[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master, updated. v0.9.16-test4-7-gaa7408b

Lennart Poettering gitmailer-noreply at 0pointer.de
Wed Aug 5 06:17:18 PDT 2009


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.

The master branch has been updated
      from  8483de4f2be22338eaa42d3b9bad6bf554644b61 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
aa7408b run make update-po
42f92a8 Merge commit 'origin/master-tx'
19f2ffb Sending translation for Portuguese
40b2dde Sending translation for Portuguese
20d62e2 Sending translation for Portuguese
7463edd Sending translation for Brazilian Portuguese
1cc375c Sending translation for Polish
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/as.po       |  141 +++++-------
 po/bn_IN.po    |  148 +++++-------
 po/ca.po       |  152 ++++++-------
 po/cs.po       |  151 ++++++-------
 po/de.po       |  154 ++++++-------
 po/de_CH.po    |  160 ++++++-------
 po/el.po       |   88 +-------
 po/es.po       |  152 ++++++-------
 po/fi.po       |  150 +++++-------
 po/fr.po       |  152 ++++++-------
 po/gu.po       |  143 +++++-------
 po/hi.po       |  141 +++++-------
 po/it.po       |  152 ++++++-------
 po/kn.po       |  147 +++++-------
 po/mr.po       |  142 +++++-------
 po/nl.po       |  124 ++++-------
 po/or.po       |  140 +++++-------
 po/pa.po       |  140 +++++-------
 po/pl.po       |  353 ++++++++++++----------------
 po/pt.po       |  310 ++++++++++++------------
 po/pt_BR.po    |  712 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr.po       |  152 ++++++-------
 po/sr at latin.po |  152 ++++++-------
 po/sv.po       |   91 +-------
 po/ta.po       |  146 +++++-------
 po/te.po       |  140 +++++-------
 po/uk.po       |  140 +++++-------
 po/zh_CN.po    |  140 +++++-------
 28 files changed, 2153 insertions(+), 2760 deletions(-)

-----------------------------------------------------------------------

commit 1cc375c32aac419f08296435676b56b0804a6a68
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 28 22:18:15 2009 +0000

    Sending translation for Polish

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fdee0ab..dda6552 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() nie powiodło się: %s"
@@ -1196,182 +1196,181 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:306
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Pomyślnie utworzono strumień."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "BÅ‚Ä…d strumienia: %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "BÅ‚Ä…d strumienia: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Wstrzymano urzÄ…dzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Wstrzymano urzÄ…dzenie strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Wznowiono urzÄ…dzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Wznowiono urzÄ…dzenie strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Niedopełniono strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Przepełniono strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Utworzono strumień.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:416
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:419
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:447
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
+#: ../src/utils/pacat.c:453
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:467
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Otrzymano EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Otrzymano EOF."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: ../src/utils/pacat.c:537
 #, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:568
+#: ../src/utils/pacat.c:572
 #, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1497,137 +1496,131 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
+#: ../src/utils/pacat.c:813
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:842
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:849
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
+#: ../src/utils/pacat.c:907
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
+#: ../src/utils/pacat.c:912
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Za dużo parametrów.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Za dużo parametrów."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
-"pliku.\n"
+"pliku."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
-"\"%s\".\n"
+"\"%s\"."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1655,6 +1648,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1694,6 +1692,21 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2110,6 +2123,11 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocÄ… libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
@@ -2118,6 +2136,10 @@ msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
@@ -2176,11 +2198,6 @@ msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2303,7 +2320,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2320,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

commit 7463eddf3cfaeb21edf4ac5164d033c10b68dd19
Author: igor <igor at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 28 22:49:57 2009 +0000

    Sending translation for Brazilian Portuguese

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 497a917..9876412 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,86 +1,80 @@
-# Brazilian Translation of PulseAudio
-# Copyright (C) 2008 pulseaudio
+# Brazilian Portuguese translation of PulseAudio
+# Copyright (C) 2008,2009 pulseaudio
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:45-0300\n"
+"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
+"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Destino Virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
-#, fuzzy
 msgid "Internal Audio"
-msgstr "Erro interno"
+msgstr "Áudio interno"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2400
 msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Falha em encontrar o carregador original dlopen"
+msgstr "Falha ao localizar o carregador original lt_dlopen."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Falha em encontrar o carregador original dlopen"
+msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
@@ -174,7 +168,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:212
+#: ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha em criar '%s': %s"
@@ -226,17 +221,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
-"seja especificado)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
+msgstr "Privilégios de root requeridos."
 
 #: ../src/daemon/main.c:575
 msgid "--start not supported for system instances."
@@ -248,8 +238,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -257,8 +246,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -310,7 +298,7 @@ msgstr "Executando no host: %s"
 #: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u CPUs localizadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:738
 #, c-format
@@ -340,15 +328,15 @@ msgstr "Build otimizado: não"
 
 #: ../src/daemon/main.c:755
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:759
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as declarações habilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:763
 msgid "Failed to get machine ID"
@@ -360,9 +348,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "A ID da máquina é %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "A ID da máquina é %s."
+msgstr "O ID da sessão é %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:776
 #, c-format
@@ -381,13 +369,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
+"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n"
+"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -398,12 +386,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
-"alta resolução habilitados!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -415,8 +399,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
 
 #: ../src/daemon/main.c:901
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -431,7 +414,7 @@ msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Daemon terminado."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -441,48 +424,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -493,12 +465,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -509,74 +479,56 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
-"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
-"reamostragem (resample)\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
-"compartilhados\n"
-"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
-"em execução\n"
+"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
+"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
 "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
-"      --check                           Verifica um daemon em execução\n"
+"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"
 "\n"
 "OPÇÕES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
-"sistema em escala ampla \n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna um daemom (daemonize) depois "
-"da partida\n"
+"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
 "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
 "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilidar o escalonamento em "
-"tempo real\n"
-"                                        (disponível apenas como root, quando "
-"SUID ou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n"
+"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
 "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
-"requerido pelo usuário\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
 "                                        depois da partida\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
-"usuário\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
-"este\n"
-"                                        tempo foi decorrido\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os modulos "
-"autocarregáveis quando ociosos e\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"
 "                                        tempo foi decorrido\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
-"e\n"
-"                                        este tempo tenha passado\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
-"verbosidade\n"
-"  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o alvo do log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de busca (search "
-"paht)para objetos (plugins)\n"
-"                                            dinamicamente commpartilhados\n"
-"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
-"especificado\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
+"                                        este tempo foi decorrido\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"
+"                                        este tempo foi decorrido\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"
+"  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"
+"                                            dinamicamente compartilhados\n"
+"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"
 "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
 "                                        valores possíveis)\n"
-"      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID file\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
-"CPU load em\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportem.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte a memória "
-"compartilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"
 "\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega um plugin especificado "
-"com\n"
+"SCRIPT DE INÍCIO:\n"
+"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
-"  -F, --file=FILENAME                  Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
-"execução\n"
+"  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
 "                                       depois da partida\n"
 "\n"
-"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
-"padrão\n"
+"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -587,12 +539,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
-"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -607,9 +555,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
-#, fuzzy
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+msgstr "--disallow-exit espera um argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
@@ -620,14 +567,12 @@ msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr "Log target inválido: use 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
-#, fuzzy
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime espera um argumento booleano"
+msgstr "--log-time espera um argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
-#, fuzzy
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+msgstr "--log-meta espera um argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
@@ -684,7 +629,7 @@ msgstr "Carrega uma vez: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -732,9 +677,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canais \"%s\" inválido."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
 #, c-format
@@ -757,10 +702,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
@@ -768,39 +711,35 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Dropping root privileges."
 msgstr "Descartando os privilégios de root."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de som PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o daemon do PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Falha em cancelar o daemon do PulseAudio."
+msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de alta prioridade."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento em tempo real."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1004,35 +943,38 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior Superior Direito"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478
+#: ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239
+#: ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(Inválido)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:751
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:756
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:762
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:768
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:774
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:781
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
@@ -1124,42 +1066,43 @@ msgstr "Não existe tal extensão"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidade obsoleta"
 
 #: ../src/pulse/error.c:66
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação faltando"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente bifurcado"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:169
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:181
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1214,7 +1157,8 @@ msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:234
+#: ../src/utils/pacat.c:263
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
@@ -1288,9 +1232,9 @@ msgid "not "
 msgstr "não"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
+msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s \n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:412
 #, c-format
@@ -1312,7 +1256,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:463
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #: ../src/utils/pactl.c:814
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
@@ -1352,7 +1297,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -1364,48 +1309,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1416,44 +1342,36 @@ msgstr ""
 "      --version                         Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
-"  -p, --playback                        Cria uma conexão para playback\n"
+"  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo verboso\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a ser conectado\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   O nome do destino/fonte a conectar\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar o cliente no servidor\n"
-"      --stream-name=NAME               Como chamar este fluxo no "
-"servidorn      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) "
-"inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 Taxa de amostragem em Hz (o padrão é "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Tipo de amostragem, um de s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(o padrão é s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
-"para estéreo\n"
+"  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n"
+"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
+"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"
+"      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
+"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
+"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n"
+"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
 "                                        (o padrão é 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeamento de canais a ser usando em "
-"lugar do padrão\n"
-"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
-"destino onde o fluxo\n"
-" está sendo conectado.\n"
-"            --fix-rate                        Obtém o taxa de amostragem do "
-"destino onde o fluxo está\n"
+"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n"
+"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
+"                                             está sendo conectado.\n"
+"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
 "                                        sendo conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
-"canais\n"
-"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
-"conectado.\n"
-"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
+"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
+"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
+"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n"
+"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n"
+"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n"
+"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
+"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
+"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:723
 #, c-format
@@ -1466,15 +1384,16 @@ msgstr ""
 "Compilado com  libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:756
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
+msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
+msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:809
 #, c-format
@@ -1492,14 +1411,14 @@ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
 msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
+msgstr "Propriedade \"%s\" inválida\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:874
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:893
 msgid "Invalid sample specification\n"
@@ -1520,29 +1439,25 @@ msgid "Too many arguments.\n"
 msgstr "Argumentos em excesso.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:926
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
+msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:946
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
+msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: ../src/utils/pactl.c:944
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
+msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:964
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:975
 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
@@ -1550,13 +1465,12 @@ msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:986
 msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
-msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\".\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1002
 msgid "recording"
@@ -1566,7 +1480,8 @@ msgstr "gravando"
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #: ../src/utils/pactl.c:1104
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
@@ -1576,23 +1491,24 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #: ../src/utils/pactl.c:1116
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1068
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #: ../src/utils/pactl.c:1127
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
@@ -1621,11 +1537,10 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
-"suspenso.\n"
+msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
@@ -1642,8 +1557,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1690,7 +1604,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter a informação do servidor: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
@@ -1702,11 +1616,12 @@ msgid ""
 "Default Source: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 msgstr ""
-"Nome do Usuário: %s\n"
-"Nome do Host: %s\n"
-"Nome do Servidor: %s\n"
-"Versão do Servidor: %s\n"
+"Nome do usuário: %s\n"
+"Nome da máquina: %s\n"
+"Nome do servidor: %s\n"
+"Versão do servidor: %s\n"
 "Especificação padrão de amostragem: %s\n"
+"Mapa de canais padrão: %s\n"
 "Destino padrão: %s\n"
 "Fonte padrão %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
@@ -1717,7 +1632,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter a informação do destino: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1737,28 +1652,35 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Destino #%u ***\n"
-"Nome: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Especificação de amostragem: %s\n"
-"Mapa de canais: %s\n"
-"Propretário do módulo: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Fonte do monitor: %s\n"
-"Latência: %0.0f us, configurado %0.0f us\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+"Destino #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrição: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
+"\tMapa dos canais: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tVolume base: %s%s%s\n"
+"\tFonte de monitoração: %s\n"
+"\tLatência: %0.0f usec, %0.0f usec configurado\n"
+"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPortas:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "O pipe falhou: %s"
+msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -1766,7 +1688,7 @@ msgid "Failed to get source information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter a informação da fonte: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
 "\tState: %s\n"
@@ -1786,23 +1708,36 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Fonte #%u ***\n"
-"Nome: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Especificação de amostragem: %s\n"
-"Mapa do canal: %s\n"
-"Proprietário do módulo: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor do destino: %s\n"
-"Latência: %0.0f us, configurado %0.0f us:\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+"Fonte #%u\n"
+"\tEstado: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrição: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
+"\tMapa dos canais: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %u\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tVolume base: %s%s%s\n"
+"\tMonitor do destino: %s\n"
+"\tLatência: %0.0f usec, %0.0f usec configurado\n"
+"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -1813,7 +1748,7 @@ msgid "Failed to get module information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter a informação do módulo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1822,11 +1757,12 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Módulo #%u ***\n"
-"Nome: %s\n"
-"Argumento: %s\n"
-"Contador de uso: %s\n"
-"Auto descarregar: %s\n"
+"Módulo #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tArgumento: %s\n"
+"\tContador de uso: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:405
 #, c-format
@@ -1834,7 +1770,7 @@ msgid "Failed to get client information: %s\n"
 msgstr "Falhou ao obter a informação do cliente: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1842,19 +1778,19 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Cliente #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Poprietário do módulo: %s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
+"Cliente #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s\n"
-msgstr "Falha em obter a informação do autoload: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter as informações da placa: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1863,21 +1799,22 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Cliente #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Poprietário do módulo: %s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
+"Placa #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:472
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPerfis:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "O pipe falhou: %s"
+msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:489
 #, c-format
@@ -1885,7 +1822,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
 msgstr "Falha na obtenção da informação de entrada do destino: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1904,19 +1841,22 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Entrada do destino #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Proprietário do módulo: %s\n"
-"Cliente: %s\n"
-"Destino: %u\n"
-"Especificação da amostragem: %s\n"
-"Mapa de canais: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Latência do buffer: %0.0f us\n"
-"Latência do destino %0.0f usec\n"
-"Método de reamostragem (resample): %s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
+"Entrada do destino #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tDestino: %u\n"
+"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
+"\tMapa dos canais: %s\n"
+"\tMudo: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n"
+"\tLatência do destino: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:547
 #, c-format
@@ -1924,7 +1864,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter informações sobre a saída da fonte: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
@@ -1939,18 +1879,18 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Saída da Fonte #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Proprietário do Módulo: %s\n"
-"Cliente: %s\n"
-"Fonte: %u\n"
-"Especificação de Amostragem: %s\n"
-"Mapa do Canal: %s\n"
-"Latência do Buffer: %0.0f usec\n"
-"Latência da Fonte: %0.0f usec\n"
-"Método de Reamostragem (resample): %s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
+"Saída da fonte #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tMódulo proprietário: %s\n"
+"\tCliente: %s\n"
+"\tFonte: %u\n"
+"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
+"\tMapa dos canais: %s\n"
+"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n"
+"\tLatência da fonte: %0.0f usec\n"
+"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:598
 #, c-format
@@ -1958,7 +1898,7 @@ msgid "Failed to get sample information: %s\n"
 msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
 "\tName: %s\n"
@@ -1974,19 +1914,22 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"*** Amostragem #%u ***\n"
-"Nome: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Especificação da Amostragem: %s\n"
-"Mapa de Canais: %s\n"
-"Duração: %0.1fs\n"
-"Tamanho: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Nome do Arquivo: %s\n"
-"Propriedades:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+"Amostra #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
+"\tMapa dos canais: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balanço %0.2f\n"
+"\tDuração: %0.1fs\n"
+"\tTamanho: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tNome do arquivo: %s\n"
+"\tPropriedades:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falha: %s\n"
@@ -2001,7 +1944,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Fim prematuro do arquivo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2022,30 +1965,30 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-msgstr ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+msgstr ""
+"%s [opções] stat\n"
+"%s [opções] list\n"
+"%s [opções] exit\n"
+"%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n"
+"%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n"
+"%s [opções] remove-sample NOME\n"
+"%s [opções] move-sink-input ID DESTINO\n"
+"%s [opções] move-source-output ID FONTE\n"
+"%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n"
+"%s [opções] unload-module ID\n"
+"%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n"
+"%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n"
+"%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL] \n"
+"%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA] \n"
+"%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
-"servidor \n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
@@ -2067,9 +2010,8 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
+msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2081,8 +2023,7 @@ msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:982
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
-"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
+msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
@@ -2097,40 +2038,24 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de um destino. Pelo menos um valor booleano "
-"deve ser especificado.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de uma fonte. Pelo menos um valor booleano "
-"deve ser especificado.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
-"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
+msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da placa e um nome de perfil\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
+msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
+msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2148,17 +2073,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
-"(padrão)\n"
+" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
 " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
-" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
-"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
 " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2223,7 +2145,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:61
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
@@ -2248,115 +2170,104 @@ msgstr "Daemon não responde."
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:156
+#: ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:189
+#: ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desligado"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
 #~ "mas não é permitida pela política."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
 #~ "permitido pela política."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2395,7 +2306,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "
 #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2404,16 +2314,12 @@ msgstr ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com  libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
 
@@ -2432,19 +2338,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2457,13 +2358,10 @@ msgstr ""
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fonte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2473,13 +2371,12 @@ msgstr ""
 #~ "outra vez.\n"
 #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
 #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
 #~ "usuário."
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+

commit 20d62e2665cc010a2671696d0b359ae6fd92cb6a
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Tue Aug 4 23:32:24 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8c09476..f0cacf3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -12,61 +12,45 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
-#, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%"
-"lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
@@ -177,7 +161,8 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:212
+#: ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
@@ -229,12 +214,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
-"system seja especificada)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
@@ -250,9 +231,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
-"definido!"
+msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -260,9 +239,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
-"inactividade!"
+msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -366,7 +343,7 @@ msgstr "O ID da máquina é %s."
 #: ../src/daemon/main.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "O ID da máquina é %s."
+msgstr "A sessão está fechada"
 
 #: ../src/daemon/main.c:776
 #, c-format
@@ -385,12 +362,9 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -402,12 +376,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
-"timers de alta resolução activos!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -444,48 +414,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -496,12 +455,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -512,78 +469,52 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
-"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" "
-"disponíveis\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória "
-"partilhados encravados\n"
-"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não "
-"estiver a executar\n"
-"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a "
-"executar \n"
-"      --check                           Verifica se o serviço está a "
-"executar (apenas retorna um código de saída)\n"
+"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n"
+"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n"
+"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n"
+"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de "
-"execução\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando "
-"é SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo "
-"real\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando "
-"é SUID ou\n"
-"                                        com níveis elevados de "
-"RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/"
-"descarregamento\n"
-"                                        de módulos, pelo utilizador, depois "
-"do arranque\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do "
-"utilizador\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e "
-"já passou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
+"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n"
+"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"
 "                                        este tempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento "
-"automático quando inactivo e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento "
-"automático quando inactivas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de "
-"verbosidade\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na "
-"mensagem de registo\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na "
-"mensagem de registo\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os "
-"plugins partilhados dinâmicos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" "
-"especificado\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no "
-"CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória "
-"partilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -597,12 +528,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
-"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -626,9 +553,7 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou "
-"'auto'."
+msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -691,9 +616,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -766,9 +691,7 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
@@ -789,8 +712,7 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
@@ -798,15 +720,15 @@ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1010,9 +932,12 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478
+#: ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239
+#: ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1165,7 +1090,8 @@ msgstr "%.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1220,7 +1146,8 @@ msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:234
+#: ../src/utils/pacat.c:263
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
@@ -1318,7 +1245,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:463
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #: ../src/utils/pactl.c:814
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
@@ -1370,48 +1298,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1425,15 +1334,16 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:756
+#: ../src/utils/pactl.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Método de resample inválido '%s'."
+msgstr "Nome de Sala Inválido"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Método de resample inválido '%s'."
+msgstr "Nome de Sala Inválido"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:809
 #, c-format
@@ -1453,12 +1363,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pacat.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Método de resample inválido '%s'."
+msgstr "Adicionar uma Propriedade"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:874
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:893
 msgid "Invalid sample specification\n"
@@ -1486,15 +1396,14 @@ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 #: ../src/utils/pacat.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: ../src/utils/pactl.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
@@ -1513,8 +1422,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1001
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1002
@@ -1525,7 +1433,8 @@ msgstr "a gravar"
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #: ../src/utils/pactl.c:1104
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
@@ -1535,7 +1444,8 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #: ../src/utils/pactl.c:1116
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
@@ -1551,7 +1461,8 @@ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #: ../src/utils/pactl.c:1127
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
@@ -1582,7 +1493,8 @@ msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
@@ -1599,8 +1511,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -1678,15 +1589,17 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPrefis:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
+msgstr "Porto de ligação"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
@@ -1715,10 +1628,18 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
@@ -1851,7 +1772,8 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falhou: %s\n"
@@ -1887,10 +1809,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
@@ -1941,20 +1861,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -1986,8 +1898,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 
@@ -2078,53 +1989,46 @@ msgstr "Serviço não responde."
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:156
+#: ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:189
+#: ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
-"nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
-"para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
@@ -2143,99 +2047,73 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
+#~ msgid "Analog Mono"
+#~ msgstr "Mono Analógico"
+#~ msgid "Analog Stereo"
+#~ msgstr "Estéreo Analógico"
+#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "Analog Surround 5.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
+#~ msgid "Analog Surround 5.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
+#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 7.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
 #~ "tempo real)."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
 #~ "real)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
 #~ "permitido pela politica."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
 #~ "pela politica."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono Analógico"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2244,18 +2122,14 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
-
 #~ msgid "Output %s"
 #~ msgstr "Saída %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
+

commit 40b2dde48894ea8378ba0b87f95ec90e1572e4f9
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Wed Aug 5 10:20:38 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f0cacf3..f5fab9b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -12,13 +12,51 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -27,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
@@ -36,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -45,19 +83,11 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2395
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Áudio Interno"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -127,284 +157,327 @@ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
 
-#: ../src/daemon/main.c:145
+#: ../src/daemon/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Foi obtido o sinal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:172
+#: ../src/daemon/main.c:164
 msgid "Exiting."
 msgstr "A sair."
 
-#: ../src/daemon/main.c:190
+#: ../src/daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:195
+#: ../src/daemon/main.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:199
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:201
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:224
+#: ../src/daemon/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:240
+#: ../src/daemon/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:256
+#: ../src/daemon/main.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:262
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso."
 
-#: ../src/daemon/main.c:278
+#: ../src/daemon/main.c:270
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/main.c:296
+#: ../src/daemon/main.c:288
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:471
+#: ../src/daemon/main.c:462
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:486
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
+
+#: ../src/daemon/main.c:493
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+
+#: ../src/daemon/main.c:501
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:504
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:509
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:512
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não permitido pela politica."
+
+#: ../src/daemon/main.c:595
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
+#: ../src/daemon/main.c:598
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:605
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido pela politica."
+
+#: ../src/daemon/main.c:673
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Serviço não está a executar"
 
-#: ../src/daemon/main.c:540
+#: ../src/daemon/main.c:675
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Serviço a executar como PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:550
+#: ../src/daemon/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:703
 msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
 msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:705
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "São necessários privilégios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:575
+#: ../src/daemon/main.c:710
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
 
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:715
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:583
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:586
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:591
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:618
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:624
+#: ../src/daemon/main.c:759
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:629
+#: ../src/daemon/main.c:764
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:778
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:784
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Arranque do serviço falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: ../src/daemon/main.c:786
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:856
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Isto é PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:857
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Máquina de compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:858
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:861
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "A executar na máquina: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
 
-#: ../src/daemon/main.c:738
+#: ../src/daemon/main.c:866
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:869
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:743
+#: ../src/daemon/main.c:871
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:877
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizado: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:751
+#: ../src/daemon/main.c:879
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Compilação optimizada: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:883
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:885
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:887
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:763
+#: ../src/daemon/main.c:891
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
 
-#: ../src/daemon/main.c:766
+#: ../src/daemon/main.c:894
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "A sessão está fechada"
-
-#: ../src/daemon/main.c:776
+#: ../src/daemon/main.c:899
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:904
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:907
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:787
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:936
 msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:834
+#: ../src/daemon/main.c:948
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:1010
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Falha ao inicializar serviço."
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:1015
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:1032
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Arranque do serviço completo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:1038
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
 
-#: ../src/daemon/main.c:946
+#: ../src/daemon/main.c:1056
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Serviço terminado."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
@@ -478,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa serviço depois de executar\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
 "                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
@@ -511,72 +584,72 @@ msgstr ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
-"                                        the specified argument\n"
-"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
-"                                        after startup\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
+"                                        o argumento especificado\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n"
+"                                        depois do arranque\n"
 "\n"
-"  -n                                    Don't load default script file\n"
+"  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
 msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
 
@@ -615,94 +688,93 @@ msgstr "Utilização: %s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Caminho: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
 msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr ""
+msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:65
+#: ../src/daemon/caps.c:63
 msgid "Dropping root privileges."
 msgstr "A largar privilégios de root."
 
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
@@ -713,255 +785,255 @@ msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o serviço PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-prioridade."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-#: ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103
+#: ../src/pulse/channelmap.c:804
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
 msgid "Front Center"
 msgstr "Frontal Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
 msgid "Front Left"
 msgstr "Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Right"
 msgstr "Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Traseira Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Low Frequency Emmiter"
 msgstr "Emissor de Baixa Frequência"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Central Centro-Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Central Centro-Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Side Left"
 msgstr "Lateral Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
 msgid "Side Right"
 msgstr "Lateral Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliar 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliar 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliar 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliar 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliar 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliar 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliar 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliar 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliar 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliar 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliar 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliar 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliar 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliar 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliar 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliar 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliar 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliar 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliar 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliar 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliar 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliar 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliar 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliar 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliar 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliar 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliar 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliar 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliar 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliar 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliar 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliar 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Top Center"
 msgstr "Topo Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Topo Central Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Topo Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Topo Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Topo Traseira Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476
 #: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239
-#: ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285
-#: ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/volume.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216
+#: ../src/pulse/volume.c:246
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
@@ -1095,197 +1167,205 @@ msgstr "%u B"
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Não foi possível processar dados da cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:550
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:669
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:722
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1387
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:94
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234
-#: ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:133
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
+#: ../src/utils/pacat.c:169
+#, c-format
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
+#: ../src/utils/pacat.c:172
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
+#: ../src/utils/pacat.c:176
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:179
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
+#: ../src/utils/pacat.c:183
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
+#: ../src/utils/pacat.c:187
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:207
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:209
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:217
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s \n"
 msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:224
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s \n"
 msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:231
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s \n"
 msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:238
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:238
 msgid "not "
 msgstr "negação"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:245
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:278
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s \n"
 msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:281
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:309
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
+#: ../src/utils/pacat.c:315
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463
+#: ../src/utils/pacat.c:329
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: ../src/utils/paplay.c:183
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Ligação falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
+#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: ../src/utils/paplay.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: ../src/utils/paplay.c:80
+#, c-format
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/paplay.c:92
+#, c-format
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:390
+#, c-format
 msgid "Got EOF.\n"
 msgstr "Obtive EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: ../src/utils/pacat.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:406
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s\n"
 msgstr "read() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:533
+#: ../src/utils/pacat.c:438
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s\n"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
+#: ../src/utils/pacat.c:459
+#, c-format
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
+#: ../src/utils/pacat.c:473
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s\n"
 msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:478
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1305,8 +1385,7 @@ msgid ""
 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
@@ -1320,150 +1399,109 @@ msgid ""
 "      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
-"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
-"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Compilado com libpulse %s\n"
+"Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Nome de Sala Inválido"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Nome de Sala Inválido"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:809
+#: ../src/utils/pacat.c:669
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:698
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
 msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:705
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Adicionar uma Propriedade"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:893
+#: ../src/utils/pacat.c:716
+#, c-format
 msgid "Invalid sample specification\n"
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:908
+#: ../src/utils/pacat.c:721
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "demasiados argumentos.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:975
 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pacat.c:736
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:741
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:751
+#, c-format
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "demasiados argumentos.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: ../src/utils/paplay.c:381
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
+#: ../src/utils/pacat.c:785
+#, c-format
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pacat.c:791
+#: ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031
+#: ../src/utils/paplay.c:396
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:810
+#, c-format
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr "time_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pacat.c:817
+#: ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042
+#: ../src/utils/paplay.c:410
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
@@ -1494,7 +1532,8 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/paplay.c:191
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
@@ -1515,7 +1554,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#: ../src/utils/pasuspender.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1523,32 +1562,32 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:114
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:117
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:140
+#: ../src/utils/pactl.c:120
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:149
+#: ../src/utils/pactl.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:157
+#: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1562,12 +1601,12 @@ msgid ""
 "Cookie: %08x\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:198
+#: ../src/utils/pactl.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:214
+#: ../src/utils/pactl.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1589,24 +1628,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261
-#: ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tPrefis:\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:267
-#: ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "Porto de ligação"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1628,28 +1655,28 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338
-#: ../src/utils/pactl.c:394
-#: ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466
-#: ../src/utils/pactl.c:525
-#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:350
+#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422
+#: ../src/utils/pactl.c:481
+#: ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492
 #: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:580
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:586
 #: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:630
-#: ../src/utils/pactl.c:631
-#: ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:594
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:368
+#: ../src/utils/pactl.c:324
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:386
+#: ../src/utils/pactl.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1660,12 +1687,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:423
+#: ../src/utils/pactl.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1675,12 +1702,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:458
+#: ../src/utils/pactl.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1691,22 +1718,22 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:472
+#: ../src/utils/pactl.c:428
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tPrefis:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:478
+#: ../src/utils/pactl.c:434
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:489
+#: ../src/utils/pactl.c:445
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1727,12 +1754,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:547
+#: ../src/utils/pactl.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:567
+#: ../src/utils/pactl.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1749,12 +1776,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:598
+#: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:616
+#: ../src/utils/pactl.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1772,22 +1799,23 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646
-#: ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:612
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:680
+#: ../src/utils/pactl.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
 msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:697
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#, c-format
 msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -1803,8 +1831,6 @@ msgid ""
 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1813,7 +1839,7 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:880
+#: ../src/utils/pactl.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1824,73 +1850,66 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:926
+#: ../src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:939
+#: ../src/utils/pactl.c:887
+#, c-format
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:951
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:961
+#: ../src/utils/pactl.c:899
+#, c-format
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:973
+#: ../src/utils/pactl.c:911
+#, c-format
 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:982
+#: ../src/utils/pactl.c:919
+#, c-format
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:992
+#: ../src/utils/pactl.c:928
+#, c-format
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1007
+#: ../src/utils/pactl.c:942
+#, c-format
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
+#: ../src/utils/pactl.c:962
+#, c-format
 msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
 msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
 msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, c-format
 msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
 msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, c-format
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
+#, c-format
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1962,52 +1981,112 @@ msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#: ../src/utils/pacmd.c:89
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
+#: ../src/utils/pacmd.c:97
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Serviço não responde."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
 #, c-format
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156
-#: ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:154
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189
-#: ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:187
+#: ../src/utils/pacmd.c:201
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
+#: ../src/utils/paplay.c:139
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created\n"
+msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:144
+#, c-format
+msgid "Stream errror: %s\n"
+msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:165
+#, c-format
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+"  -h, --help                            Show this help\n"
+"      --version                         Show version\n"
+"\n"
+"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
+"\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/paplay.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"paplay %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"Compilado com libpulse %s\n"
+"Linkado com libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map\n"
+msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:376
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s'\n"
+msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+
 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
@@ -2018,8 +2097,8 @@ msgstr ""
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
@@ -2030,106 +2109,35 @@ msgstr ""
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#, c-format
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr "Saída %s + Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
+#, c-format
+msgid "Output %s"
+msgstr "Saída %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#, c-format
+msgid "Input %s"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono Analógico"
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo Analógico"
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
-#~ "alta prioridade)."
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
-#~ "alta prioridade)."
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
-#~ "tempo real)."
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr ""
-#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
-#~ "real)."
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
-#~ "permitido pela politica."
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
-#~ "pela politica."
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compilado com libpulse %s\n"
-#~ "Linkado com libpulse %s\n"
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "Saída %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrada %s"
-

commit 19f2ffba49da3fba4daf1a1aba68c3ae35f9362b
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Wed Aug 5 10:23:26 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f5fab9b..b47e3b2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 08:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -12,51 +12,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Mono Analógico"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analog Surround 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -65,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
@@ -74,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -83,11 +45,20 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Alarme virtual"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2395
 msgid "Internal Audio"
 msgstr "Áudio Interno"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -157,326 +128,283 @@ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
 
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Foi obtido o sinal %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:172
 msgid "Exiting."
 msgstr "A sair."
 
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'."
 
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:204
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:204
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:212
+#: ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:270
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso."
 
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:278
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:296
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:471
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Não foi possível processar linha de comando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:486
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
-
-#: ../src/daemon/main.c:493
-#, c-format
-msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
-#: ../src/daemon/main.c:501
-msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:504
-msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:509
-msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:512
-msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não permitido pela politica."
-
-#: ../src/daemon/main.c:595
-msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
-#: ../src/daemon/main.c:598
-#, c-format
-msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:605
-msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr "A desistir de CAP_NICE"
-
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido pela politica."
-
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:538
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Serviço não está a executar"
 
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:540
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Serviço a executar como PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
 msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "São necessários privilégios de root."
 
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:575
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
 
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:580
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Não foi possível adquirir o stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:624
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "pipe falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:629
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:643
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:649
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Arranque do serviço falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:651
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:728
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Isto é PulseAudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:729
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Máquina de compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:730
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "A executar na máquina: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
 
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:738
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
 
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:741
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:743
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:746
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:749
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Optimizado: sim"
 
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:751
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Compilação optimizada: não"
 
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:755
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:759
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Todas as declarações desactivadas."
 
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:763
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
 
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:766
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "A sessão está fechada"
+
+#: ../src/daemon/main.c:776
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:781
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:787
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:936
+#: ../src/daemon/main.c:816
 msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
 
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() falhou."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:896
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Falha ao inicializar serviço."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:901
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Arranque do serviço completo."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:924
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:946
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Serviço terminado."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -592,64 +520,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
 msgstr "--log-time espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--log-meta espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
 
@@ -688,77 +616,82 @@ msgstr "Utilização: %s\n"
 msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "Aviso de Impressão"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Caminho: %s\n"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
-#, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "nome do método de acesso"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
-#, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de amostragem em kHz"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
-#, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Número de canais de audio"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Activar mapa de _radar"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
 msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
 msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."
 
@@ -767,14 +700,10 @@ msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do núm
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n"
 
-#: ../src/daemon/caps.c:63
+#: ../src/daemon/caps.c:65
 msgid "Dropping root privileges."
 msgstr "A largar privilégios de root."
 
-#: ../src/daemon/caps.c:103
-msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
-
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
 msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
@@ -799,241 +728,241 @@ msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-p
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
 msgstr "Frontal Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
 msgstr "Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
 msgstr "Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Traseira Central"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
 msgstr "Emissor de Baixa Frequência"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Central Centro-Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Central Centro-Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
 msgstr "Lateral Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
 msgstr "Lateral Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliar 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliar 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliar 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliar 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliar 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliar 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliar 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliar 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliar 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliar 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliar 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliar 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliar 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliar 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliar 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliar 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliar 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliar 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliar 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliar 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliar 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliar 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliar 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliar 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliar 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliar 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliar 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliar 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliar 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliar 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliar 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliar 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
 msgstr "Topo Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Topo Central Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Topo Frontal Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Topo Frontal Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Topo Traseira Centro"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478
 #: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/volume.c:239
+#: ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:751
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:756
 msgid "Surround 4.0"
 msgstr "Surround 4.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
 msgid "Surround 4.1"
 msgstr "Surround 4.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:768
 msgid "Surround 5.0"
 msgstr "Surround 5.0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:774
 msgid "Surround 5.1"
 msgstr "Surround 5.1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
 msgid "Surround 7.1"
 msgstr "Surround 7.1"
 
@@ -1167,205 +1096,199 @@ msgstr "%u B"
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr "Não foi possível processar dados da cookie"
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:680
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:733
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1415
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "O álbum do fluxo actual."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Ligação ao Servidor Recusada"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:136
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:234
+#: ../src/utils/pacat.c:263
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:303
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:306
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:313
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:331
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:207
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:209
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:351
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s \n"
 msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:358
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s \n"
 msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:365
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s \n"
 msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:372
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:372
 msgid "not "
 msgstr "negação"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:245
+#: ../src/utils/pacat.c:379
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:412
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s \n"
 msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:415
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:443
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:449
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329
+#: ../src/utils/pacat.c:463
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:814
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Ligação falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:349
-#: ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:354
-#: ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:364
-#: ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:390
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:496
 msgid "Got EOF.\n"
 msgstr "Obtive EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:501
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s\n"
 msgstr "read() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:533
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s\n"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:459
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:554
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:568
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s\n"
 msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:573
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:591
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:511
+#: ../src/utils/pacat.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1385,7 +1308,8 @@ msgid ""
 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
@@ -1399,9 +1323,13 @@ msgid ""
 "      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
+"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+#: ../src/utils/pacat.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1412,96 +1340,136 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:756
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nome de máquina inválido"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "Nome de máquina inválido"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:809
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
 msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:838
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
 msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:705
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:845
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Especificação da infra-estrutura da impressora inválida: %1"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "Tipo de propriedade inválido %s para propriedade %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:893
 msgid "Invalid sample specification\n"
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:903
 #, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:908
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:915
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "demasiados argumentos.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:964
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:975
 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1001
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1002
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:736
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:741
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "demasiados argumentos.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:764
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1047
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:799
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "Impossível ligar ao servidor."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
-msgid "time_new() failed.\n"
-msgstr "time_new() falhou.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgstr "não foi possível obter o novo contexto.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:817
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
@@ -1532,8 +1500,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
@@ -1554,7 +1521,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "pasuspender %s\n"
@@ -1562,32 +1529,32 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:134
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
@@ -1601,12 +1568,12 @@ msgid ""
 "Cookie: %08x\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink #%u\n"
@@ -1628,12 +1595,24 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPrefis:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "MÁQUINA:PORTO"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Source #%u\n"
@@ -1655,28 +1634,28 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
 #: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
 #: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Module #%u\n"
@@ -1687,12 +1666,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:405
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Client #%u\n"
@@ -1702,12 +1681,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Card #%u\n"
@@ -1718,22 +1697,22 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:472
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
 msgstr "\tPrefis:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:478
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:445
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:489
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Sink Input #%u\n"
@@ -1754,12 +1733,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Source Output #%u\n"
@@ -1776,12 +1755,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Sample #%u\n"
@@ -1799,23 +1778,22 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
 msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:697
 msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
@@ -1831,6 +1809,8 @@ msgid ""
 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1839,7 +1819,7 @@ msgid ""
 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1850,66 +1830,73 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:939
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:951
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:973
 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:982
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
 msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
 msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
 msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
 msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
 msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
+
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1981,112 +1968,52 @@ msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n"
 msgid "Not yet implemented.\n"
 msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
 msgstr "connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Serviço não responde."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
 #, c-format
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:156
+#: ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:189
+#: ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-"  -h, --help                            Show this help\n"
-"      --version                         Show version\n"
-"\n"
-"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-"\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilado com libpulse %s\n"
-"Linkado com libpulse %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
-
 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
@@ -2097,8 +2024,8 @@ msgstr ""
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
@@ -2109,35 +2036,112 @@ msgstr ""
 "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
-#, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr "Saída %s + Entrada %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
-#, c-format
-msgid "Output %s"
-msgstr "Saída %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
-#, c-format
-msgid "Input %s"
-msgstr "Entrada %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
+#~ msgid "Analog Mono"
+#~ msgstr "Mono Analógico"
+#~ msgid "Analog Stereo"
+#~ msgstr "Estéreo Analógico"
+#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
+#~ msgid "Analog Surround 5.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
+#~ msgid "Analog Surround 5.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
+#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 7.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
+#~ "alta prioridade)."
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
+#~ "tempo real)."
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
+#~ "real)."
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
+#~ "permitido pela politica."
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
+#~ "pela politica."
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilado com libpulse %s\n"
+#~ "Linkado com libpulse %s\n"
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
+#~ msgid "Output %s"
+#~ msgstr "Saída %s"
+#~ msgid "Input %s"
+#~ msgstr "Entrada %s"
+

commit 42f92a8087b2cefdee47439bcd0a79c7f883af03
Merge: 8483de4 19f2ffb
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date:   Wed Aug 5 15:08:29 2009 +0200

    Merge commit 'origin/master-tx'
    
    Conflicts:
    	po/pl.po
    	po/pt.po
    	po/pt_BR.po

diff --cc po/pt.po
index 1db0366,b47e3b2..3e0b448
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@@ -2280,15 -2130,18 +2130,17 @@@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio
  #~ "paplay %s\n"
  #~ "Compilado com libpulse %s\n"
  #~ "Linkado com libpulse %s\n"
- 
+ #~ msgid "Invalid channel map\n"
+ #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
  #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
- 
+ #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+ #~ msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
+ #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+ #~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
  #~ msgid "Output %s + Input %s"
  #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
- 
  #~ msgid "Output %s"
  #~ msgstr "Saída %s"
- 
  #~ msgid "Input %s"
  #~ msgstr "Entrada %s"
 -
diff --cc po/pt_BR.po
index 254d0d5,9876412..a5259ab
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@@ -2520,6 -2377,6 +2377,5 @@@ msgstr "Servidor de som PulseAudio
  #~ msgstr ""
  #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
  #~ "usuário."
- 
  #~ msgid "socketpair(): %s"
  #~ msgstr "socketpair(): %s"
 -

commit aa7408b54b6bf7cd58b894fbbe048109787d4beb
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date:   Wed Aug 5 15:17:31 2009 +0200

    run make update-po

diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 97c74df..e972d82 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as at redhat.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
 "জনাওক ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
 "জনাওক ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল 
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -774,24 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "মোনো"
@@ -2294,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2314,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
 "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2347,6 +2275,59 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d611781..eac6882 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in at redhat.com>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
 "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
 "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -785,28 +731,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
-"সম্ভব হচ্ছে না।"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
-"সম্ভব হচ্ছে না।"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "মোনো"
@@ -2310,11 +2234,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2331,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
 "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2365,6 +2289,62 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
+#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
+#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index db6e0b0..f3b0a59 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
 "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
 "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -113,60 +113,6 @@ msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
-"d'alta prioritat."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
-"PulseAudio."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2372,11 +2294,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2393,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
 "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2427,6 +2349,64 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de so PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
+#~ "d'alta prioritat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
+#~ "PulseAudio."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a39e2a0..8971ee0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
 "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
 "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -99,60 +99,6 @@ msgstr "Nezdařilo se přidělení nového nahrávacího programu dl."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Nelze nastavit action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -793,29 +739,6 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
-"plánování o vysoké prioritě."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
-"plánování v reálném čase."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2320,11 +2243,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2341,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
 "či jinou hodnotu < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2375,6 +2298,64 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Nelze nastavit action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
+#~ "plánování o vysoké prioritě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
+#~ "plánování v reálném čase."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ec1974..17507a2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -774,31 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den PulseAudio-"
-"Dienst"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
-"scheduling."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
-"Terminierung."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2291,11 +2212,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2306,7 +2227,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2334,6 +2255,65 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
+#~ "PulseAudio-Dienst"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
+#~ "scheduling."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+#~ "Terminierung."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
 
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 8ce29ab..5944c3f 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Swiss German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
 "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -777,34 +723,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
-"Daemon"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority "
-"scheduling."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
-"Terminierung.."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2301,11 +2219,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2323,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
 "min_avail ist."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2358,6 +2276,68 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
+#~ "Daemon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority "
+#~ "scheduling."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+#~ "Terminierung.."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a247788..bf43b7b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -81,60 +81,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -689,24 +635,6 @@ msgstr ""
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr ""
@@ -1993,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 msgid "write(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2008,7 +1936,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b86bfa..47cae6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
 "informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
 "informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Falló al agregar bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Falló al obtener sesión CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "No se pudo poner action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -809,30 +755,6 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
-"de alta prioridad."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
-"de tiempo real."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2361,11 +2283,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2382,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
 "snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2416,6 +2338,64 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "No se pudo poner action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
+#~ "planificación de alta prioridad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
+#~ "planificación de tiempo real."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falló: %s\n"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 21df9b0..0502ea6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
 "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
 "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -92,60 +92,6 @@ msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -797,29 +743,6 @@ msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
-"taustajärjestelmälle"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
-"ajoitusta."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2322,11 +2245,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2343,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "asetettuna,  snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
 "joka on < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2376,6 +2299,63 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
+#~ "taustajärjestelmälle"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
+#~ "ajoitusta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e56e31f..a6bcdb6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
 "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
 "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,60 +97,6 @@ msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Impossible de définir action_id."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -807,30 +753,6 @@ msgstr "Système de son PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
-"haute priorité"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en "
-"temps réel"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2362,11 +2284,11 @@ msgstr "read() : %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write() : %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2383,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
 "autre valeur < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2417,6 +2339,64 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "haute priorité"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
+#~ "en temps réel"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a20b0f2..66837d8 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
 "અહેવાલ કરો."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
 "અહેવાલ કરો."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -775,25 +721,6 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "મોનો"
@@ -2295,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2316,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
 "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2350,6 +2277,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 55c59f8..e406a5f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
 "करें."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में व
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -776,24 +722,6 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "मोनो"
@@ -2300,11 +2228,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2321,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2355,6 +2283,59 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() विफल: %s\n"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c1064d1..edb1fd5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
 "questo problema agli sviluppatori ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
 "questo problema agli sviluppatori ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Impossibile impostare action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-"
-"priority."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-"
-"time."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2391,11 +2313,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2412,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
 "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2446,6 +2368,64 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Server sonoro PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Impossibile impostare action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
+#~ "high-priority."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
+#~ "real-time."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() non riuscita: %s\n"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7d10ada..94ff006 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವ
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -787,27 +733,6 @@ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
-"ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್‌ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "ಮೊನೊ"
@@ -2313,11 +2238,11 @@ msgstr "ಓದು(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "ಬರೆ(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2332,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2364,6 +2289,62 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HF
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
+#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್‌ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
+#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fcb481b..56bc731 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
 "कळवा."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्य
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "मोनो"
@@ -2297,11 +2225,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2316,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2348,6 +2276,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0c293a8..452ff5b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
 "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk is  dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
 "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Kan action_id niet instellen"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -786,24 +732,6 @@ msgstr ""
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2098,11 +2026,11 @@ msgstr ""
 msgid "write(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2113,7 +2041,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2141,6 +2069,42 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Kan action_id niet instellen"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9f07a50..b6a2067 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -782,24 +728,6 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "ମୋନୋ"
@@ -2301,11 +2229,11 @@ msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2322,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2356,6 +2284,58 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 712d6cc..fe5a31f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: American English <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
 "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
 "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -768,24 +714,6 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "ਮੋਨੋ"
@@ -2288,11 +2216,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2309,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2343,6 +2271,58 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dda6552..371de41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
 "problem programistom ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
 "problem programistom ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Nie można ustawić action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -796,30 +742,6 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
-"PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
-"priorytecie."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
-"rzeczywistym."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2316,11 +2238,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2337,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2370,3 +2292,61 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Nie można ustawić action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
+#~ "priorytecie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
+#~ "rzeczywistym."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3e0b448..e077d09 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -12,38 +12,49 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%"
+"lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 #, fuzzy
@@ -51,7 +62,12 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Alarme virtual"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
@@ -74,60 +90,6 @@ msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Falha ao obter sessão CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "impossível definir action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -162,8 +124,7 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
@@ -215,8 +176,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
+"system seja especificada)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
@@ -232,7 +197,9 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
+"definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -240,7 +207,9 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
+msgstr ""
+"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
+"inactividade!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -256,7 +225,7 @@ msgstr "pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
@@ -363,9 +332,12 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -377,8 +349,12 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
+"timers de alta resolução activos!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -415,37 +391,48 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -456,10 +443,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -470,52 +459,77 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
-"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n"
-"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n"
-"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n"
-"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"
+"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos "
+"disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" "
+"disponíveis\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória "
+"partilhados encravados\n"
+"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não "
+"estiver a executar\n"
+"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a "
+"executar \n"
+"      --check                           Verifica se o serviço está a "
+"executar (apenas retorna um código de saída)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de "
+"execução\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
-"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n"
-"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo "
+"real\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando "
+"é SUID ou\n"
+"                                        com níveis elevados de "
+"RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/"
+"descarregamento\n"
+"                                        de módulos, pelo utilizador, depois "
+"do arranque\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do "
+"utilizador\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e "
+"já passou\n"
 "                                        este tempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento "
+"automático quando inactivo e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento "
+"automático quando inactivas e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de "
+"verbosidade\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na "
+"mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na "
+"mensagem de registo\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os "
+"plugins partilhados dinâmicos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" "
+"especificado\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no "
+"CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória "
+"partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY "
+"(consola) em execução\n"
 "                                        depois do arranque\n"
 "\n"
 "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
@@ -529,8 +543,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
+"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -554,7 +572,9 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
+msgstr ""
+"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou "
+"'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -692,8 +712,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
+"canais definido por omissão."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
@@ -712,24 +736,7 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o serviço PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-prioridade."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real."
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-#: ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -933,12 +940,9 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239
-#: ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285
-#: ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1091,8 +1095,7 @@ msgstr "%.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1109,186 +1112,186 @@ msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Playback stream drained.\n"
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "O álbum do fluxo actual."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Draining connection to server.\n"
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Ligação ao Servidor Recusada"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234
-#: ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "negação"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Ligação falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Obtive EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falhou: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1301,35 +1304,54 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1340,138 +1362,138 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nome de máquina inválido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nome de máquina inválido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:849
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificação da infra-estrutura da impressora inválida: %1"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Tipo de propriedade inválido %s para propriedade %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "demasiados argumentos.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-#: ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "não foi possível obter o novo contexto.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1499,8 +1521,12 @@ msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
@@ -1517,7 +1543,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -1529,6 +1556,21 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1595,14 +1637,12 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261
-#: ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPrefis:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267
-#: ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "MÁQUINA:PORTO"
@@ -1634,18 +1674,10 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338
-#: ../src/utils/pactl.c:394
-#: ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466
-#: ../src/utils/pactl.c:525
-#: ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:580
-#: ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:630
-#: ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
@@ -1710,7 +1742,8 @@ msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:508
 #, c-format
@@ -1778,8 +1811,7 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646
-#: ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falhou: %s\n"
@@ -1815,8 +1847,10 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
@@ -1830,6 +1864,11 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nome de máquina inválido"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
@@ -1838,6 +1877,11 @@ msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -1867,12 +1911,20 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor "
+"booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor "
+"booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -1892,11 +1944,6 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1904,7 +1951,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 
@@ -1995,46 +2043,53 @@ msgstr "Serviço não responde."
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156
-#: ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189
-#: ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
+"nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
+"para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
+"problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
+"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
@@ -2053,75 +2108,167 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "impossível definir action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
+#~ "serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
+#~ "prioridade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
+#~ "real."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Mono Analógico"
+
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Estéreo Analógico"
+
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.0"
+
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.1"
+
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.0"
+
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.1"
+
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 7.1"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
 #~ "tempo real)."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
 #~ "real)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
 #~ "permitido pela politica."
+
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
 #~ "pela politica."
+
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
+
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2130,17 +2277,18 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com libpulse %s\n"
+
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
+
 #~ msgid "Output %s"
 #~ msgstr "Saída %s"
+
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a5259ab..60648f1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 18:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:45-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -19,46 +19,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Destino Virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
-msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
+"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
+"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
+"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> "
+"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
 msgid "Internal Audio"
@@ -80,60 +101,6 @@ msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Falha em adicionar o bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Falha em obter a sessão CK."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Não foi possível definir a action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -168,8 +135,7 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha em criar '%s': %s"
@@ -221,8 +187,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
+"seja especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
@@ -238,7 +208,8 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+msgstr ""
+"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -246,7 +217,8 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+msgstr ""
+"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -262,7 +234,7 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "O fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -332,7 +304,9 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:757
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
+msgstr ""
+"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
+"desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:759
 msgid "All asserts enabled."
@@ -369,13 +343,19 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
-"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n"
-"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que "
+"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
+"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não "
+"funcionarem como esperado.\n"
+"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
+"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -386,8 +366,12 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
+"alta resolução habilitados!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -399,7 +383,8 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
 
 #: ../src/daemon/main.c:901
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr ""
+"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -424,37 +409,48 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -465,10 +461,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -479,56 +477,79 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
-"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
-"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
+"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
+"disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
+"reamostragem\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
+"compartilhados\n"
+"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
+"em execução\n"
 "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
-"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"
+"      --check                           Verifica se há um daemon em execução "
+"(somente retorna o código de saída)\n"
 "\n"
 "OPÇÕES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"
+"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
+"sistema em escala ampla\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
 "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
 "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n"
-"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em "
+"tempo real\n"
+"                                        (disponível apenas como root, quando "
+"SUID ou\n"
 "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
+"requerido pelo usuário\n"
 "                                        depois da partida\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
+"usuário\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
+"este\n"
 "                                        tempo foi decorrido\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos "
+"autocarregáveis quando ociosos e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
+"e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
+"detalhamento\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na "
+"mensagem de log\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas "
+"mensagens de log\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de "
+"log\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para "
+"objetos (plugins)\n"
 "                                            dinamicamente compartilhados\n"
-"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"
+"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
+"especificado\n"
 "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
 "                                        valores possíveis)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
+"CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportem.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória "
+"compartilhada.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INÍCIO:\n"
 "  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
+"execução\n"
 "                                       depois da partida\n"
 "\n"
-"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"
+"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
+"padrão\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -539,8 +560,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
+"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -702,8 +727,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
+"que o número de canais padrão especificado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
@@ -722,24 +751,7 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o daemon do PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de alta prioridade."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento em tempo real."
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-#: ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -943,12 +955,9 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior Superior Direito"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239
-#: ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285
-#: ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(Inválido)"
 
@@ -1101,8 +1110,7 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1119,184 +1127,186 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234
-#: ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "O fluxo extravazou.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "O fluxo iniciou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "não"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Falha na conexão: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Atingiu EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falhou: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1309,29 +1319,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1344,36 +1373,58 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
 "  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo "
+"detalhado\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n"
-"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
-"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"
+"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a "
+"conectar-se\n"
+"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no "
+"servidor\n"
 "      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
-"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
-"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n"
-"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial "
+"de volume no intervalo 0...65536\n"
+"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o "
+"padrão é 44100)\n"
+"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
+"para estéreo\n"
 "                                        (o padrão é 2)\n"
-"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n"
-"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
+"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado "
+"no lugar do padrão\n"
+"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
+"destino onde o fluxo\n"
 "                                             está sendo conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
+"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do "
+"destino onde o fluxo está\n"
 "                                        sendo conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
-"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
-"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n"
-"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n"
-"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n"
-"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n"
-"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
-"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
-"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
+"canais\n"
+"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
+"conectado.\n"
+"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos "
+"canais.\n"
+"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez "
+"de nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada "
+"em bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo "
+"especificado por requisições em bytes.\n"
+"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada "
+"para o valor especificado.\n"
+"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não "
+"tratados.\n"
+"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM "
+"formatados.\n"
+"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo "
+"disponíveis.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1384,134 +1435,145 @@ msgstr ""
 "Compilado com  libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Propriedade \"%s\" inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Argumentos em excesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
-msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
+"especificação do arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
-msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\".\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
+"canais \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "gravando"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1537,10 +1599,16 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
+"suspenso.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Falha na conexão: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
@@ -1557,7 +1625,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1578,6 +1647,21 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1670,14 +1754,12 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261
-#: ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPortas:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267
-#: ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
@@ -1726,18 +1808,10 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338
-#: ../src/utils/pactl.c:394
-#: ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466
-#: ../src/utils/pactl.c:525
-#: ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:580
-#: ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:630
-#: ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -1928,8 +2002,7 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646
-#: ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falha: %s\n"
@@ -1965,8 +2038,10 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] stat\n"
 "%s [opções] list\n"
@@ -1988,7 +2063,8 @@ msgstr ""
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"
+"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
+"servidor \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
@@ -2001,6 +2077,11 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
@@ -2009,9 +2090,16 @@ msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do "
+"arquivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2038,12 +2126,20 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um "
+"valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um "
+"valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -2061,11 +2157,6 @@ msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2073,14 +2164,17 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
+" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
+"(padrão)\n"
 " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
-" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
+"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
 " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2145,7 +2239,9 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:61
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
+msgstr ""
+"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
+"de sessão."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
@@ -2170,46 +2266,53 @@ msgstr "Daemon não responde."
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156
-#: ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189
-#: ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
+"ser gravado!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
+"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
+"ser lido!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
+"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
+"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
@@ -2228,46 +2331,126 @@ msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
+#~ "daemon do PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
+#~ "alta prioridade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
+#~ "em tempo real."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
+
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
 #~ "mas não é permitida pela política."
+
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
+
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
+
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
 #~ "permitido pela política."
+
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
+
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
+
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
+
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2306,6 +2489,7 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "
 #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2314,12 +2498,16 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com  libpulse %s\n"
+
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
+
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
+
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
+
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
 
@@ -2338,14 +2526,19 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
+
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
+
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
+
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2358,10 +2551,13 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
+
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
+
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fonte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2371,11 +2567,13 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #~ "outra vez.\n"
 #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
 #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
 #~ "usuário."
+
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a80efe7..371c7b5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
 "овај проблем ALSA програмерима."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
 "овај проблем ALSA програмерима."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Не могу поставити action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -791,30 +737,6 @@ msgstr "PulseAudio звучни систем"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
-"нивои) за PulseAudio демона"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
-"распоређивање."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
-"распоређивање."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
@@ -2317,11 +2239,11 @@ msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 # Како превести autospawn (могућност прављења или покретања процеса из истог) -- Игор
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2338,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
 "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2372,6 +2294,64 @@ msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio звучни систем"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Не могу поставити action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
+#~ "нивои) за PulseAudio демона"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
+#~ "распоређивање."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
+#~ "распоређивање."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n"
 
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index 78bdb37..ddbacad 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
 "ovaj problem ALSA programerima."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
 "ovaj problem ALSA programerima."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -792,30 +738,6 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
-"nivoi) za PulseAudio demona"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
-"raspoređivanje."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
-"raspoređivanje."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2319,11 +2241,11 @@ msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 # Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2340,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
 "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2374,6 +2296,64 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
+#~ "nivoi) za PulseAudio demona"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
+#~ "raspoređivanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
+#~ "raspoređivanje."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14fd0b0..3bf80f2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 "to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -82,60 +82,6 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -695,24 +641,6 @@ msgstr ""
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -2019,11 +1947,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2034,7 +1962,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2062,6 +1990,9 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() misslyckades: %s\n"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 33fc7f3..73da25e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -111,60 +111,6 @@ msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிர
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -793,26 +739,6 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio daemonக்கு"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து தடுக்கிறது."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "மோனோ"
@@ -2321,11 +2247,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2336,7 +2262,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2365,6 +2291,62 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
+#~ "daemonக்கு"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
+#~ "தடுக்கிறது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 095618b..bf3ec2d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
 "నివేదించుము."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
 "నివేదించుము."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "సిస్టమ్ బస్‌నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "PID నుండి కాలర్‌ను పొందలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్‌కు"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio డెమోన్‌ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "మోనో"
@@ -2295,11 +2223,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2315,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2348,6 +2276,58 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "సిస్టమ్ బస్‌నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "PID నుండి కాలర్‌ను పొందలేక పోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్‌కు"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio డెమోన్‌ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2b2f2a7..ebf4518 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
 "про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
 "про цю ваду розробникам ALSA."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,60 +97,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader."
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "Не вдалося встановити action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -805,28 +751,6 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим пріоритетом."
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
@@ -2338,11 +2262,11 @@ msgstr "read(): %s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2353,7 +2277,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2382,6 +2306,54 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Звукова система PulseAudio"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим "
+#~ "пріоритетом."
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c7a1a93..90f7cca 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
 "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n"
 "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
 
-#: ../src/daemon/polkit.c:55
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr "无法连接到系统总线:%s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:65
-#, c-format
-msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:77
-msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr "无法为调用者设定UID。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:82
-msgid "Failed to get CK session."
-msgstr "获取CK会话失败。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:90
-msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr "无法为会话对象设定UID。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:95
-msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "不能分配PolKitAction。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:100
-msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "无法设定action_id"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:105
-msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "无法分配PolKitContext。"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:139
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "无法获取授权: %s"
-
-#: ../src/daemon/polkit.c:148
-#, c-format
-msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr "PolicyKit回复'%s'"
-
 #: ../src/daemon/main.c:145
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
@@ -752,24 +698,6 @@ msgstr "PulseAudio 声音系统"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
 
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
-
-#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
-
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
@@ -2254,11 +2182,11 @@ msgstr "read():%s"
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write():%s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "不能访问autospawn锁。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2274,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
 "用值的数值。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2307,6 +2235,58 @@ msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio 声音服务器"
 
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "无法连接到系统总线:%s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "无法为调用者设定UID。"
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "获取CK会话失败。"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "无法为会话对象设定UID。"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "不能分配PolKitAction。"
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "无法设定action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "无法分配PolKitContext。"
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "无法获取授权: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit回复'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
+
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read()失败:%s\n"
 

-- 
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server



More information about the pulseaudio-commits mailing list