[Libreoffice-ux-advise] [Bug 158289] The term "Track changes" is being used ungrammatically

bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Fri Dec 1 15:45:21 UTC 2023


https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=158289

Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |cloph at documentfoundation.or
                   |                            |g

--- Comment #8 from Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com> ---
I’ll just add my two cents as a translator: in several languages, when unusual
wordings happen in original strings, we already “soft-fix” them in our
versions, so if you use LO or MSO in Spanish, for instance, it’s translated as
if it were written “change tracking”. If we had a way to automate the fixing of
the original string without invalidating its translations, I’d support the
move. @Cloph?

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.


More information about the Libreoffice-ux-advise mailing list