[xliff-tools] xml to xliff

cobaco (aka Bart Cornelis) cobaco at skolelinux.no
Mon Apr 4 04:32:24 PDT 2005


On Monday 04 April 2005 13:07, Tim Foster wrote:
> On Mon, 2005-04-04 at 11:32, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> > On Monday 04 April 2005 09:59, Tim Foster wrote:
> > > a segment/msgid out of each paragraph, vs. ours
> > > that create a segment/msgid our of every sentence.
> >
> > hm, I'm not at all sure that's a good idea:
> > the smaller the granularity of the to-be-translated bits, the harder
> > non-literal translation becomes, and especially for documents that can
> > make a large difference in the quality of the translation.

> Along with that, since the translators are always shown sentences in
> their correct context wrt. other sentences in the paragraph, and can
> choose multiple different translations for the same sentence (based on
> the book name, product name, part number and other attributes) this seems
> to work okay. Of course, only allowing one possible translation per 
> source sentence would result in a very poor quality translation : we
> don't do that.

ah, this seems to be the big difference, in po-files (AFAIK) 1 sentence=1 
translation. and that would indeed make a big difference. Combined with 
showing the rest of a paragraph as context this solves that issue nicely. 
-- 
cobaco (aka Bart Cornelis):
    Coördinator Belgisch Skolelinux team
    Coördinator Nederlandse Skolelinux vertaling
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.freedesktop.org/archives/xliff-tools/attachments/20050404/3e695c8a/attachment.pgp


More information about the xliff-tools mailing list