internationalization
Noah Levitt
nlevitt at columbia.edu
Wed Jan 14 17:12:01 EET 2004
unicode-translation [1] uses the Translation Project [2].
Noah
P.S. "Localization" would be a more appropriate title for this
thread. :)
[1] http://freedesktop.org/Software/unicode-translation
[2] http://www.iro.umontreal.ca/translation/
On Wed, Jan 14, 2004 at 11:31:11 +0100, Thomas Vander Stichele wrote:
> Hi,
>
> First of all, thanks to the freedesktop team. We have survived our move
> with GStreamer to fdo succesfully, and thanks to the help of all the
> admins around we didn't suffer much in the process :)
>
> Second, a general question. Projects like KDE, GNU and GNOME each have
> their own translation framework. GStreamer has just recently been
> i18n-ized using gettext, and now we want to start looking around for a
> solution to actually get everything translated.
>
> It would seem natural to me that freedesktop would have its own i18n
> framework, but it doesn't seem like there is such a thing yet. Is this
> part of freedesktop's focus, or is it the case (as some people tell me
> on IRC) that freedesktop doesn't really need translations for the
> project it hosts ?
>
> I would think that fdo does need it, but I'd like to hear other people's
> thoughts on it.
>
> Thanks
> Thomas
More information about the xdg
mailing list