[xlibs-commit] xkbdesc/po .cvsignore,NONE,1.1 Makevars,NONE,1.1 POTFILES.in,NONE,1.1 bg.po,NONE,1.1 ru.po,NONE,1.1 uk.po,NONE,1.1

Sergey V. Oudaltsov xlibs-commit@pdx.freedesktop.org
Tue, 25 Nov 2003 15:52:26 -0800


Committed by: svu

Update of /cvs/xlibs/xkbdesc/po
In directory pdx:/tmp/cvs-serv5659/po

Added Files:
	.cvsignore Makevars POTFILES.in bg.po ru.po uk.po 
Log Message:
Now the project should be buildable and translatable - but please no translations till the English version is approved

--- NEW FILE: .cvsignore ---
.intltool-merge-cache
ChangeLog
Makefile
Makefile.in
Makefile.in.in
Makevars.template
POTFILES
Rules-quot
boldquot.sed
en@boldquot.header
en@quot.header
insert-header.sin
messages
quot.sed
remove-potcdate.sed
remove-potcdate.sin
*.gmo
xfree86_xkb_xml.pot
messages.mo

--- NEW FILE: Makevars ---
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.

# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)

# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..

# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_

# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = XFree86

# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
#   understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
#   money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = svu@users.sourceforge.net

# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

--- NEW FILE: POTFILES.in ---
xfree86.xml.in

--- NEW FILE: bg.po ---
# Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: xfree86.xml.in.h:1
[...2077 lines suppressed...]
#~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание"

#~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание"

#~ msgid "vn(pc105) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc105) - без описание"

#~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание"

#~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание"

#~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
#~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание"

#~ msgid "vn(toggle) - No decription"
#~ msgstr "vn(toggle) - без описание"

--- NEW FILE: ru.po ---
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: xfree86.xml.in.h:1
msgid "\"Typewriter\""
msgstr "\"Печатная машинка\""
[...2010 lines suppressed...]
#~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
#~ msgstr "pc104, compose"

#~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
#~ msgstr "pc104 \"европейская\""

#~ msgid "vn(pc105) - No decription"
#~ msgstr "pc105"

#~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
#~ msgstr "pc105, compose"

#~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
#~ msgstr "pc105 \"европейская\""

#~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
#~ msgstr "универсальная"

#~ msgid "vn(toggle) - No decription"
#~ msgstr "с переключением"

--- NEW FILE: uk.po ---
#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:11+100\n"
"Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: xfree86.xml.in.h:1
msgid "\"Typewriter\""
msgstr ""
[...2024 lines suppressed...]
#~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (pc104, compose)"

#~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (pc104 + знак євро)"

#~ msgid "vn(pc105) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (pc105)"

#~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (pc105, compose)"

#~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (pc105 + знак євро)"

#~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (універсальна)"

#~ msgid "vn(toggle) - No decription"
#~ msgstr "В'єтнамська (з переключанням)"