[Clipart] PR for 0.16

Patricia FIDI fidipat at levillage-afrique.com
Mon Aug 1 09:23:54 PDT 2005


Hello Jonadab,

Wikipedia allow pages in many languages because everybody can collaborate.
Is it possible to let people add a title in spanish, german... to an 
image of openclipart ?
(I'm totally agree on what you said about CD for Africa)




Jonadab the Unsightly One a écrit :

>Patricia FIDI <fidipat at levillage-afrique.com> writes:
>  
>
>>In fact for people like me who are not english native tong, it's
>>more heavy to read in an other language. 
>>    
>>
>Yes, it would be.
>  
>
>>Certainly, english or american is more international than spanish
>>and french but imagine you have to surf on an another foreign site
>>even if you know to speak spanish or french.  It won't be easy as
>>for me.  
>>    
>>
>How about we put the site in Latin or perhaps Sanskrit, and then we
>can all be in the same situation ;-)
>
>  
>
>>And french guys are really, really not good on english...  Have you
>>ever see on TV a french speaking well english ? ;-D If you 
>>understand him = bravo ! (joking !)
>>    
>>
>I can understand French people relatively well when they speak
>English.  (I have more trouble when they speak French...)  It's
>Koreans attempting to speak English that I have trouble understanding.
>They have such a horrible time ennunciating consonants, presumably
>because the Korean language does not have as many consonants and
>instead carries more of the meaning in vowels and tones.  (English for
>the most part does not carry meaning in tones, at least not at the
>word level, and vwls r mch lss mprtnt thn cnsnts, albeit not to the
>same horrifying extent as in Semetic languages.)
>
>Really, the correct way to internationalise the website would be to
>translate it, but internationalizing the collection seems even more
>important to me, since that would allow it to be distributed to people
>who have no knowledge of English at all and, even, no regular internet
>access (e.g., a French-localized version of the collection could be
>burned onto CDs and carried around Africa by social workers,
>missionaries, and anyone else who has a mind to do such things, and
>installed on any and every computer they come in contact with, perhaps
>together with French-localized versions of OpenOffice and Inkscape and
>other things).
>
>I cannot do French localization, though, on account of the fact that I
>do not know nearly enough French.  It would be best done by someone
>who knows French natively.
>
>I could maybe localize into Common Greek (koine), but I don't really
>see how it would be practical to spend time on that.  If I were a
>bored college student I might do it as an exercise in "Sola lingua
>bona lingua mortua est", but as it stands I have a job and other
>things to do with most of my time and other, more important
>openclipart-related work I can do if I have some spare time.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.freedesktop.org/archives/clipart/attachments/20050801/aadc123d/attachment.html>


More information about the clipart mailing list