[Libreoffice-ux-advise] [Bug 158289] The term "Track changes" is being used ungrammatically
bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Fri Dec 1 15:45:21 UTC 2023
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=158289
Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |cloph at documentfoundation.or
| |g
--- Comment #8 from Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com> ---
I’ll just add my two cents as a translator: in several languages, when unusual
wordings happen in original strings, we already “soft-fix” them in our
versions, so if you use LO or MSO in Spanish, for instance, it’s translated as
if it were written “change tracking”. If we had a way to automate the fixing of
the original string without invalidating its translations, I’d support the
move. @Cloph?
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
More information about the Libreoffice-ux-advise
mailing list