有効
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: uim 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: uim 0.4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-05 20:15+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:30+0900\n"
-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichik at users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 21:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-06 01:45+0900\n"
+"Last-Translator: YamaKen <yamaken at bp.iij4u.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:1
@@ -40,193 +27,63 @@
 
 #: helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:2
 msgid "uim Applet"
-msgstr "uim アプレット"
+msgstr "uimアプレット"
 
 #: helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:3
 msgid "uim Applet Factory"
-msgstr "uim アプレット・ファクトリ"
+msgstr "uimアプレットファクトリー"
 
 #: helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:4
 msgid "uim applet factory"
-msgstr "uim アプレット・ファクトリ"
+msgstr "uimアプレットファクトリー"
 
 #: helper/GNOME_UimApplet.server.in.in.h:5
 msgid "uim applet for the GNOME2 panel"
-msgstr "GNOME パネル用の uim アプレット"
+msgstr "GNOME2パネル用uimアプレット"
 
-#: helper/dict-anthy.c:77 helper/dict-main-gtk.c:161
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:255
-msgid "Anthy private dictionary"
-msgstr "Anthy 個人辞書"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:274 qt/switcher-qt.cpp:99
+msgid "InputMethodName"
+msgstr "入力方式"
 
-#. construct dialog
-#: helper/dict-cclass-dialog.c:66 helper/dict-cclass-dialog.c:103
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:263
-msgid "Part of Speech"
-msgstr "品詞"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:283 qt/switcher-qt.cpp:100
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
 
-#: helper/dict-cclass-dialog.c:112
-msgid "Example"
-msgstr "例"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:292 qt/switcher-qt.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
 
-#: helper/dict-main-gtk.c:224
-#, c-format
-msgid "Error:%s\n"
-msgstr "エラー: %s\n"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:323 qt/switcher-qt.cpp:67
+msgid "uim input method switcher"
+msgstr "入力方式の切り替え"
 
-# FIXME: should be revised
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:129
-msgid "Show conjunction class code column"
-msgstr "接続詞のコード欄を表示"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:352 qt/switcher-qt.cpp:105
+msgid "Changing way"
+msgstr "切り替え方法"
 
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:130 helper/dict-word-list-view-gtk.c:139
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:147 helper/dict-word-list-view-gtk.c:154
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:162 helper/dict-word-list-view-gtk.c:163
-msgid "to be written"
-msgstr ""
+#: helper/im-switcher-gtk.c:360 qt/switcher-qt.cpp:106
+msgid "Change whole desktop"
+msgstr "デスクトップ全体を切り替え"
 
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:138
-msgid "Show freq column"
-msgstr "使用頻度欄を表示"
+#. default is "Change whole desktop"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:361 qt/switcher-qt.cpp:109
+msgid "Change this application only"
+msgstr "このアプリケーションのみ切り替え"
 
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:146
-msgid "Show okuri column"
-msgstr "送り仮名欄を表示"
+#: helper/im-switcher-gtk.c:362 qt/switcher-qt.cpp:111
+msgid "Change this text area only"
+msgstr "このテキストエリアのみ切り替え"
 
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:155
-msgid "to be written "
-msgstr ""
+#: helper/dict-main-gtk.c:161 helper/dict-anthy.c:77
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:255
+msgid "Anthy private dictionary"
+msgstr "Anthy個人辞書"
 
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:199
-msgid "Word Type"
-msgstr "単語の種類"
-
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:217
-msgid "Phonetic"
-msgstr "読み方"
-
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:247
-msgid "Literal"
-msgstr "書き方"
-
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:279
-msgid "Frequency"
-msgstr "使用頻度"
-
-#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:290
-msgid "Okuri"
-msgstr "送り仮名"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:85
-msgid "_File"
-msgstr "ファイル(_F)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:86
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集(_E)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:87
-msgid "_Option"
-msgstr "オプション(_O)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:88
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:89
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:90
-msgid "Quit uim-dict"
-msgstr "uim-dict を終了します"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:91
-msgid "A_dd..."
-msgstr "追加(_D)..."
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:92
-msgid "Add a new word"
-msgstr "新しい単語を追加します"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:93
-msgid "_Remove..."
-msgstr "削除(_R)..."
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:94
-msgid "Remove the selected word"
-msgstr "選択した単語を削除します"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:95
-msgid "_Edit..."
-msgstr "編集(_E)..."
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:96
-msgid "Edit the selected word"
-msgstr "選択した単語を編集します"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:97
-msgid "_Popup Menu"
-msgstr "ポップアップ・メニュー(_P)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:98
-msgid "Show popup menu"
-msgstr "ポップアップ・メニューを表示します"
-
-# FIXME: should be revised
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:99
-msgid "_About"
-msgstr "このプログラムについて(_A)"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:100 helper/dict-word-list-win-gtk.c:479
-msgid "About uim-dict"
-msgstr "uim-dict について"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:209
-msgid "Edit the dictionary"
-msgstr "辞書を編集します"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:259
+#: helper/dict-main-gtk.c:224
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Error:%s\n"
+msgstr "エラー:%s\n"
 
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:373
-msgid "Are you sure to remove seleted words?"
-msgstr "選択した複数の単語を削除してもよろしいですか?"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:379
-msgid "Are you sure to remove the selected word?"
-msgstr "選択した単語を削除してもよろしいですか?"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:407
-msgid "Word deletion succeded."
-msgstr "単語の削除に成功しました。"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:413
-msgid "Word deletion failed."
-msgstr "単語の削除に失敗しました。"
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:472
-msgid "<span size=\"20000\">uim-dict "
-msgstr "<span size=\"20000\">uim-dict "
-
-#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:472
-msgid ""
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span size=\"14000\">Copyright 2003-2004 Masahito Omote &lt;omote at utyuuzin."
-"net&gt;\n"
-"Copyright 2004 uim Project http://uim.freedesktop.org/\n"
-"All rights reserved.</span>\n"
-msgstr ""
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span size=\"14000\">Copyright 2003-2004 Masahito Omote &lt;omote at utyuuzin."
-"net&gt;\n"
-"Copyright 2004 uim Project http://uim.freedesktop.org/\n"
-"All rights reserved.</span>\n"
-
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:50
 msgid "Substantive"
 msgstr "名詞"
@@ -249,16 +106,16 @@
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:145
 msgid "Necessary infomation"
-msgstr "必須項目"
+msgstr "必須の情報"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:165
 msgid "Additional infomation"
-msgstr "追加項目"
+msgstr "追加の情報"
 
 #. action area
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:179
 msgid "continuance"
-msgstr "接続詞"
+msgstr "連続"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:191
 msgid "Add"
@@ -266,7 +123,7 @@
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:197
 msgid "Clear"
-msgstr "消去"
+msgstr "クリア"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:204
 msgid "Add a word"
@@ -275,20 +132,20 @@
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:243
 #, c-format
 msgid "Edit the word (%s)"
-msgstr "単語 (%s) を編集"
+msgstr "単語を編集 (%s)"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:246
 #, c-format
 msgid "Add a word (%s)"
-msgstr "単語 (%s) を追加"
+msgstr "単語を修正 (%s)"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:268
 msgid "_Phonetic:"
-msgstr "読み方(_P):"
+msgstr "読み(_P):"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:278
 msgid "_Literal:"
-msgstr "書き方(_L):"
+msgstr "漢字(_L):"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:288
 msgid "Part of _Speech:"
@@ -298,10 +155,9 @@
 msgid "_Frequency:"
 msgstr "頻度(_F):"
 
-# FIXME: should be revised
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:349
 msgid "Part of Speech(_narrow):"
-msgstr "狭義の品詞(_N):"
+msgstr "品詞(狭義)(_N):"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:362
 msgid "_Browse..."
@@ -317,169 +173,186 @@
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:523
 msgid "Phonetic is emtpy!"
-msgstr "読み方が入力されていません!"
+msgstr "読みが入力されていません!"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:538
 msgid "Literal is emtpy!"
-msgstr "書き方が入力されていません!"
+msgstr "漢字が入力されていません!"
 
 #: helper/dict-word-win-gtk.c:556
 msgid "Part of speech is emtpy!"
-msgstr "品詞が入力されていません!"
+msgstr "品詞が入力されていません!"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:274 qt/switcher-qt.cpp:99
-msgid "InputMethodName"
-msgstr "入力方式名"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:85
+msgid "_File"
+msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:283 qt/switcher-qt.cpp:100
-msgid "Language"
-msgstr "言語名"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:86
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:292 qt/switcher-qt.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:87
+msgid "_Option"
+msgstr "オプション(_O)"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:323 qt/switcher-qt.cpp:67
-msgid "uim input method switcher"
-msgstr "uim 入力方式スイッチャー"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:88
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:352 qt/switcher-qt.cpp:105
-msgid "Changing way"
-msgstr "変更の適用範囲"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:360 qt/switcher-qt.cpp:106
-msgid "Change whole desktop"
-msgstr "デスクトップ全体"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:90
+msgid "Quit uim-dict"
+msgstr "uim-dictを終了"
 
-#. default is "Change whole desktop"
-#: helper/im-switcher-gtk.c:361 qt/switcher-qt.cpp:109
-msgid "Change this application only"
-msgstr "このアプリケーションのみ"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:91
+msgid "A_dd..."
+msgstr "追加(_D)..."
 
-#: helper/im-switcher-gtk.c:362 qt/switcher-qt.cpp:111
-msgid "Change this text area only"
-msgstr "このテキスト領域のみ"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:92
+msgid "Add a new word"
+msgstr "新しい単語を追加"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:371
-msgid "ja-pad"
-msgstr "ja-pad"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:93
+msgid "_Remove..."
+msgstr "削除(_R)..."
 
-#: helper/input-pad-ja.c:393
-msgid "hiragana"
-msgstr "ひらがな"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:94
+msgid "Remove the selected word"
+msgstr "選択した単語を削除"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:396
-msgid "katakana"
-msgstr "カタカナ"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:95
+msgid "_Edit..."
+msgstr "編集(_E)..."
 
-#: helper/input-pad-ja.c:399
-msgid "eisu"
-msgstr "英数字"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:96
+msgid "Edit the selected word"
+msgstr "選択した単語を編集"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:402
-msgid "symbol"
-msgstr "記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:97
+msgid "_Popup Menu"
+msgstr "ポップアップメニュー(_P)"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:405
-msgid "bracket"
-msgstr "括弧記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:98
+msgid "Show popup menu"
+msgstr "ポップアップメニューを表示"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:408
-msgid "arrow"
-msgstr "矢印"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:99
+msgid "_About"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:411
-msgid "omission"
-msgstr "省略記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:100 helper/dict-word-list-win-gtk.c:479
+msgid "About uim-dict"
+msgstr "uim-dictについて"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:414
-msgid "unit"
-msgstr "単位記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:209
+msgid "Edit the dictionary"
+msgstr "辞書を編集"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:417
-msgid "dot"
-msgstr "点"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:259
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:420
-msgid "number"
-msgstr "序数記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:373
+msgid "Are you sure to remove seleted words?"
+msgstr "選択された単語を削除してよろしいですか?"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:423
-msgid "academic"
-msgstr "学術記号"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:379
+msgid "Are you sure to remove the selected word?"
+msgstr "選択された単語を削除してよろしいですか?"
 
-#: helper/input-pad-ja.c:426
-msgid "line"
-msgstr "罫線"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:407
+msgid "Word deletion succeded."
+msgstr "単語の削除に成功しました。"
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:384
-msgid "Specify file"
-msgstr "ファイルを指定して下さい"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:413
+msgid "Word deletion failed."
+msgstr "単語の削除に失敗しました。"
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:421
-msgid "File..."
-msgstr "ファイル..."
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:472
+msgid "<span size=\"20000\">uim-dict "
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1110
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
+#: helper/dict-word-list-win-gtk.c:472
+msgid ""
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span size=\"14000\">Copyright 2003-2004 Masahito Omote &lt;omote at utyuuzin."
+"net&gt;\n"
+"Copyright 2004 uim Project http://uim.freedesktop.org/\n"
+"All rights reserved.</span>\n"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1136
-msgid "Enabled items"
-msgstr "有効なアイテム"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:129
+msgid "Show conjection class code column"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1214
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:130 helper/dict-word-list-view-gtk.c:139
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:147 helper/dict-word-list-view-gtk.c:154
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:162 helper/dict-word-list-view-gtk.c:163
+msgid "to be written"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1240
-msgid "Disabled items"
-msgstr "無効なアイテム"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:138
+msgid "Show freq column"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1278 helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1867
-msgid "Edit..."
-msgstr "編集..."
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:146
+msgid "Show okuri column"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1486 qt/pref-customwidgets.cpp:839
-msgid "Press keys to grab (e.g. <Control>a)"
-msgstr "割り当てるキーを押して下さい (例 <Control>a)"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:155
+msgid "to be written "
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1487
-msgid "Grabbing keys"
-msgstr "キーを取得します"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:199
+msgid "Word Type"
+msgstr ""
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1708
-#, c-format
-msgid "%s - key configuration"
-msgstr "%s - キー設定"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:217
+msgid "Phonetic"
+msgstr "読み"
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1745
-msgid "Key preference"
-msgstr "キー環境設定"
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:247
+msgid "Literal"
+msgstr "漢字"
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1791
-msgid "Key:"
-msgstr "キー:"
+#. construct dialog
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:263 helper/dict-cclass-dialog.c:66
+#: helper/dict-cclass-dialog.c:103
+msgid "Part of Speech"
+msgstr "品詞"
 
-#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1812
-msgid "Grab..."
-msgstr "取得..."
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:279
+msgid "Frequency"
+msgstr "頻度"
 
+#: helper/dict-word-list-view-gtk.c:290
+msgid "Okuri"
+msgstr "送り"
+
+#: helper/dict-cclass-dialog.c:112
+msgid "Example"
+msgstr "例"
+
 #: helper/pref-gtk.c:144
 msgid ""
 "Some value(s) have been changed.\n"
 "Save?"
 msgstr ""
-"一部の値が変更されています。\n"
-"保存しますか?"
+"設定が変更されています。\n"
+"セーブしますか?"
 
 #: helper/pref-gtk.c:216
 msgid ""
 "Some value(s) have been changed.\n"
 "Do you realy quit this program?"
 msgstr ""
-"一部の値が変更されています。\n"
-"本当に終了しますか?"
+"設定が変更されています。\n"
+"本当に終了しますか?"
 
 #: helper/pref-gtk.c:255 qt/pref-qt.cpp:138
 msgid "Group"
@@ -488,23 +361,23 @@
 #. Defaults button
 #: helper/pref-gtk.c:347
 msgid "_Defaults"
-msgstr "標準(_D)"
+msgstr "デフォルト(_D)"
 
 #: helper/pref-gtk.c:352
 msgid "Revert all changes to default"
-msgstr "全ての変更を標準に戻します"
+msgstr "全ての設定をデフォルトに戻す"
 
 #: helper/pref-gtk.c:362
 msgid "Apply all changes"
-msgstr "全ての変更を適用します"
+msgstr "全ての設定変更の適用"
 
 #: helper/pref-gtk.c:370
 msgid "Quit this application without applying changes"
-msgstr "変更を適用せずにこのアプリケーションを終了します"
+msgstr "設定を適用せず終了"
 
 #: helper/pref-gtk.c:381
 msgid "Quit this application with applying changes"
-msgstr "変更を適用してこのアプリケーションを終了します"
+msgstr "設定を保存して終了"
 
 #: helper/pref-gtk.c:530
 msgid ""
@@ -513,39 +386,75 @@
 "this tool (stored in ~/.uim.d/customs/*.scm).\n"
 "Please check the file if you find your settings aren't applied."
 msgstr ""
-"利用者の個人用ファイル「~/.uim」が見つかりました。\n"
-"このファイルは、ツールによって設定された内容を、矛盾していても\n"
-"全て上書きしてしまいます (保管場所は ~/.uim.d/customs/*.uim)。\n"
-"設定がきちんと適用されていない事が分かったら、このファイルを\n"
-"確認して下さい。"
+"ユーザ設定ファイル \"~/.uim\" が存在します。\n"
+"このファイルの内容は、このツールで設定した設定内容\n"
+"(\"~/.uim.d/customs/*.scm\") よりも優先されます。\n"
+"設定が反映されない場合は、このファイルをチェックして下さい。"
 
-#. Feel free to put your names here translators
-#: helper/toolbar-applet-gnome.c:125
-msgid "TRANSLATORS"
-msgstr ""
-"TOKUNAGA Hiroyuki <tkng at xem.jp>\n"
-"Daichi Kawahata <daichik at users.sourceforge.net>"
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:384
+msgid "Specify file"
+msgstr "ファイルの指定"
 
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data(ICON_APPLET);
-#: helper/toolbar-applet-gnome.c:129
-msgid "Uim Applet for GNOME"
-msgstr "GNOME パネル用の uim アプレット"
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:421
+msgid "File..."
+msgstr "参照..."
 
-#: helper/toolbar-applet-gnome.c:130
-msgid "Applet for indicate uim's status"
-msgstr "uim のステータスを示すアプレットです"
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1110
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
 
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1136
+msgid "Enabled items"
+msgstr "有効な項目"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1214
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1240
+msgid "Disabled items"
+msgstr "無効な項目"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1278 helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1867
+msgid "Edit..."
+msgstr "編集..."
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1486 qt/pref-customwidgets.cpp:839
+msgid "Press keys to grab (e.g. <Control>a)"
+msgstr "取得するキーを押して下さい (例:<Control>a)"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1487
+msgid "Grabbing keys"
+msgstr "キーを取得中"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1708
+#, c-format
+msgid "%s - key configuration"
+msgstr "%s - キー設定"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1745
+msgid "Key preference"
+msgstr "キー設定"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1791
+msgid "Key:"
+msgstr "キー:"
+
+#: helper/pref-gtk-custom-widgets.c:1812
+msgid "Grab..."
+msgstr "取得..."
+
 #: helper/toolbar-common-gtk.c:63
 msgid "Switch input method"
-msgstr "入力方式の切換え"
+msgstr "入力方式の切り替え"
 
 #: helper/toolbar-common-gtk.c:69
 msgid "Preference"
-msgstr "環境設定"
+msgstr "設定"
 
 #: helper/toolbar-common-gtk.c:75
 msgid "Japanese dictionary editor"
-msgstr "日本語辞書エディタ"
+msgstr "日本語辞書ツール"
 
 #: helper/toolbar-common-gtk.c:81
 msgid "Input pad"
@@ -561,670 +470,185 @@
 
 #: helper/toolbar-common-gtk.c:593 qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:61
 msgid "Quit this toolbar"
-msgstr "終了"
+msgstr "このツールバーを閉じる"
 
-#: helper/toolbar-standalone-gtk.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to parse the geometry string '%s'"
-msgstr "ジオメトリ文字列 '%s' を解析できません"
+#: helper/input-pad-ja.c:371
+msgid "ja-pad"
+msgstr "ja-pad"
 
-#: qt/chardict-bushuviewwidget.cpp:72
-msgid "Bushu List"
-msgstr "部首一覧"
-
-#: qt/chardict-qt.cpp:105
-msgid "Mode:"
-msgstr "モード:"
-
-#: qt/chardict-qt.cpp:107
-msgid "Bushu Search"
-msgstr "部首検索"
-
-#: qt/chardict-qt.cpp:108
-msgid "Unicode Search"
-msgstr "ユニコード検索"
-
-#: qt/chardict-qt.cpp:114
-msgid "Select Font"
-msgstr "フォントの選択"
-
-#: qt/chardict-qt.cpp:118
-msgid "Chars:"
-msgstr "文字:"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:66
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "基本ラテン文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:67
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "ラテン1追加 (ISO 8859-1 右面)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:68
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "ラテン文字拡張A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:69
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "ラテン文字拡張B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:70
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "国際発音記号 (IPA 拡張)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:71
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "国際発音記号 (長音記号)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:72
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "国際発音記号 (合成用記号)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:73
-msgid "Greek and Coptic"
-msgstr "ギリシャ文字とコプト文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:74
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "キリル文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:75
-msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "キリル文字追加"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:76 uim/iso-639-1.def:45
-msgid "Armenian"
-msgstr "アルメニア文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:77 uim/iso-639-1.def:94
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ヘブライ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:78 uim/iso-639-1.def:44
-msgid "Arabic"
-msgstr "アラビア文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:79 uim/iso-639-1.def:161
-msgid "Syriac"
-msgstr "シリア文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:80
-msgid "Thaana"
-msgstr "ターナ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:81
-msgid "Devanagari"
-msgstr "デーヴァナーガリー文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:82 uim/iso-639-1.def:52
-msgid "Bengali"
-msgstr "ベンガル文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:83
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "グルムキー文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:84 uim/iso-639-1.def:92
-msgid "Gujarati"
-msgstr "グジャラート文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:85 uim/iso-639-1.def:135
-msgid "Oriya"
-msgstr "オリヤ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:86 uim/iso-639-1.def:164
-msgid "Tamil"
-msgstr "タミル文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:87 uim/iso-639-1.def:166
-msgid "Telugu"
-msgstr "テルグ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:88 uim/iso-639-1.def:107
-msgid "Kannada"
-msgstr "カンナダ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:89 uim/iso-639-1.def:124
-msgid "Malayalam"
-msgstr "マラヤーラム文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:90
-msgid "Sinhala"
-msgstr "シンハラ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:91 uim/iso-639-1.def:167
-msgid "Thai"
-msgstr "タイ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:92
-msgid "Lao"
-msgstr "ラオス文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:93 uim/iso-639-1.def:168
-msgid "Tibetan"
-msgstr "チベット文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:94 uim/iso-639-1.def:130
-msgid "Myanmar"
-msgstr "ミャンマー文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:95 uim/iso-639-1.def:87
-msgid "Georgian"
-msgstr "グルジア文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:96
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "ハングル字母"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:97
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "エチオピア文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:98
-msgid "Cherokee"
-msgstr "チェロキー文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:99
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "統合カナダ先住民音節"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:100
-msgid "Ogham"
-msgstr "オーガム文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:101
-msgid "Runic"
-msgstr "ルーン文字"
-
-#. defined as "syr" in ISO 639-2
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:102 uim/iso-639-1.def:162
-msgid "Tagalog"
-msgstr "タガログ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:103
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "ハヌノオ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:104
-msgid "Buhid"
-msgstr "ブヒッド文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:105
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "タグバンワ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "クメール文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:107 uim/iso-639-1.def:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "モンゴル文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:108
-msgid "Limbu"
-msgstr "リンブー文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:109
-msgid "Tai Letters"
-msgstr "タイ文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:110
-msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "クメール記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:111
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "ウラル地方の発音記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:112
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "ラテン文字拡張追加"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:113
-msgid "Greek Extended-B"
-msgstr "ギリシア文字拡張B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:114
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "一般的な句読点"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:115
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "上付き/下付き文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:116
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "通貨記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:117
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "国際発音記号 (合成用記号)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:118
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "文字様記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:119
-msgid "Number Forms"
-msgstr "数字に準じるもの"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:120
-msgid "Arrows"
-msgstr "矢印"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:121
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "数学記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:122
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "その他の技術用記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:123
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "制御機能用記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:124
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "光学式文字認識"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:125
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "囲み英数字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:126
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "罫線素辺"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:127
-msgid "Block Elements"
-msgstr "ブロック要素"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:128
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "幾何学模様"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:129
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "その他の記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:130
-msgid "Dingbats"
-msgstr "装飾記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:131
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "その他の数学記号A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:132
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "追加矢印A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:133
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "ブライユ点字図形"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:134
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "追加矢印B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:135
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "その他の数学記号B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:136
-msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr "追加数学記号"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:137
-msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows-B"
-msgstr "その他の記号及び矢印B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:138
-msgid "CJK Radicals Supplemental"
-msgstr "CJK部首追加"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:139
-msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "康煕部首"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:140
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "漢字構成記述文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:141
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJKの記号及び句読点"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:142 scm/anthy-custom.lisp:124
-#: scm/canna-custom.lisp:124 scm/mana-custom.lisp:124 scm/skk-custom.lisp:173
-msgid "Hiragana"
+#: helper/input-pad-ja.c:393
+msgid "hiragana"
 msgstr "ひらがな"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:143 scm/anthy-custom.lisp:129
-#: scm/canna-custom.lisp:129 scm/mana-custom.lisp:129 scm/skk-custom.lisp:178
-msgid "Katakana"
+#: helper/input-pad-ja.c:396
+msgid "katakana"
 msgstr "カタカナ"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:144
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "注音字母"
+#: helper/input-pad-ja.c:399
+msgid "eisu"
+msgstr "英数"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:145
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "ハングル互換字母"
+#: helper/input-pad-ja.c:402
+msgid "symbol"
+msgstr "記号"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:146
-msgid "Kanbun"
-msgstr "漢文"
+#: helper/input-pad-ja.c:405
+msgid "bracket"
+msgstr "括弧"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:147
-msgid "Bopomofo Extended-B 1F00"
-msgstr "注音字母拡張B 1F00"
+#: helper/input-pad-ja.c:408
+msgid "arrow"
+msgstr "矢印"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:148
-msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "カタカナ表音拡張"
+#: helper/input-pad-ja.c:411
+msgid "omission"
+msgstr "省略記号"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:149
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "囲みCJK文字・月"
+#: helper/input-pad-ja.c:414
+msgid "unit"
+msgstr "単位"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:150
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK互換用文字"
+#: helper/input-pad-ja.c:417
+msgid "dot"
+msgstr "点"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:151
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension and"
-msgstr "CJK統合漢字拡張及び"
+#: helper/input-pad-ja.c:420
+msgid "number"
+msgstr "数字"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:152
-msgid "Yijing Hexagram Symbols-B"
-msgstr "易経記号B"
+#: helper/input-pad-ja.c:423
+msgid "academic"
+msgstr "学術"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:153
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK統合漢字"
+#: helper/input-pad-ja.c:426
+msgid "line"
+msgstr "線"
 
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:154
-msgid "Yi Syllables"
-msgstr "イ音節文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:155
-msgid "Yi Radicals"
-msgstr "イ文字部首"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:156
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "ハングル音節文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:157
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "上位サロゲート"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:158
-msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr "上位私用サロゲート"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:159
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "下位サロゲート"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:160
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "私用領域"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:161
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK互換漢字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:162
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "アルファベット表示形"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:163
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "アラビア表示形A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:164
-msgid "Variation Selectors"
-msgstr "バリエーション・セレクター"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:165
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "半記号 (合成可能)"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:166
-msgid "CJK Compatibility Forms-A"
-msgstr "CJK互換形A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:167
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "小字形"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:168
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "アラビア表示形B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:169
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms-B"
-msgstr "半角及び全角形B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:170
-msgid "Specials"
-msgstr "特殊用途"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:171
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "線文字B音節文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:172
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "線文字B表意文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:173
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "エーゲ数字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:174
-msgid "Old Italic"
-msgstr "オールド・イタリック"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:175
-msgid "Gothic"
-msgstr "ゴシック"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:176
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "ウガリト楔形文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:177
-msgid "Deseret"
-msgstr "デゼレット・アルファベット"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:178
-msgid "Shavian"
-msgstr "シェイヴィアン文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:179
-msgid "Osmanya"
-msgstr "オスマン文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:180
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "キプロス音節文字"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:181
-msgid "Byzantine Musical Symbols-B 4DC0"
-msgstr "ビザンチン音楽記号B 4DC0"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:182
-msgid "Musical Symbols-B 4DC0 1D000"
-msgstr "音楽記号B 4DC0 1D000"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:183
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols-B 4DC0 1D000 1D100"
-msgstr "太玄經B 4DC0 1D000 1D100"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:184
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols-B 4DC0 1D000 1D100 1D300"
-msgstr "数学記号B 4DC0 1D000 1D100 1D300"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:185
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B 4DC0 1D000 1D100 1D300 1D400"
-msgstr "CJK統合漢字拡張B 4DC0 1D000 1D100 1D300 1D400"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:186
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplemental 2E80"
-msgstr "CJK互換漢字補助 2E80"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:187
-msgid "Tags"
-msgstr "タグ"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:188
-msgid "Variation Selectors Supplemental 2E80 2F800"
-msgstr "バリエーション・セレクター補助 2E80 2F800"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:189
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "補助私用領域A"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:190
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "補助私用領域B"
-
-#: qt/chardict-unicodeviewwidget.cpp:214
-msgid "UnicodeBlock List"
-msgstr "ユニコード区画リスト"
-
-#: qt/pref-customwidgets.cpp:172
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: qt/pref-customwidgets.cpp:310 qt/pref-customwidgets.cpp:592
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: qt/pref-customwidgets.cpp:842
-msgid "Key Grab Dialog"
-msgstr "キー取得ダイアログ"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:106
-msgid ""
-"The user customize file \"~/.uim\" is found.\n"
-"This file will override all conflicted settings set by\n"
-"this tool (stored in ~/.uim.d/customs/*.scm).\n"
-"Please check the file if you find your settings aren't applied"
-msgstr ""
-"利用者の個人ファイル「~/.uim」があります。\n"
-"このファイルは、ツールで設定された値と競合していても\n"
-"全て上書きしてしまいます (~/.uim/customs/*.scm に\n"
-"あります)。設定が適用されていないなら、このファイルを\n"
-"確認して下さい。"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:113
-msgid "~/.uim exists!"
-msgstr "~/.uim が存在します!"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:156
-msgid "Defaults"
-msgstr "標準"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:159 qt/pref-qt.cpp:237 qt/pref-qt.cpp:319
-#: qt/switcher-qt.cpp:116
+#: qt/switcher-qt.cpp:116 qt/pref-qt.cpp:159 qt/pref-qt.cpp:237
+#: qt/pref-qt.cpp:319
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: qt/pref-qt.cpp:166 qt/pref-qt.cpp:238 qt/switcher-qt.cpp:121
+#: qt/switcher-qt.cpp:121 qt/pref-qt.cpp:166 qt/pref-qt.cpp:238
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: qt/pref-qt.cpp:235
-msgid "Save Confirm"
-msgstr "保存"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:236
-msgid ""
-"The value was changed.\n"
-"Save?"
-msgstr ""
-"値が変更されました。\n"
-"保存しますか?"
-
-#: qt/pref-qt.cpp:314
-msgid "Show this dialog on startup"
-msgstr "起動時にこのダイアログを表示"
-
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:55
 msgid "Execute uim's input method switcher"
-msgstr "uim の入力方式スイッチャーを実行"
+msgstr "入力方式の切り替え"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:56
 msgid "Execute uim's preference tool"
-msgstr "uim の環境設定ツールを実行"
+msgstr "設定ツールの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:57
 msgid "Execute uim's Japanese dictionary tool"
-msgstr "uim の日本語辞書ツールを実行"
+msgstr "日本語辞書ツールの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:58
 msgid "Execute uim's input pad tool"
-msgstr "uim の入力パッドツールを実行"
+msgstr "入力パッドの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:59
 msgid "Execute uim's handwriting input pad tool"
-msgstr "uim の手書き入力パッドツールを実行"
+msgstr "手書き入力パッドの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:60
 msgid "Execute uim's help tool"
-msgstr "uim のヘルプツールを実行"
+msgstr "ヘルプの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:99 scm/action.lisp:547
 #: scm/action.lisp:548
 msgid "exec im-switcher"
-msgstr "im-switcher を実行"
+msgstr "入力方式の切り替え"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:123
 msgid "exec Preference Application"
-msgstr "環境設定アプリケーションを実行"
+msgstr "設定ツールの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:143
 msgid "exec Japanese dictionary Tool Application"
-msgstr "日本語辞書ツール・アプリケーションを実行"
+msgstr "日本語辞書ツールの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:163
 msgid "exec Input Pad Tool Application"
-msgstr "入力パッド・ツール・アプリケーションを実行"
+msgstr "入力パッドの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:183
 msgid "exec Handwriting Input Pad Tool Application"
-msgstr "手書き入力パッド・ツール・アプリケーションを実行"
+msgstr "手書き入力パッドの起動"
 
 #: qt/toolbar-common-quimhelpertoolbar.cpp:202
 msgid "exec Help Application"
-msgstr "ヘルプ・アプリケーションを実行"
+msgstr "ヘルプの起動"
 
+#: qt/pref-qt.cpp:106
+msgid ""
+"The user customize file \"~/.uim\" is found.\n"
+"This file will override all conflicted settings set by\n"
+"this tool (stored in ~/.uim.d/customs/*.scm).\n"
+"Please check the file if you find your settings aren't applied"
+msgstr ""
+"ユーザ設定ファイル \"~/.uim\" が存在します。\n"
+"このファイルの内容は、このツールで設定した設定内容\n"
+"(\"~/.uim.d/customs/*.scm\") よりも優先されます。\n"
+"設定が反映されない場合は、このファイルをチェックして下さい。"
+
+#: qt/pref-qt.cpp:113
+msgid "~/.uim exists!"
+msgstr "~/.uimが存在します!"
+
+#: qt/pref-qt.cpp:156
+msgid "Defaults"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: qt/pref-qt.cpp:235
+msgid "Save Confirm"
+msgstr "セーブ確認"
+
+#: qt/pref-qt.cpp:236
+msgid ""
+"The value was changed.\n"
+"Save?"
+msgstr ""
+"設定が変更されています。\n"
+"セーブしますか?"
+
+#: qt/pref-qt.cpp:314
+msgid "Show this dialog on startup"
+msgstr "起動時にこのダイアログを表示する"
+
+#: qt/pref-customwidgets.cpp:172
+msgid "File"
+msgstr "参照"
+
+#: qt/pref-customwidgets.cpp:310 qt/pref-customwidgets.cpp:592
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: qt/pref-customwidgets.cpp:842
+msgid "Key Grab Dialog"
+msgstr "キー取得ダイアログ"
+
 #: scm/action.lisp:502 scm/action.lisp:503
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
 #: scm/action.lisp:542
 msgid "Japanese Kana Kanji Conversion Engine, Example"
-msgstr "日本語かな漢字変換エンジン、例"
+msgstr "日本語かな漢字変換エンジン例"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:35
 msgid "Anthy"
 msgstr "Anthy"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:36 scm/canna-custom.lisp:36 scm/mana-custom.lisp:36
+#: scm/anthy-custom.lisp:36 scm/canna-custom.lisp:36
 msgid "A multi-segment kana-kanji conversion engine"
 msgstr "連文節かな漢字変換エンジン"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:50 scm/canna-custom.lisp:54 scm/mana-custom.lisp:50
+#: scm/anthy-custom.lisp:50 scm/canna-custom.lisp:54
 msgid "Show segment separator"
-msgstr "文節の区切りを表示"
+msgstr "文節区切りを表示する"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:51 scm/anthy-custom.lisp:57 scm/anthy-custom.lisp:72
 #: scm/anthy-custom.lisp:78 scm/anthy-custom.lisp:84 scm/anthy-custom.lisp:90
@@ -1263,13 +687,7 @@
 #: scm/im-custom.lisp:373 scm/im-custom.lisp:379 scm/im-custom.lisp:385
 #: scm/im-custom.lisp:391 scm/im-custom.lisp:404 scm/im-custom.lisp:410
 #: scm/im-custom.lisp:417 scm/im-custom.lisp:423 scm/im-custom.lisp:427
-#: scm/im-custom.lisp:433 scm/im-custom.lisp:439 scm/mana-custom.lisp:51
-#: scm/mana-custom.lisp:57 scm/mana-custom.lisp:72 scm/mana-custom.lisp:78
-#: scm/mana-custom.lisp:84 scm/mana-custom.lisp:90 scm/mana-custom.lisp:173
-#: scm/mana-custom.lisp:192 scm/mana-custom.lisp:201 scm/mana-custom.lisp:243
-#: scm/mana-custom.lisp:252 scm/mana-custom.lisp:290
-#: scm/mana-key-custom.lisp:37 scm/mana-key-custom.lisp:41
-#: scm/mana-key-custom.lisp:45 scm/prime-custom.lisp:55
+#: scm/im-custom.lisp:433 scm/im-custom.lisp:439 scm/prime-custom.lisp:55
 #: scm/prime-custom.lisp:61 scm/prime-custom.lisp:69 scm/prime-custom.lisp:75
 #: scm/prime-custom.lisp:93 scm/prime-custom.lisp:99 scm/prime-custom.lisp:106
 #: scm/prime-custom.lisp:113 scm/prime-custom.lisp:121
@@ -1291,162 +709,149 @@
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:60 scm/spellcheck-custom.lisp:66
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:66 scm/tutcode-key-custom.lisp:70
 msgid "long description will be here."
-msgstr "詳細な説明はここに書かれます。"
+msgstr "詳細記述予定"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:56 scm/canna-custom.lisp:60 scm/im-custom.lisp:80
-#: scm/mana-custom.lisp:56
 msgid "Segment separator"
-msgstr "文節の区切り"
+msgstr "文節区切り"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:71 scm/canna-custom.lisp:75
-#: scm/generic-custom.lisp:42 scm/mana-custom.lisp:71 scm/skk-custom.lisp:58
+#: scm/generic-custom.lisp:42 scm/skk-custom.lisp:58
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:47
 msgid "Use candidate window"
-msgstr "変換候補ウィンドウを使用する"
+msgstr "候補ウィンドウを使用する"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:77 scm/canna-custom.lisp:81
-#: scm/generic-custom.lisp:48 scm/mana-custom.lisp:77 scm/skk-custom.lisp:84
+#: scm/generic-custom.lisp:48 scm/skk-custom.lisp:84
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:53
 msgid "Conversion key press count to show candidate window"
-msgstr "変換候補ウィンドウを表示するために変換キーを押す回数"
+msgstr "候補ウィンドウの表示を開始するまでの変換キー押下数"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:83 scm/canna-custom.lisp:87
-#: scm/generic-custom.lisp:54 scm/mana-custom.lisp:83 scm/prime-custom.lisp:92
-#: scm/skk-custom.lisp:90
+#: scm/generic-custom.lisp:54 scm/prime-custom.lisp:92 scm/skk-custom.lisp:90
 msgid "Number of candidates in candidate window at a time"
-msgstr "変換候補ウィンドウに一度に表示する変換候補数"
+msgstr "候補ウィンドウに表示する候補数"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:89 scm/canna-custom.lisp:93
-#: scm/generic-custom.lisp:60 scm/mana-custom.lisp:89
-#: scm/prime-custom.lisp:128
+#: scm/generic-custom.lisp:60 scm/prime-custom.lisp:128
 msgid "Select candidate by numeral keys"
-msgstr "ナンバーキーで変換候補を選択する"
+msgstr "数字キーで候補を選択する"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:119 scm/canna-custom.lisp:119
-#: scm/mana-custom.lisp:119 scm/prime-custom.lisp:160 scm/skk-custom.lisp:168
+#: scm/prime-custom.lisp:160 scm/skk-custom.lisp:168
 msgid "Direct input"
 msgstr "直接入力"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:120 scm/canna-custom.lisp:120
-#: scm/mana-custom.lisp:120 scm/skk-custom.lisp:169
+#: scm/anthy-custom.lisp:120 scm/canna-custom.lisp:120 scm/skk-custom.lisp:169
 msgid "Direct input mode"
 msgstr "直接入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:125 scm/canna-custom.lisp:125
-#: scm/mana-custom.lisp:125 scm/skk-custom.lisp:174
+#: scm/anthy-custom.lisp:124 scm/canna-custom.lisp:124 scm/skk-custom.lisp:173
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ひらがな"
+
+#: scm/anthy-custom.lisp:125 scm/canna-custom.lisp:125 scm/skk-custom.lisp:174
 msgid "Hiragana input mode"
 msgstr "ひらがな入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:130 scm/canna-custom.lisp:130
-#: scm/mana-custom.lisp:130 scm/skk-custom.lisp:179
+#: scm/anthy-custom.lisp:129 scm/canna-custom.lisp:129 scm/skk-custom.lisp:178
+msgid "Katakana"
+msgstr "カタカナ"
+
+#: scm/anthy-custom.lisp:130 scm/canna-custom.lisp:130 scm/skk-custom.lisp:179
 msgid "Katakana input mode"
 msgstr "カタカナ入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:134 scm/canna-custom.lisp:134
-#: scm/mana-custom.lisp:134 scm/skk-custom.lisp:183
+#: scm/anthy-custom.lisp:134 scm/canna-custom.lisp:134 scm/skk-custom.lisp:183
 msgid "Halfwidth Katakana"
 msgstr "半角カタカナ"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:135 scm/canna-custom.lisp:135
-#: scm/mana-custom.lisp:135 scm/skk-custom.lisp:184
+#: scm/anthy-custom.lisp:135 scm/canna-custom.lisp:135 scm/skk-custom.lisp:184
 msgid "Halfwidth Katakana input mode"
 msgstr "半角カタカナ入力モード"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:139 scm/canna-custom.lisp:139
-#: scm/mana-custom.lisp:139 scm/prime-custom.lisp:170 scm/skk-custom.lisp:188
+#: scm/prime-custom.lisp:170 scm/skk-custom.lisp:188
 msgid "Fullwidth Alphanumeric"
-msgstr "全角英数字"
+msgstr "全角英数"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:140 scm/canna-custom.lisp:140
-#: scm/mana-custom.lisp:140 scm/prime-custom.lisp:171 scm/skk-custom.lisp:189
+#: scm/prime-custom.lisp:171 scm/skk-custom.lisp:189
 msgid "Fullwidth Alphanumeric input mode"
-msgstr "全角英数字入力モード"
+msgstr "全角英数入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:147 scm/canna-custom.lisp:147
-#: scm/mana-custom.lisp:147 scm/skk-custom.lisp:196
+#: scm/anthy-custom.lisp:147 scm/canna-custom.lisp:147 scm/skk-custom.lisp:196
 msgid "Romaji"
 msgstr "ローマ字"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:148 scm/canna-custom.lisp:148
-#: scm/mana-custom.lisp:148 scm/skk-custom.lisp:197
+#: scm/anthy-custom.lisp:148 scm/canna-custom.lisp:148 scm/skk-custom.lisp:197
 msgid "Romaji input mode"
 msgstr "ローマ字入力モード"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:152 scm/canna-custom.lisp:152
-#: scm/mana-custom.lisp:152
 msgid "Kana"
 msgstr "かな"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:153 scm/canna-custom.lisp:153
-#: scm/mana-custom.lisp:153
 msgid "Kana input mode"
 msgstr "かな入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:157 scm/canna-custom.lisp:157
-#: scm/mana-custom.lisp:157 scm/skk-custom.lisp:201
+#: scm/anthy-custom.lisp:157 scm/canna-custom.lisp:157 scm/skk-custom.lisp:201
 msgid "AZIK"
 msgstr "AZIK"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:158 scm/canna-custom.lisp:158
-#: scm/mana-custom.lisp:158 scm/skk-custom.lisp:202
+#: scm/anthy-custom.lisp:158 scm/canna-custom.lisp:158 scm/skk-custom.lisp:202
 msgid "AZIK extended romaji input mode"
-msgstr "AZIK 拡張されたローマ字入力モード"
+msgstr "AZIK拡張ローマ字入力モード"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:167 scm/anthy-custom.lisp:168
-#: scm/canna-custom.lisp:167 scm/canna-custom.lisp:168
-#: scm/mana-custom.lisp:167 scm/mana-custom.lisp:168 scm/skk-custom.lisp:211
+#: scm/canna-custom.lisp:167 scm/canna-custom.lisp:168 scm/skk-custom.lisp:211
 #: scm/skk-custom.lisp:212
 msgid "Input mode"
 msgstr "入力モード"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:170 scm/anthy-custom.lisp:171
-#: scm/canna-custom.lisp:170 scm/canna-custom.lisp:171
-#: scm/mana-custom.lisp:170 scm/mana-custom.lisp:171 scm/skk-custom.lisp:214
+#: scm/canna-custom.lisp:170 scm/canna-custom.lisp:171 scm/skk-custom.lisp:214
 #: scm/skk-custom.lisp:215
 msgid "Kana input method"
 msgstr "かな入力方式"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:172 scm/canna-custom.lisp:172
-#: scm/mana-custom.lisp:172 scm/skk-custom.lisp:216
+#: scm/anthy-custom.lisp:172 scm/canna-custom.lisp:172 scm/skk-custom.lisp:216
 msgid "Enabled toolbar buttons"
-msgstr "有効にするツールバーボタン"
+msgstr "ツールバー上に表示するボタン"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:191 scm/canna-custom.lisp:191
-#: scm/mana-custom.lisp:191 scm/skk-custom.lisp:235
+#: scm/anthy-custom.lisp:191 scm/canna-custom.lisp:191 scm/skk-custom.lisp:235
 msgid "Default input mode"
-msgstr "標準の入力モード"
+msgstr "デフォルトの入力モード"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:200 scm/canna-custom.lisp:200
-#: scm/mana-custom.lisp:200 scm/skk-custom.lisp:244
+#: scm/anthy-custom.lisp:200 scm/canna-custom.lisp:200 scm/skk-custom.lisp:244
 msgid "Input mode menu items"
-msgstr "入力モードのメニューアイテム"
+msgstr "入力モードメニュー項目"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:242 scm/canna-custom.lisp:242
-#: scm/mana-custom.lisp:242 scm/skk-custom.lisp:275
+#: scm/anthy-custom.lisp:242 scm/canna-custom.lisp:242 scm/skk-custom.lisp:275
 msgid "Default kana input method"
-msgstr "標準のかな入力モード"
+msgstr "デフォルトのかな入力方式"
 
-#: scm/anthy-custom.lisp:251 scm/canna-custom.lisp:251
-#: scm/mana-custom.lisp:251 scm/skk-custom.lisp:284
+#: scm/anthy-custom.lisp:251 scm/canna-custom.lisp:251 scm/skk-custom.lisp:284
 msgid "Kana input method menu items"
-msgstr "かな入力方式のメニューアイテム"
+msgstr "かな入力方式メニュー項目"
 
 #: scm/anthy-custom.lisp:289 scm/canna-custom.lisp:363
-#: scm/mana-custom.lisp:289 scm/prime-custom.lisp:134 scm/skk-custom.lisp:432
+#: scm/prime-custom.lisp:134 scm/skk-custom.lisp:432
 msgid "Friendly for vi user"
-msgstr "Vi ユーザー向き"
+msgstr "viに適応した入力制御を使用する"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:36
 msgid "Anthy key bindings 1"
-msgstr "Anthy のキーバインド1"
+msgstr "Anthyキー設定 1"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:40
 msgid "Anthy key bindings 2"
-msgstr "Anthy のキーバインド2"
+msgstr "Anthyキー設定 2"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:44
 msgid "Anthy key bindings 3"
-msgstr "Anthy のキーバインド3"
+msgstr "Anthyキー設定 3"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:51
 msgid "[Anthy] next segment"
@@ -1498,53 +903,37 @@
 #: scm/generic-key-custom.lisp:118 scm/generic-key-custom.lisp:124
 #: scm/generic-key-custom.lisp:130 scm/generic-key-custom.lisp:136
 #: scm/generic-key-custom.lisp:142 scm/generic-key-custom.lisp:148
-#: scm/generic-key-custom.lisp:154 scm/mana-key-custom.lisp:52
-#: scm/mana-key-custom.lisp:58 scm/mana-key-custom.lisp:64
-#: scm/mana-key-custom.lisp:70 scm/mana-key-custom.lisp:76
-#: scm/mana-key-custom.lisp:82 scm/mana-key-custom.lisp:88
-#: scm/mana-key-custom.lisp:94 scm/mana-key-custom.lisp:100
-#: scm/mana-key-custom.lisp:106 scm/mana-key-custom.lisp:112
-#: scm/mana-key-custom.lisp:119 scm/mana-key-custom.lisp:125
-#: scm/mana-key-custom.lisp:136 scm/mana-key-custom.lisp:142
-#: scm/mana-key-custom.lisp:148 scm/mana-key-custom.lisp:154
-#: scm/mana-key-custom.lisp:160 scm/mana-key-custom.lisp:166
-#: scm/mana-key-custom.lisp:172 scm/mana-key-custom.lisp:178
-#: scm/mana-key-custom.lisp:184 scm/mana-key-custom.lisp:194
-#: scm/mana-key-custom.lisp:200 scm/mana-key-custom.lisp:206
-#: scm/mana-key-custom.lisp:212 scm/mana-key-custom.lisp:218
-#: scm/mana-key-custom.lisp:224 scm/mana-key-custom.lisp:230
-#: scm/mana-key-custom.lisp:236 scm/mana-key-custom.lisp:242
-#: scm/prime-key-custom.lisp:76 scm/prime-key-custom.lisp:82
-#: scm/prime-key-custom.lisp:88 scm/prime-key-custom.lisp:94
-#: scm/prime-key-custom.lisp:100 scm/prime-key-custom.lisp:106
-#: scm/prime-key-custom.lisp:115 scm/prime-key-custom.lisp:121
-#: scm/prime-key-custom.lisp:127 scm/prime-key-custom.lisp:133
-#: scm/prime-key-custom.lisp:139 scm/prime-key-custom.lisp:145
-#: scm/prime-key-custom.lisp:151 scm/prime-key-custom.lisp:157
-#: scm/prime-key-custom.lisp:163 scm/prime-key-custom.lisp:169
-#: scm/prime-key-custom.lisp:178 scm/prime-key-custom.lisp:184
-#: scm/prime-key-custom.lisp:190 scm/prime-key-custom.lisp:196
-#: scm/prime-key-custom.lisp:202 scm/prime-key-custom.lisp:208
-#: scm/skk-key-custom.lisp:89 scm/skk-key-custom.lisp:95
-#: scm/skk-key-custom.lisp:101 scm/skk-key-custom.lisp:107
-#: scm/skk-key-custom.lisp:113 scm/skk-key-custom.lisp:119
-#: scm/skk-key-custom.lisp:125 scm/skk-key-custom.lisp:131
-#: scm/skk-key-custom.lisp:137 scm/skk-key-custom.lisp:147
-#: scm/skk-key-custom.lisp:153 scm/skk-key-custom.lisp:159
-#: scm/skk-key-custom.lisp:165 scm/skk-key-custom.lisp:171
-#: scm/skk-key-custom.lisp:177 scm/skk-key-custom.lisp:183
-#: scm/skk-key-custom.lisp:189 scm/skk-key-custom.lisp:195
-#: scm/skk-key-custom.lisp:201 scm/skk-key-custom.lisp:207
-#: scm/skk-key-custom.lisp:213 scm/skk-key-custom.lisp:219
-#: scm/skk-key-custom.lisp:225 scm/skk-key-custom.lisp:243
-#: scm/skk-key-custom.lisp:249 scm/skk-key-custom.lisp:255
-#: scm/skk-key-custom.lisp:261 scm/skk-key-custom.lisp:267
-#: scm/skk-key-custom.lisp:273 scm/skk-key-custom.lisp:279
-#: scm/spellcheck-custom.lisp:72 scm/tutcode-key-custom.lisp:76
-#: scm/tutcode-key-custom.lisp:82 scm/tutcode-key-custom.lisp:88
-#: scm/tutcode-key-custom.lisp:95
+#: scm/generic-key-custom.lisp:154 scm/prime-key-custom.lisp:76
+#: scm/prime-key-custom.lisp:82 scm/prime-key-custom.lisp:88
+#: scm/prime-key-custom.lisp:94 scm/prime-key-custom.lisp:100
+#: scm/prime-key-custom.lisp:106 scm/prime-key-custom.lisp:115
+#: scm/prime-key-custom.lisp:121 scm/prime-key-custom.lisp:127
+#: scm/prime-key-custom.lisp:133 scm/prime-key-custom.lisp:139
+#: scm/prime-key-custom.lisp:145 scm/prime-key-custom.lisp:151
+#: scm/prime-key-custom.lisp:157 scm/prime-key-custom.lisp:163
+#: scm/prime-key-custom.lisp:169 scm/prime-key-custom.lisp:178
+#: scm/prime-key-custom.lisp:184 scm/prime-key-custom.lisp:190
+#: scm/prime-key-custom.lisp:196 scm/prime-key-custom.lisp:202
+#: scm/prime-key-custom.lisp:208 scm/skk-key-custom.lisp:89
+#: scm/skk-key-custom.lisp:95 scm/skk-key-custom.lisp:101
+#: scm/skk-key-custom.lisp:107 scm/skk-key-custom.lisp:113
+#: scm/skk-key-custom.lisp:119 scm/skk-key-custom.lisp:125
+#: scm/skk-key-custom.lisp:131 scm/skk-key-custom.lisp:137
+#: scm/skk-key-custom.lisp:147 scm/skk-key-custom.lisp:153
+#: scm/skk-key-custom.lisp:159 scm/skk-key-custom.lisp:165
+#: scm/skk-key-custom.lisp:171 scm/skk-key-custom.lisp:177
+#: scm/skk-key-custom.lisp:183 scm/skk-key-custom.lisp:189
+#: scm/skk-key-custom.lisp:195 scm/skk-key-custom.lisp:201
+#: scm/skk-key-custom.lisp:207 scm/skk-key-custom.lisp:213
+#: scm/skk-key-custom.lisp:219 scm/skk-key-custom.lisp:225
+#: scm/skk-key-custom.lisp:243 scm/skk-key-custom.lisp:249
+#: scm/skk-key-custom.lisp:255 scm/skk-key-custom.lisp:261
+#: scm/skk-key-custom.lisp:267 scm/skk-key-custom.lisp:273
+#: scm/skk-key-custom.lisp:279 scm/spellcheck-custom.lisp:72
+#: scm/tutcode-key-custom.lisp:76 scm/tutcode-key-custom.lisp:82
+#: scm/tutcode-key-custom.lisp:88 scm/tutcode-key-custom.lisp:95
 msgid "long description will be here"
-msgstr "詳細な説明はここに書かれます"
+msgstr "詳細記述予定"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:57
 msgid "[Anthy] previous segment"
@@ -1552,19 +941,20 @@
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:63
 msgid "[Anthy] extend segment"
-msgstr "[Anthy] 文節を延ばす"
+msgstr "[Anthy] 文節を伸長"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:69
 msgid "[Anthy] shrink segment"
-msgstr "[Anthy] 文節を縮める"
+msgstr "[Anthy] 文節を短縮"
 
+# "全角英数確定"としないのは単語境界の認識を容易にするため  -- YamaKen  2005-02-02
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:75
 msgid "[Anthy] convert to halfwidth alphanumeric"
-msgstr "[Anthy] 半角英数字に変換"
+msgstr "[Anthy] 半角英数に変換"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:81
 msgid "[Anthy] convert to fullwidth alphanumeric"
-msgstr "[Anthy] 全角英数字に変換"
+msgstr "[Anthy] 全角英数に変換"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:87
 msgid "[Anthy] convert to hiragana"
@@ -1578,22 +968,21 @@
 msgid "[Anthy] convert to halfwidth katakana"
 msgstr "[Anthy] 半角カタカナに変換"
 
-# FIXME: should be revised
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:105
 msgid "[Anthy] commit as transposed kana"
-msgstr "[Anthy] ひらがな/カタカナを置換えて確定"
+msgstr "[Anthy] かな/カナ反転確定"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:111
 msgid "[Anthy] fullwidth alphanumeric mode"
-msgstr "[Anthy] 全角英数字モード"
+msgstr "[Anthy] 全角英数入力モード"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:118
 msgid "[Anthy] halfwidth katakana mode"
-msgstr "[Anthy] 半角カタカナモード"
+msgstr "[Anthy] 半角カタカナ入力モード"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:124
 msgid "[Anthy] toggle hiragana/katakana mode"
-msgstr "[Anthy] ひらがな/カタカナモードのトグル"
+msgstr "[Anthy] ひらがな/カタカナ入力モードを反転"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:135
 msgid "[Anthy] on"
@@ -1613,23 +1002,23 @@
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:159
 msgid "[Anthy] cancel"
-msgstr "[Anthy] 取消"
+msgstr "[Anthy] キャンセル"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:165
 msgid "[Anthy] next candidate"
-msgstr "[Anthy] 次の変換候補"
+msgstr "[Anthy] 次候補"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:171
 msgid "[Anthy] previous candidate"
-msgstr "[Anthy] 前の変換候補"
+msgstr "[Anthy] 前候補"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:177
 msgid "[Anthy] next page of candidate window"
-msgstr "[Anthy] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[Anthy] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:183
 msgid "[Anthy] previous page of candidate window"
-msgstr "[Anthy] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[Anthy] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:193
 msgid "[Anthy] beginning of preedit"
@@ -1641,11 +1030,11 @@
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:205
 msgid "[Anthy] erase after cursor"
-msgstr "[Anthy] カーソルより後の文字列を消去"
+msgstr "[Anthy] カーソル以降を消去"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:211
 msgid "[Anthy] erase before cursor"
-msgstr "[Anthy] カーソルより前の文字列を消去"
+msgstr "[Anthy] カーソル以前を消去"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:217
 msgid "[Anthy] backspace"
@@ -1657,16 +1046,15 @@
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:229
 msgid "[Anthy] go left"
-msgstr "[Anthy] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[Anthy] 左に移動"
 
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:235
 msgid "[Anthy] go right"
-msgstr "[Anthy] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[Anthy] 右に移動"
 
-# FIXME: should be revised
 #: scm/anthy-key-custom.lisp:241
 msgid "[Anthy] anthy-vi-escape-key?"
-msgstr "[Anthy] Vi のエスケープキー"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:37
 msgid "Byeoru"
@@ -1674,7 +1062,7 @@
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:38
 msgid "The Byeoru Hangul input suite"
-msgstr "Byeoru ハングル入力方式"
+msgstr "Byeoruハングル入力スイート"
 
 #. for future use
 #: scm/byeoru-custom.lisp:40
@@ -1688,11 +1076,11 @@
 #. 2-beol can not be orderless.
 #: scm/byeoru-custom.lisp:46
 msgid "Hangul 2-beol"
-msgstr "ハングル 2-beol 式"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:47
 msgid "Standard Hangul 2-beol keyboard"
-msgstr "標準のハングル 2-beol 式キーボード"
+msgstr ""
 
 #. neither can strict 3-beol.
 #: scm/byeoru-custom.lisp:50
@@ -1730,60 +1118,60 @@
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:66
 msgid "Hangul 3-beol no-shift"
-msgstr "ハングル 3-beol 式 (シフトなし)"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:67
 msgid "Hangul 3-beol that does not require any shift key press"
-msgstr "シフトキーを押下を必要としないハングル 3-boel 式"
+msgstr ""
 
 #. romaja can not be orderless.
 #: scm/byeoru-custom.lisp:70
 msgid "Hangul romaja"
-msgstr "ハングル (ローマ字)"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:71
 msgid "Hangul romaja in the style of HWP 2004"
-msgstr "HWP 2004 式のハングルのローマ字です"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:80
 msgid "Keyboard"
-msgstr "キーボード"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:84
 msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:88
 msgid "Workarounds"
-msgstr "一時措置"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:103
 msgid "Hangul keyboard layout"
-msgstr "ハングルキーボードのレイアウト"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:110
 msgid "ordered"
-msgstr "順序あり"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:113
 msgid "orderless"
-msgstr "順序なし"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:116
 msgid "more orderless"
-msgstr "さらに順序なし"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:118
 msgid "Jamo input is"
-msgstr "字母入力"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:130
 msgid "ESC turns off Hangul mode"
-msgstr "エスケープキーでハングルモードをオフにする"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:136
 msgid "Default unit of commitment is word"
-msgstr "標準の確定を単語単位にする"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:142
 msgid "Shifted roman vowel inputs an isolated vowel"
@@ -1791,19 +1179,19 @@
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:153
 msgid "Candidate window size"
-msgstr "変換候補ウィンドウのサイズ"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:159
 msgid "Symbol cache size"
-msgstr "記号のキャッシュサイズ"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-custom.lisp:166
 msgid "Represent incomplete syllables using compatibility jamos"
-msgstr "互換性のある字母を使用して不完全な音節を表す"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:38
 msgid "Byeoru key bindings"
-msgstr "Byeoru のキーバインド"
+msgstr "Byeoruキー設定"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:44
 msgid "[Byeoru] on"
@@ -1815,31 +1203,31 @@
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:56
 msgid "[Byeoru] convert Hangul to Chinese"
-msgstr "[Byeoru] ハングルから中国語へ変換"
+msgstr ""
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:62
 msgid "[Byeoru] confirm conversion"
-msgstr "[Byeoru] 変換確定"
+msgstr "[Byeoru] 確定"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:68
 msgid "[Byeoru] cancel conversion"
-msgstr "[Byeoru] 変換取消"
+msgstr "[Byeoru] キャンセル"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:74
 msgid "[Byeoru] next candidate"
-msgstr "[Byeoru] 次の変換候補"
+msgstr "[Byeoru] 次候補"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:80
 msgid "[Byeoru] previous candidate"
-msgstr "[Byeoru] 前の変換候補"
+msgstr "[Byeoru] 前候補"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:86
 msgid "[Byeoru] next page of candidate window"
-msgstr "[Byeoru] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[Byeoru] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:92
 msgid "[Byeoru] previous page of candidate window"
-msgstr "[Byeoru] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[Byeoru] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:98
 msgid "[Byeoru] backspace"
@@ -1851,19 +1239,19 @@
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:110
 msgid "[Byeoru] go left"
-msgstr "[Byeoru] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[Byeoru] 左に移動"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:116
 msgid "[Byeoru] go right"
-msgstr "[Byeoru] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[Byeoru] 右に移動"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:122
 msgid "[Byeoru] beginning of word"
-msgstr "[Byeoru] 単語の先頭"
+msgstr "[Byeoru] 語の先頭"
 
 #: scm/byeoru-key-custom.lisp:128
 msgid "[Byeoru] end of word"
-msgstr "[Byeoru] 単語の末尾"
+msgstr "[Byeoru] 語の末尾"
 
 #: scm/canna-custom.lisp:35
 msgid "Canna"
@@ -1871,27 +1259,27 @@
 
 #: scm/canna-custom.lisp:43
 msgid "Canna server"
-msgstr "Canna サーバ"
+msgstr "Cannaサーバ"
 
 #: scm/canna-custom.lisp:300
 msgid "Use Canna server"
-msgstr "Canna サーバを使用する"
+msgstr "Cannaサーバを使用する"
 
 #: scm/canna-custom.lisp:306
 msgid "Canna server name"
-msgstr "Canna サーバの名前"
+msgstr "Cannaサーバ名"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:36
 msgid "Canna key bindings 1"
-msgstr "Canna のキーバインド1"
+msgstr "Cannaキー設定 1"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:40
 msgid "Canna key bindings 2"
-msgstr "Canna のキーバインド2"
+msgstr "Cannaキー設定 2"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:44
 msgid "Canna key bindings 3"
-msgstr "Canna のキーバインド3"
+msgstr "Cannaキー設定 3"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:51
 msgid "[Canna] next segment"
@@ -1903,11 +1291,11 @@
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:63
 msgid "[Canna] extend segment"
-msgstr "[Canna] 文節を延ばす"
+msgstr "[Canna] 文節を伸長"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:69
 msgid "[Canna] shrink segment"
-msgstr "[Canna] 文節を縮める"
+msgstr "[Canna] 文節を短縮"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:75
 msgid "[Canna] convert to hiragana"
@@ -1921,22 +1309,21 @@
 msgid "[Canna] convert to halfwidth katakana"
 msgstr "[Canna] 半角カタカナに変換"
 
-# FIXME: should be revised
 #: scm/canna-key-custom.lisp:93
 msgid "[Canna] commit as transposed kana"
-msgstr "[Canna] ひらがな/カタカナを置換えて確定"
+msgstr "[Canna] かな/カナ反転確定"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:99
 msgid "[Canna] fullwidth alphanumeric mode"
-msgstr "[Canna] 全角英数字モード"
+msgstr "[Canna] 全角英数入力モード"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:105
 msgid "[Canna] halfwidth katakana mode"
-msgstr "[Canna] 半角カタカナモード"
+msgstr "[Canna] 半角カタカナ入力モード"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:111
 msgid "[Canna] toggle hiragana/katakana mode"
-msgstr "[Canna] ひらがな/カタカナモードのトグル"
+msgstr "[Canna] ひらがな/カタカナ入力モードを反転"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:120
 msgid "[Canna] on"
@@ -1956,23 +1343,23 @@
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:145
 msgid "[Canna] cancel"
-msgstr "[Canna] 取消"
+msgstr "[Canna] キャンセル"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:151
 msgid "[Canna] next candidate"
-msgstr "[Canna] 次の変換候補"
+msgstr "[Canna] 次候補"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:157
 msgid "[Canna] previous candidate"
-msgstr "[Canna] 前の変換候補"
+msgstr "[Canna] 前候補"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:163
 msgid "[Canna] next page of candidate window"
-msgstr "[Canna] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[Canna] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:169
 msgid "[Canna] previous page of candidate window"
-msgstr "[Canna] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[Canna] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:178
 msgid "[Canna] beginning of preedit"
@@ -1984,11 +1371,11 @@
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:190
 msgid "[Canna] erase after cursor"
-msgstr "[Canna] カーソルより後の文字列を消去"
+msgstr "[Canna] カーソル以降を消去"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:196
 msgid "[Canna] erase before cursor"
-msgstr "[Canna] カーソルより前の文字列を消去"
+msgstr "[Canna] カーソル以前を消去"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:202
 msgid "[Canna] backspace"
@@ -2000,42 +1387,21 @@
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:214
 msgid "[Canna] go left"
-msgstr "[Canna] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[Canna] 左に移動"
 
 #: scm/canna-key-custom.lisp:220
 msgid "[Canna] go right"
-msgstr "[Canna] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[Canna] 右に移動"
 
-# FIXME: should be revised
 #: scm/canna-key-custom.lisp:226
 msgid "[Canna] canna-vi-escape-key?"
-msgstr "[Canna] Vi のエスケープキー"
-
-#: scm/custom.lisp:749
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: scm/custom.lisp:750
-msgid "Main settings of this group"
-msgstr "このグループのメイン設定"
-
-#: scm/custom.lisp:753
-msgid "Hidden settings"
-msgstr "隠し設定"
-
-#: scm/custom.lisp:754
-msgid ""
-"Hidden settings of this group. This group is invisible from uim_custom "
-"clients. Exists for internal variable management."
 msgstr ""
-"このグループの隠し設定です。uim_custom クライアントからは見えません。\n"
-"内部変数の管理を行うために存在します。"
 
 #: scm/direct.lisp:53
 msgid "direct"
 msgstr "直接入力"
 
-#: scm/direct.lisp:54 scm/generic.lisp:72 scm/m17nlib.lisp:63 scm/scim.lisp:63
+#: scm/direct.lisp:54 scm/generic.lisp:72 scm/m17nlib.lisp:63
 msgid "Direct Input Mode"
 msgstr "直接入力モード"
 
@@ -2045,7 +1411,7 @@
 
 #: scm/direct.lisp:132
 msgid "Pass through all user input without any modification"
-msgstr "全てのユーザ入力をそのまま通します"
+msgstr "全てのユーザ入力を素通し"
 
 #: scm/generic-custom.lisp:36
 msgid "Other input methods"
@@ -2053,123 +1419,123 @@
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:36
 msgid "Global key bindings 1"
-msgstr "全般のキーバインド1"
+msgstr "全体キー設定 1"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:40
 msgid "Global key bindings 2"
-msgstr "全般のキーバインド2"
+msgstr "全体キー設定 2"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:47
 msgid "[Global] on"
-msgstr "[全般] オン"
+msgstr "[全体] オン"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:53
 msgid "[Global] off"
-msgstr "[全般] オフ"
+msgstr "[全体] オフ"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:59
 msgid "[Global] begin conversion"
-msgstr "[全般] 変換開始"
+msgstr "[全体] 変換開始"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:65
 msgid "[Global] commit"
-msgstr "[全般] 確定"
+msgstr "[全体] 確定"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:71
 msgid "[Global] cancel"
-msgstr "[全般] 取消"
+msgstr "[全体] キャンセル"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:77
 msgid "[Global] next candidate"
-msgstr "[全般] 次の変換候補"
+msgstr "[全体] 次候補"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:83
 msgid "[Global] previous candidate"
-msgstr "[全般] 前の変換候補"
+msgstr "[全体] 前候補"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:89
 msgid "[Global] next page of candidate window"
-msgstr "[全般] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[全体] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:95
 msgid "[Global] previous page of candidate window"
-msgstr "[全般] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[全体] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:105
 msgid "[Global] beginning of preedit"
-msgstr "[全般] 編集領域の先頭"
+msgstr "[全体] 編集領域の先頭"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:111
 msgid "[Global] end of preedit"
-msgstr "[全般] 編集領域の末尾"
+msgstr "[全体] 編集領域の末尾"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:117
 msgid "[Global] erase after cursor"
-msgstr "[全般] カーソルより後の文字列を消去"
+msgstr "[全体] カーソル以降を消去"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:123
 msgid "[Global] erase before cursor"
-msgstr "[全般] カーソルより前の文字列を消去"
+msgstr "[全体] カーソル以前を消去"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:129
 msgid "[Global] backspace"
-msgstr "[全般] バックスペース"
+msgstr "[全体] バックスペース"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:135
 msgid "[Global] delete"
-msgstr "[全般] デリート"
+msgstr "[全体] デリート"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:141
 msgid "[Global] go left"
-msgstr "[全般] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[全体] 左に移動"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:147
 msgid "[Global] go right"
-msgstr "[全般] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[全体] 右に移動"
 
 #: scm/generic-key-custom.lisp:153
 msgid "[Global] return"
-msgstr "[全般] リターン"
+msgstr "[全体] リターン"
 
-#: scm/generic.lisp:71 scm/m17nlib.lisp:62 scm/scim.lisp:62
+#: scm/generic.lisp:71 scm/m17nlib.lisp:62
 msgid "off"
 msgstr "オフ"
 
-#: scm/generic.lisp:86 scm/m17nlib.lisp:76 scm/scim.lisp:76
+#: scm/generic.lisp:86 scm/m17nlib.lisp:76
 msgid "on"
 msgstr "オン"
 
-#: scm/generic.lisp:87 scm/m17nlib.lisp:77 scm/scim.lisp:77
+#: scm/generic.lisp:87 scm/m17nlib.lisp:77
 msgid " Mode"
 msgstr " モード"
 
 #: scm/hangul.lisp:107
 msgid "Hangul (2-beol)"
-msgstr "ハングル (2-beol)"
+msgstr "2ボル式ハングル"
 
 #: scm/hangul.lisp:108
 msgid "2-beol style hangul input method"
-msgstr "2-beol 式のハングル入力方式"
+msgstr "2ボル式ハングル入力方式"
 
 #: scm/hangul.lisp:116
 msgid "Hangul (3-beol)"
-msgstr "ハングル (3-beol)"
+msgstr "3ボル式ハングル"
 
 #: scm/hangul.lisp:117
 msgid "3-beol style hangul input method"
-msgstr "3-beol 式のハングル入力方式"
+msgstr "3ボル式ハングル入力方式"
 
 #: scm/hangul.lisp:124
 msgid "Hangul (Romaja)"
-msgstr "ハングル (ローマ字)"
+msgstr "ローマ字入力式ハングル"
 
 #: scm/hangul.lisp:125
 msgid "Romaja input style hangul input method"
-msgstr "ローマ字入力様式のハングル入力方式"
+msgstr "ローマ字入力式ハングル入力方式"
 
 #: scm/im-custom.lisp:46
 msgid "Global settings"
-msgstr "全般の設定"
+msgstr "全体設定"
 
 #: scm/im-custom.lisp:50
 msgid "Toolbar"
@@ -2177,7 +1543,7 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:55
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "詳細設定"
+msgstr "高度な設定"
 
 #: scm/im-custom.lisp:60
 msgid "Buttons"
@@ -2185,7 +1551,7 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:65
 msgid "Candidate window"
-msgstr "変換候補ウィンドウ"
+msgstr "候補ウィンドウ"
 
 #: scm/im-custom.lisp:70
 msgid "Annotation"
@@ -2197,31 +1563,31 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:85
 msgid "Mode transition"
-msgstr "モードの移行"
+msgstr "モード遷移"
 
 #: scm/im-custom.lisp:90
 msgid "Special operation"
-msgstr "特殊な操作"
+msgstr "特殊操作"
 
 #: scm/im-custom.lisp:95 scm/im-custom.lisp:126
 msgid "Default input method"
-msgstr "標準の入力方式"
+msgstr "デフォルトの入力方式"
 
 #: scm/im-custom.lisp:100
 msgid "Input method deployment"
-msgstr "入力方式の配備"
+msgstr "入力方式の利用準備"
 
 #: scm/im-custom.lisp:105
 msgid "Visual preference"
-msgstr "外観設定"
+msgstr "視覚設定"
 
 #: scm/im-custom.lisp:116
 msgid "Specify default IM"
-msgstr "標準の入力方式を指定"
+msgstr "デフォルトの入力方式を指定する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:228
 msgid "Enabled input methods"
-msgstr "有効な入力方式"
+msgstr "使用可能にする入力方式"
 
 #: scm/im-custom.lisp:285
 msgid "Input method toggle"
@@ -2229,15 +1595,15 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:291
 msgid "Enable input method toggle by hot keys"
-msgstr "ホットキーでの入力方式のトグルを有効にする"
+msgstr "ホットキーによる入力方式のトグルを有効にする"
 
 #: scm/im-custom.lisp:297
 msgid "Input method toggle key"
-msgstr "入力方式のトグルキー"
+msgstr "入力方式をトグルするキー"
 
 #: scm/im-custom.lisp:305
 msgid "Alternative input method"
-msgstr "トグルした場合の入力方式"
+msgstr "もう一方の入力方式"
 
 #: scm/im-custom.lisp:323 scm/skk-custom.lisp:70 scm/skk-custom.lisp:370
 msgid "uim"
@@ -2245,23 +1611,23 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:323 scm/skk-custom.lisp:70 scm/skk-custom.lisp:370
 msgid "uim native"
-msgstr "uim ネイティブ"
+msgstr "uimネイティブ"
 
 #: scm/im-custom.lisp:324
 msgid "ATOK like"
-msgstr "ATOK 風"
+msgstr "ATOK風"
 
 #: scm/im-custom.lisp:324
 msgid "Similar to ATOK"
-msgstr "ATOK に似せる"
+msgstr "ATOK風"
 
 #: scm/im-custom.lisp:325
 msgid "Preedit color"
-msgstr "編集領域の配色"
+msgstr "編集領域色"
 
 #: scm/im-custom.lisp:333 scm/im-custom.lisp:334
 msgid "Adjacent to cursor"
-msgstr "カーソルの隣"
+msgstr "カーソルに隣接"
 
 #: scm/im-custom.lisp:336 scm/im-custom.lisp:337
 msgid "Left end of preedit area"
@@ -2273,79 +1639,79 @@
 
 #: scm/im-custom.lisp:341
 msgid "Candidate window position"
-msgstr "変換候補ウィンドウの位置"
+msgstr "候補ウィンドウ表示位置"
 
 #: scm/im-custom.lisp:347
 msgid "Enable lazy input method loading for fast startup"
-msgstr "高速に起動するために入力方式の遅延読込みを有効にする"
+msgstr "高速起動のための遅延ローディングを有効にする"
 
 #: scm/im-custom.lisp:354
 msgid "Show input method switcher button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに入力方式の切換えボタンを表示"
+msgstr "入力方式の切り替えボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:360
 msgid "Show uim preference tool button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに uim の環境設定ツールボタンを表示"
+msgstr "設定ツールの起動ボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:366
 msgid "Show uim Japanese dictionary tool button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに uim の日本語辞書ツールボタンを表示"
+msgstr "日本語辞書ツールの起動ボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:372
 msgid "Show uim input pad button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに uim の入力パッドボタンを表示"
+msgstr "入力パッドの起動ボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:378
 msgid "Show uim handwriting-input pad button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに uim の手書き入力パッドボタンを表示"
+msgstr "手書き入力パッドの起動ボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:384
 msgid "Show uim help button on toolbar"
-msgstr "ツールバーに uim のヘルプボタンを表示"
+msgstr "ヘルプボタンをツールバーに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:390
 msgid "Show input mode nearby cursor"
-msgstr "カーソルの側に入力モードを表示"
+msgstr "入力モードをカーソルの近くに表示する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:396
 msgid "Time length for showing input mode nearby the cursor"
-msgstr "カーソルの側に入力モードを表示する時間"
+msgstr "入力モード表示のタイムアウトまでの時間"
 
 #: scm/im-custom.lisp:397
 msgid "Set 0 to show indicator always."
-msgstr "常にインジケーターを表示するなら 0 にして下さい。"
+msgstr ""
 
 #: scm/im-custom.lisp:403
 msgid "EB library settings"
-msgstr "EB ライブラリの設定"
+msgstr "EBライブラリ設定"
 
 #: scm/im-custom.lisp:409
 msgid "Use EB library to search annotations"
-msgstr "註釈の検索に EB ライブラリを使用する"
+msgstr "注釈の検索にEBライブラリを使用する"
 
 #: scm/im-custom.lisp:416
 msgid "The directory which contains EB dictionary file"
-msgstr "EB 辞書ファイルを含んでいるフォルダ"
+msgstr "EB辞書ファイルを格納しているディレクトリ"
 
 #: scm/im-custom.lisp:422
 msgid "XIM settings"
-msgstr "XIM 設定"
+msgstr "XIM設定"
 
 #: scm/im-custom.lisp:426
 msgid "Preedit settings of XIM"
-msgstr "XIM の編集領域の設定"
+msgstr ""
 
 #: scm/im-custom.lisp:432
 msgid "Use anti-aliased fonts for Over-the-Spot/Root-Window preedit"
-msgstr "編集領域のフォントにアンチエイリアスをかける"
+msgstr "XIM独自の編集領域にアンチエイリアスフォントを使用"
 
 #: scm/im-custom.lisp:438
 msgid "Font name for preedit area (anti-aliased)"
-msgstr "編集領域で使用されるフォント名 (アンチエイリアス時)"
+msgstr "編集領域に使用するアンチエイリアスフォント"
 
 #: scm/ipa-x-sampa.lisp:227 scm/ipa-x-sampa.lisp:228
 msgid "International Phonetic Alphabet (X-SAMPA)"
-msgstr "国際発音記号 (拡張 SAM 音声記号)"
+msgstr "IPA (国際発声記号 X-SAMPA版)"
 
 #: scm/latin.lisp:720
 msgid "Latin characters"
@@ -2353,169 +1719,27 @@
 
 #: scm/latin.lisp:721
 msgid "Latin characters mainly used for Latin and German languages"
-msgstr "ラテンおよびドイツ語で主に使用されるラテン文字です"
+msgstr "主にラテン・ゲルマン諸語で使われるラテン文字入力方式"
 
 #: scm/m17nlib.lisp:338
 msgid "An input method provided by the m17n library"
-msgstr "m17n ライブラリが提供する入力方式"
+msgstr "m17nライブラリによって提供される入力方式"
 
-#: scm/mana-custom.lisp:35
-msgid "mana"
-msgstr "mana"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:36
-msgid "mana key bindings 1"
-msgstr "mana のキーバインド1"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:40
-msgid "mana key bindings 2"
-msgstr "mana のキーバインド2"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:44
-msgid "mana key bindings 3"
-msgstr "mana のキーバインド3"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:51
-msgid "[mana] next segment"
-msgstr "[mana] 次の文節"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:57
-msgid "[mana] previous segment"
-msgstr "[mana] 前の文節"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:63
-msgid "[mana] extend segment"
-msgstr "[mana] 文節を延ばす"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:69
-msgid "[mana] shrink segment"
-msgstr "[mana] 文節を縮める"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:75
-msgid "[mana] convert to halfwidth alphanumeric"
-msgstr "[mana] 半角英数字に変換"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:81
-msgid "[mana] convert to fullwidth alphanumeric"
-msgstr "[mana] 全角英数字に変換"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:87
-msgid "[mana] convert to hiragana"
-msgstr "[mana] ひらがなに変換"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:93
-msgid "[mana] convert to katakana"
-msgstr "[mana] カタカナに変換"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:99
-msgid "[mana] convert to halfwidth katakana"
-msgstr "[mana] 半角カタカナに変換"
-
-# FIXME: should be revised
-#: scm/mana-key-custom.lisp:105
-msgid "[mana] commit as transposed kana"
-msgstr "[mana] ひらがな/カタカナを置換えて確定"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:111
-msgid "[mana] fullwidth alphanumeric mode"
-msgstr "[mana] 全角英数字モード"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:118
-msgid "[mana] halfwidth katakana mode"
-msgstr "[mana] 半角カタカナモード"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:124
-msgid "[mana] toggle hiragana/katakana mode"
-msgstr "[mana] ひらがな/カタカナモードのトグル"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:135
-msgid "[mana] on"
-msgstr "[mana] オン"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:141
-msgid "[mana] off"
-msgstr "[mana] オフ"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:147
-msgid "[mana] begin conversion"
-msgstr "[mana] 変換開始"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:153
-msgid "[mana] commit"
-msgstr "[mana] 確定"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:159
-msgid "[mana] cancel"
-msgstr "[mana] 取消"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:165
-msgid "[mana] next candidate"
-msgstr "[mana] 次の変換候補"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:171
-msgid "[mana] previous candidate"
-msgstr "[mana] 前の変換候補"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:177
-msgid "[mana] next page of candidate window"
-msgstr "[mana] 変換候補ウィンドウの次のページ"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:183
-msgid "[mana] previous page of candidate window"
-msgstr "[mana] 変換候補ウィンドウの前のページ"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:193
-msgid "[mana] beginning of preedit"
-msgstr "[mana] 編集領域の先頭"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:199
-msgid "[mana] end of preedit"
-msgstr "[mana] 編集領域の末尾"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:205
-msgid "[mana] erase after cursor"
-msgstr "[mana] カーソルより後の文字列を消去"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:211
-msgid "[mana] erase before cursor"
-msgstr "[mana] カーソルより前の文字列を消去"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:217
-msgid "[mana] backspace"
-msgstr "[mana] バックスペース"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:223
-msgid "[mana] delete"
-msgstr "[mana] デリート"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:229
-msgid "[mana] go left"
-msgstr "[mana] カーソルを左へ移動"
-
-#: scm/mana-key-custom.lisp:235
-msgid "[mana] go right"
-msgstr "[mana] カーソルを右へ移動"
-
-# FIXME: should be revised
-#: scm/mana-key-custom.lisp:241
-msgid "[mana] mana-vi-escape-key?"
-msgstr "[mana] Vi のエスケープキー"
-
 #: scm/prime-custom.lisp:34
 msgid "PRIME"
 msgstr "PRIME"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:35
 msgid "Japanese predictive input method"
-msgstr "日本語の予測変換入力方式"
+msgstr "日本語予測入力方式"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:42
 msgid "PRIME (advanced)"
-msgstr "PRIME (詳細)"
+msgstr "PRIME (高度)"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:43
 msgid "Advanced settings for PRIME"
-msgstr "PRIME の詳細設定"
+msgstr "PRIME向けの高度な設定"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:46 scm/prime-custom.lisp:52 scm/prime-custom.lisp:165
 #: uim/iso-639-1.def:105
@@ -2524,7 +1748,7 @@
 
 #: scm/prime-custom.lisp:47
 msgid "Japanese specific settings"
-msgstr "日本語固有の設定"
+msgstr ""
 
 #: scm/prime-custom.lisp:53 uim/iso-639-1.def:74
 msgid "English"
@@ -2532,7 +1756,7 @@
 
 #: scm/prime-custom.lisp:54
 msgid "Default language"
-msgstr "標準の言語"
+msgstr "デフォルトの言語"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:60
 msgid "Enable auto register mode"
@@ -2552,27 +1776,27 @@
 
 #: scm/prime-custom.lisp:74
 msgid "Use Unix Domain Socket to communicate with PRIME"
-msgstr "PRIME と通信するのに Unix ドメイン・ソケットを使用する"
+msgstr "PRIMEとの通信にUnixドメインソケットを使用する"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:98 scm/spellcheck-custom.lisp:65
 msgid "Always showing candidate window"
-msgstr "常に変換候補ウィンドウを表示する"
+msgstr "候補ウィンドウを常に表示する"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:105
 msgid "Show usage examples of candidate words"
-msgstr "候補単語の使用例を表示"
+msgstr "候補ウィンドウ内に用例を表示する"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:112
 msgid "Show candidate annotations"
-msgstr "候補単語の註釈を表示"
+msgstr "候補ウィンドウ内に註釈を表示する"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:120
 msgid "Show candidate forms"
-msgstr "候補単語の活用形を表示"
+msgstr ""
 
 #: scm/prime-custom.lisp:140
 msgid "Enable pseudo mode cursor"
-msgstr "擬似モードカーソルを有効にする"
+msgstr "擬似的なモードカーソルを有効にする"
 
 #: scm/prime-custom.lisp:161
 msgid "PRIME off"
@@ -2584,39 +1808,39 @@
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:60
 msgid "PRIME key bindings 1"
-msgstr "PRIME のキーバインド1"
+msgstr "PRIMEキー設定 1"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:64
 msgid "PRIME key bindings 2"
-msgstr "PRIME のキーバインド2"
+msgstr "PRIMEキー設定 2"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:68
 msgid "PRIME key bindings 3"
-msgstr "PRIME のキーバインド3"
+msgstr "PRIMEキー設定 3"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:75
 msgid "[PRIME] prime-register-key"
-msgstr "[PRIME] 単語登録キー"
+msgstr "[PRIME] 単語登録"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:81
 msgid "[PRIME] prime-typing-mode-hiragana-key"
-msgstr "[PRIME] 入力モードのひらがなキー"
+msgstr "[PRIME] ひらがなモード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:87
 msgid "[PRIME] prime-typing-mode-katakana-key"
-msgstr "[PRIME] 入力モードのカタカナキー"
+msgstr "[PRIME] カタカナモード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:93
 msgid "[PRIME] prime-typing-mode-hankana-key"
-msgstr "[PRIME] 入力モードの半角カタカナキー"
+msgstr "[PRIME] 半角カタカナモード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:99
 msgid "[PRIME] prime-typing-mode-wideascii-key"
-msgstr "[PRIME] 入力モードの全角英数字キー"
+msgstr "[PRIME] 全角英数モード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:105
 msgid "[PRIME] prime-typing-mode-ascii-key"
-msgstr "[PRIME] 入力モードの半角英数字キー"
+msgstr "[PRIME] asciiモード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:114
 msgid "[PRIME] on"
@@ -2628,7 +1852,7 @@
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:126
 msgid "[PRIME] fullwidth alphanumeric mode"
-msgstr "[PRIME] 全角英数字モード"
+msgstr "[PRIME] 全角英数入力モード"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:132
 msgid "[PRIME] begin conversion"
@@ -2640,23 +1864,23 @@
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:144
 msgid "[PRIME] cancel"
-msgstr "[PRIME] 取消"
+msgstr "[PRIME] キャンセル"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:150
 msgid "[PRIME] next candidate"
-msgstr "[PRIME] 次の変換候補"
+msgstr "[PRIME] 次候補"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:156
 msgid "[PRIME] previous candidate"
-msgstr "[PRIME] 前の変換候補"
+msgstr "[PRIME] 前候補"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:162
 msgid "[PRIME] next page of candidate window"
-msgstr "[PRIME] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[PRIME] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:168
 msgid "[PRIME] previous page of candidate window"
-msgstr "[PRIME] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[PRIME] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:177
 msgid "[PRIME] beginning of preedit"
@@ -2676,91 +1900,87 @@
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:201
 msgid "[PRIME] go left"
-msgstr "[PRIME] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[PRIME] 左に移動"
 
 #: scm/prime-key-custom.lisp:207
 msgid "[PRIME] go right"
-msgstr "[PRIME] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[PRIME] 右に移動"
 
 #: scm/pyload.lisp:42
 msgid "New Pinyin (Simplified)"
-msgstr "新拼音 (簡体中文)"
+msgstr "ピンイン (簡体字)"
 
 #: scm/pyload.lisp:43
 msgid "Pinyin input method (Simplified Chinese version)"
-msgstr "拼音入力方式 (簡体中文版)"
+msgstr "ピンイン入力方式 (簡体字)"
 
 #: scm/pyload.lisp:55
 msgid "Pinyin (Unicode)"
-msgstr "拼音 (ユニコード)"
+msgstr "ピンイン (ユニコード)"
 
 #: scm/pyload.lisp:56
 msgid "Pinyin input method (Unicode version)"
-msgstr "拼音入力方式 (ユニコード版)"
+msgstr "ピンイン入力方式 (ユニコード)"
 
 #: scm/pyload.lisp:68
 msgid "Pinyin (Traditional)"
-msgstr "拼音 (正体中文)"
+msgstr "ピンイン (繁体字)"
 
 #: scm/pyload.lisp:69
 msgid "Pinyin input method (Traditional Chinese version)"
-msgstr "拼音入力方式 (正体中文版)"
+msgstr "ピンイン入力方式 (簡体字)"
 
-#: scm/scim.lisp:336
-msgid "An input method provided by the scim library"
-msgstr "SCIM ライブラリが提供する入力方式"
-
 #: scm/skk-custom.lisp:35
 msgid "SKK"
 msgstr "SKK"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:36
 msgid "uim version of SKK input method"
-msgstr "SKK 入力方式の uim 版"
+msgstr "uim版のSKK入力方式"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:43
 msgid "SKK dictionaries"
-msgstr "SKK 辞書ファイル"
+msgstr "SKK辞書"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:44
 msgid "Dictionary settings for SKK"
-msgstr "SKK の辞書設定"
+msgstr "SKKの辞書設定"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:47
 msgid "SKK (advanced)"
-msgstr "SKK (詳細)"
+msgstr "SKK (高度)"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:48
 msgid "Advanced settings for SKK"
-msgstr "SKK の詳細設定"
+msgstr "SKK向けの高度な設定"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:64
 msgid "Commit candidate by heading label keys"
-msgstr "見出しラベルキーで変換候補を確定する"
+msgstr "見出し表示のキーで候補を選択する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:71
 msgid "ddskk-like"
-msgstr "ddskk 風"
+msgstr "ddskk-like"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:71 scm/skk-custom.lisp:369
 msgid "Similar to ddskk"
-msgstr "ddskk に似せる"
+msgstr "ddskk風"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:72
 msgid "Candidate selection style"
-msgstr "変換候補選択スタイル"
+msgstr "候補選択のスタイル"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:78
 msgid "Set candidate window behavior manually"
-msgstr "変換候補ウィンドウの振る舞いを設定"
+msgstr "候補ウィンドウの挙動を手動で設定する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:327
 msgid "Use skkserv instead of SKK-JISYO"
-msgstr "SKK-JISYO の代わりに skkserv を使用"
+msgstr "辞書ファイルの代わりにSKKサーバを使用"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:333
 msgid "Port number of skkserv"
-msgstr "skkserv のポート番号"
+msgstr "SKKサーバのポート番号"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:345
 msgid "Dictionary file"
@@ -2772,7 +1992,7 @@
 
 #: scm/skk-custom.lisp:359
 msgid "Personal dictionary file (dedicated to uim)"
-msgstr "個人辞書ファイル (uim 専用)"
+msgstr "個人辞書ファイル (uim専用)"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:369
 msgid "ddskk"
@@ -2780,59 +2000,59 @@
 
 #: scm/skk-custom.lisp:371
 msgid "Visual style"
-msgstr "表示方式"
+msgstr "ビジュアルスタイル"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:377
 msgid "Use recursive learning"
-msgstr "再帰学習を使用"
+msgstr "再帰学習を使用する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:383
 msgid "Use numeric conversion"
-msgstr "数値変換を使用"
+msgstr "数値変換を使用する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:389
 msgid "Enable auto conversion with punctuation marks"
-msgstr "句読点での自動変換を有効にする"
+msgstr "句読点による自動変換を有効にする"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:395
 msgid "Enable dynamic completion"
-msgstr "動的補完を有効にする"
+msgstr "自動ダイナミックコンプリーションを有効にする"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:405
 msgid "Show annotation of candidate word"
-msgstr "変換候補の註釈を表示する"
+msgstr "候補に註釈を表示する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:411
 msgid "Show annotation also in preedit area"
-msgstr "編集領域でも註釈を表示する"
+msgstr "編集領域内にも註釈を表示する"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:438
 msgid "Use Enter key as just committing (egg-like operation)"
-msgstr "エンターキーをただ確定として使う (egg のような操作)"
+msgstr "Enterキーを単に確定のために使う (egg風の操作)"
 
 #: scm/skk-custom.lisp:445
 msgid "Commit newline as ASCII string instead of native key-event"
-msgstr "改行をネイティブのキーイベントの代わりに ASCII として確定する"
+msgstr "新規行をネイティブキーイベントの代わりにASCII文字列として確定する"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:64
 msgid "SKK key bindings 1"
-msgstr "SKK のキーバインド1"
+msgstr "SKKキー設定 1"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:68
 msgid "SKK key bindings 2"
-msgstr "SKK のキーバインド2"
+msgstr "SKKキー設定 2"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:72
 msgid "SKK key bindings 3"
-msgstr "SKK のキーバインド3"
+msgstr "SKKキー設定 3"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:77
 msgid "Completion"
-msgstr "入力の補完"
+msgstr "補完"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:81
 msgid "Latin conversion"
-msgstr "ラテン変換"
+msgstr "アルファベット変換"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:88
 msgid "[SKK] on"
@@ -2840,23 +2060,23 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:94
 msgid "[SKK] latin mode"
-msgstr "[SKK] ラテンモード"
+msgstr "[SKK] 半角英数入力モード"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:100
 msgid "[SKK] wide-latin mode"
-msgstr "[SKK] ワイド・ラテンモード"
+msgstr "[SKK] 全角英数入力モード"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:106
 msgid "[SKK] kanji mode"
-msgstr "[SKK] 漢字モード"
+msgstr "[SKK] 漢字入力モード"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:112
 msgid "[SKK] halfwidth katakana mode"
-msgstr "[SKK] 半角カタカナモード"
+msgstr "[SKK] 半角カタカナ入力モード"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:118
 msgid "[SKK] toggle hiragana/katakana mode"
-msgstr "[SKK] ひらがな/カタカナモードのトグル"
+msgstr "[SKK] ひらがな/カタカナ入力モードを反転"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:124
 msgid "[SKK] begin conversion"
@@ -2868,7 +2088,7 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:136
 msgid "[SKK] cancel"
-msgstr "[SKK] 取消"
+msgstr "[SKK] キャンセル"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:146
 msgid "[SKK] return"
@@ -2876,16 +2096,15 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:152
 msgid "[SKK] begin latin conversion"
-msgstr "[SKK] ラテン変換を開始"
+msgstr "[SKK] アルファベット変換開始"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:158
 msgid "[SKK] commit as fullwidth alphanumeric"
-msgstr "[SKK] 全角英数字として確定"
+msgstr "[SKK] 全角英数として確定"
 
-# FIXME: should be revised
 #: scm/skk-key-custom.lisp:164
 msgid "[SKK] commit as opposite case in latin conversion"
-msgstr "[SKK] ラテン変換で大文字/小文字を置換えて確定"
+msgstr "[SKK] 大文字と小文字を入れ替えて確定"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:170
 msgid "[SKK] begin completion"
@@ -2901,19 +2120,19 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:188
 msgid "[SKK] new completion using current completion"
-msgstr "[SKK] 現在の補完を利用して新しい補完"
+msgstr "[SKK] 現在の補完候補から新規に補完"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:194
 msgid "[SKK] begin conversion with completion"
-msgstr "[SKK] 補完を利用して変換開始"
+msgstr "[SKK] 動的補完された語を変換開始"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:200
 msgid "[SKK] commit the first candidate with completion"
-msgstr "[SKK] 補完を利用して最初の変換候補を確定"
+msgstr "[SKK] 動的補完された語を変換、確定"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:206
 msgid "[SKK] skk-special-midashi-key?"
-msgstr "接頭辞、接尾辞の入力"
+msgstr "[SKK] 接頭辞、接尾辞の入力"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:212
 msgid "[SKK] skk-vi-escape-key?"
@@ -2929,19 +2148,19 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:242
 msgid "[SKK] next candidate"
-msgstr "[SKK] 次の変換候補"
+msgstr "[SKK] 次候補"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:248
 msgid "[SKK] previous candidate"
-msgstr "[SKK] 前の変換候補"
+msgstr "[SKK] 前候補"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:254
 msgid "[SKK] next page of candidate window"
-msgstr "[SKK] 変換候補ウィンドウの次のページ"
+msgstr "[SKK] 候補ウィンドウの次ページ"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:260
 msgid "[SKK] previous page of candidate window"
-msgstr "[SKK] 変換候補ウィンドウの前のページ"
+msgstr "[SKK] 候補ウィンドウの前ページ"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:266
 msgid "[SKK] backspace"
@@ -2949,16 +2168,16 @@
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:272
 msgid "[SKK] go left"
-msgstr "[SKK] カーソルを左へ移動"
+msgstr "[SKK] 左に移動"
 
 #: scm/skk-key-custom.lisp:278
 msgid "[SKK] go right"
-msgstr "[SKK] カーソルを右へ移動"
+msgstr "[SKK] 右に移動"
 
 #. spellcheck IM is not available yet
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:37 scm/spellcheck-custom.lisp:38
 msgid "Spellcheck"
-msgstr "スペルの確認"
+msgstr "スペルチェック"
 
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:59
 msgid "spell-preedit-immediate-commit?"
@@ -2966,7 +2185,7 @@
 
 #: scm/spellcheck-custom.lisp:71
 msgid "[Spellcheck] on"
-msgstr "[スペル確認] オン"
+msgstr ""
 
 #: scm/tcode.lisp:1725
 msgid "T-Code"
@@ -2976,13 +2195,17 @@
 msgid "A kanji direct input method"
 msgstr "漢字直接入力方式"
 
+#: scm/tutcode.lisp:246
+msgid "TUT-Code"
+msgstr "TUT-Code"
+
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:65
 msgid "TUT-Code key bindings 1"
-msgstr "TUT-Code のキーバインド1"
+msgstr "TUT-Codeキー設定 1"
 
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:69
 msgid "TUT-Code key bindings 2"
-msgstr "TUT-Code のキーバインド2"
+msgstr "TUT-Codeキー設定 2"
 
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:75
 msgid "[TUT-Code] on"
@@ -2994,16 +2217,12 @@
 
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:87
 msgid "[TUT-Code] toggle hiragana/katakana mode"
-msgstr "[TUT-Code] ひらがな/カタカナモードのトグル"
+msgstr "[TUT-Code] ひらがな/カタカナ入力モードを反転"
 
 #: scm/tutcode-key-custom.lisp:94
 msgid "[TUT-Code] backspace"
 msgstr "[TUT-Code] バックスペース"
 
-#: scm/tutcode.lisp:246
-msgid "TUT-Code"
-msgstr "TUT-Code"
-
 #: scm/viqr.lisp:206
 msgid "VIQR"
 msgstr "VIQR"
@@ -3012,14 +2231,6 @@
 msgid "VIetnamese Quoted-Readable"
 msgstr "VIetnamese Quoted-Readable"
 
-#: uim.desktop.in.in.h:1
-msgid "Input method settings"
-msgstr "入力方式の設定を行います。"
-
-#: uim.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preference of UIM"
-msgstr "uim の環境設定"
-
 #.
 #.
 #. Copyright (c) 2003,2004 uim Project http://uim.freedesktop.org/
@@ -3058,11 +2269,11 @@
 #.
 #: uim/iso-639-1.def:39
 msgid "Abkhazian"
-msgstr "アブハジア語"
+msgstr "アブハズ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:40
 msgid "Afar"
-msgstr "アファール語"
+msgstr "アファル語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:41
 msgid "Afrikaans"
@@ -3076,13 +2287,21 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "アムハラ語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:44
+msgid "Arabic"
+msgstr "アラビア語"
+
+#: uim/iso-639-1.def:45
+msgid "Armenian"
+msgstr "アルメニア語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:46
 msgid "Assamese"
 msgstr "アッサム語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:47
 msgid "Aymara"
-msgstr "アイマーラ語"
+msgstr "アイマラ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:48
 msgid "Azerbaijani"
@@ -3098,19 +2317,23 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:51
 msgid "Bengali (Bangla)"
-msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)"
+msgstr "ベンガル語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "ベンガル語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:53
 msgid "Bhutani"
 msgstr "ブータン語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:54
 msgid "Bihari"
-msgstr "ビハール語"
+msgstr "ビハリ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:55
 msgid "Bislama"
-msgstr "ビーチラマー語"
+msgstr "ビスラマ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:56
 msgid "Breton"
@@ -3126,11 +2349,11 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:59
 msgid "Byelorussian (Belarusian)"
-msgstr "白ロシア語 (ベラルーシ語)"
+msgstr "ベラルーシ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:60
 msgid "Byelorussian"
-msgstr "白ロシア語 (ベラルーシ語)"
+msgstr "ベラルーシ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:61
 msgid "Cambodian"
@@ -3146,11 +2369,11 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:64
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "中国語 (簡体字)"
+msgstr "簡体字中国語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:65 uim/iso-639-1.def:66
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "中国語 (正体字)"
+msgstr "繁体字中国語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:67
 msgid "Chinese"
@@ -3194,7 +2417,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:78
 msgid "Farsi"
-msgstr "ペルシア語"
+msgstr "近代ペルシャ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:79
 msgid "Fiji"
@@ -3215,20 +2438,24 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:83
 msgid "Frisian"
-msgstr "フリースランド語"
+msgstr "フリースラント語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:84
 msgid "Galician"
-msgstr "ガリシア語"
+msgstr "ガリチア語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:85
 msgid "Gaelic (Scottish)"
-msgstr "ゲール語 (スコティッシュ)"
+msgstr "ゲール語 (スコットランド語)"
 
 #: uim/iso-639-1.def:86
 msgid "Gaelic (Manx)"
-msgstr "マン島語"
+msgstr "ゲール語 (マン島語)"
 
+#: uim/iso-639-1.def:87
+msgid "Georgian"
+msgstr "グルジア語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:88
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
@@ -3245,10 +2472,18 @@
 msgid "Guarani"
 msgstr "グアラニー語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:92
+msgid "Gujarati"
+msgstr "グジャラート語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:93
 msgid "Hausa"
-msgstr "ハウザ語"
+msgstr "ハウサ語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:94
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ヘブライ語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:95
 msgid "Hindi"
 msgstr "ヒンディー語"
@@ -3267,19 +2502,19 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:99
 msgid "Interlingua"
-msgstr "国際代用語"
+msgstr "インターリングア語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:100
 msgid "Interlingue"
-msgstr "国際代用語"
+msgstr "インテルリング語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:101
 msgid "Inuktitut"
-msgstr "イヌート語"
+msgstr "イヌクティトット語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:102
 msgid "Inupiak"
-msgstr "イヌピア語"
+msgstr "イヌピアック語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:103
 msgid "Irish"
@@ -3293,6 +2528,10 @@
 msgid "Javanese"
 msgstr "ジャワ語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:107
+msgid "Kannada"
+msgstr "カンナダ語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:108
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "カシミール語"
@@ -3303,7 +2542,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:110
 msgid "Kinyarwanda (Ruanda)"
-msgstr "ルアンダ語"
+msgstr "キンヤルワンダ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:111
 msgid "Kirghiz"
@@ -3311,7 +2550,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:112
 msgid "Kirundi (Rundi)"
-msgstr "ルンディ語"
+msgstr "キルンディ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:113
 msgid "Konkani"
@@ -3320,7 +2559,7 @@
 #. defined as "kok" in ISO 639-2
 #: uim/iso-639-1.def:114
 msgid "Korean"
-msgstr "韓国語"
+msgstr "ハングル"
 
 #: uim/iso-639-1.def:115
 msgid "Kurdish"
@@ -3352,12 +2591,16 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:122
 msgid "Malagasy"
-msgstr "マラガシ語"
+msgstr "マダガスカル語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:123
 msgid "Malay"
 msgstr "マレー語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "マラヤーラム語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:125
 msgid "Maltese"
 msgstr "マルタ語"
@@ -3368,12 +2611,20 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:127
 msgid "Marathi"
-msgstr "マラティ語"
+msgstr "マラーティー語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:128
 msgid "Moldavian"
-msgstr "モルドバ語"
+msgstr "モルダヴィア語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:129
+msgid "Mongolian"
+msgstr "モンゴル語"
+
+#: uim/iso-639-1.def:130
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ミャンマー語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:131
 msgid "Nauru"
 msgstr "ナウル語"
@@ -3388,15 +2639,19 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:134
 msgid "Occitan"
-msgstr "オック語"
+msgstr "オクシタン語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:135
+msgid "Oriya"
+msgstr "オリヤー語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:136
 msgid "Oromo (Afan, Galla)"
-msgstr "ガラ語"
+msgstr "オロモ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:137
 msgid "Pashto (Pushto)"
-msgstr "パシュト語"
+msgstr "パシュトー語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:138
 msgid "Polish"
@@ -3432,7 +2687,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:146
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "サンスクリット語"
+msgstr "サンスクリット"
 
 #: uim/iso-639-1.def:147
 msgid "Serbian"
@@ -3440,7 +2695,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:148
 msgid "Sesotho"
-msgstr "セソト語"
+msgstr "ソト語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:149
 msgid "Setswana"
@@ -3452,7 +2707,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:151
 msgid "Sindhi"
-msgstr "シンド語"
+msgstr "シンディ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:152
 msgid "Sinhalese"
@@ -3460,7 +2715,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:153
 msgid "Siswati"
-msgstr "スワージ語"
+msgstr "シスワティ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:154
 msgid "Slovak"
@@ -3468,7 +2723,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:155
 msgid "Slovenian"
-msgstr "スロバニア語"
+msgstr "スロベニア語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:156
 msgid "Somali"
@@ -3480,27 +2735,52 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:158
 msgid "Sundanese"
-msgstr "スーダン語"
+msgstr "スンダ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:159
 msgid "Swahili (Kiswahili)"
-msgstr "スワヒリ語 (キスワヒリ)"
+msgstr "スワヒリ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:160
 msgid "Swedish"
 msgstr "スウェーデン語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:161
+msgid "Syriac"
+msgstr "古代シリア語"
+
+#. defined as "syr" in ISO 639-2
+#: uim/iso-639-1.def:162
+msgid "Tagalog"
+msgstr "タガログ語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:163
 msgid "Tajik"
-msgstr "タジク語"
+msgstr "タジキスタン語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:164
+msgid "Tamil"
+msgstr "タミル語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:165
 msgid "Tatar"
 msgstr "タタール語"
 
+#: uim/iso-639-1.def:166
+msgid "Telugu"
+msgstr "テルグ語"
+
+#: uim/iso-639-1.def:167
+msgid "Thai"
+msgstr "タイ語"
+
+#: uim/iso-639-1.def:168
+msgid "Tibetan"
+msgstr "チベット語"
+
 #: uim/iso-639-1.def:169
 msgid "Tigrinya"
-msgstr "チグリナ語"
+msgstr "チグリヤナ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:170
 msgid "Tonga"
@@ -3508,7 +2788,7 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:171
 msgid "Tsonga"
-msgstr "ツソンガ語"
+msgstr "ツォンガ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:172
 msgid "Turkish"
@@ -3516,11 +2796,11 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:173
 msgid "Turkmen"
-msgstr "トルクメン語"
+msgstr "トルクメニスタン語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:174
 msgid "Twi"
-msgstr "トゥイ語"
+msgstr "チュイ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:175
 msgid "Uighur"
@@ -3548,15 +2828,15 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:181
 msgid "Wolof"
-msgstr "ヴォラフ語"
+msgstr "ウォルフ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:182
 msgid "Xhosa"
-msgstr "コサ語"
+msgstr "コーサ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:183
 msgid "Yiddish"
-msgstr "ユダヤ語"
+msgstr "イディッシュ語"
 
 #: uim/iso-639-1.def:184
 msgid "Yoruba"
@@ -3564,4 +2844,73 @@
 
 #: uim/iso-639-1.def:185
 msgid "Zulu"
-msgstr "ズール語"
+msgstr "ズールー語"
+
+#~ msgid "Mask preedit strings (For T-Code users)"
+#~ msgstr "入力中の文字をマスクする (T-Codeユーザ向け)"
+
+#~ msgid "[PRIME] hiragana typing mode"
+#~ msgstr "[PRIME] ひらがな変換"
+
+#~ msgid "[PRIME] katakana typing mode"
+#~ msgstr "[PRIME] カタカナ変換"
+
+#~ msgid "[PRIME] halfwidth katakana typing mode"
+#~ msgstr "[PRIME] 半角カタカナ変換"
+
+#~ msgid "[PRIME] wide ascii typing mode"
+#~ msgstr "[PRIME] 全角英数変換"
+
+#~ msgid "[Anthy] commit as hiragana"
+#~ msgstr "[Anthy] ひらがなとして確定"
+
+#~ msgid "Execute uim's japanese dictionary tool"
+#~ msgstr "日本語辞書ツールの起動"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "選択..."
+
+#~ msgid "_Shift"
+#~ msgstr "_Shift"
+
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "_Control"
+
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
+
+#~ msgid "Japanese Kana Kanji Conversion Engine, Anthy"
+#~ msgstr "日本語かな漢字変換エンジンAnthy"
+
+#~ msgid "Global advanced key bindings"
+#~ msgstr "全体キー設定 (高度)"
+
+#~ msgid "Enable IM switching by hotkey"
+#~ msgstr "ホットキーでのIM切替えを有効にする"
+
+#~ msgid "IM switching key"
+#~ msgstr "IM切替えキー"
+
+#~ msgid "PinYin input method (Big5 version)"
+#~ msgstr "ピンイン入力方式 (繁体字)"
+
+#~ msgid "tools menu"
+#~ msgstr "ツールメニュー"
+
+#~ msgid "free hand"
+#~ msgstr "手書き"
+
+#~ msgid "Edit dictionary"
+#~ msgstr "辞書を編集"
+
+#~ msgid "About Sumika"
+#~ msgstr "uim-dictについて"
+
+#~ msgid "Sort by language name"
+#~ msgstr "言語名で並べ変える"
+
+#~ msgid "Sort by most recently used"
+#~ msgstr "最後に使った順で並べ変える"
+
+#~ msgid "Group by language"
+#~ msgstr "言語毎にグループ化する"



More information about the uim-commit mailing list