[Libreoffice-bugs] [Bug 121903] New: English words in the crash report screens

bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Tue Dec 4 15:22:10 UTC 2018


https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=121903

            Bug ID: 121903
           Summary: English words in the crash report screens
           Product: LibreOffice
           Version: 6.1.3.2 release
          Hardware: All
                OS: All
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: normal
          Priority: medium
         Component: Localization
          Assignee: libreoffice-bugs at lists.freedesktop.org
          Reporter: yahoe.001 at gmail.com

In the successive crash report screens, "crash report" is sometimes translated
"rapport de plantage" sometimes "rapport de crash". "Crash is not a French word
and "plantage" should be used.

We also find in the French translation "bug" which is not a French word and
"bogue" should be used.
http://www.culture.fr/franceterme/result?francetermeSearchTerme=bug&francetermeSearchDomaine=0&francetermeSearchSubmit=rechercher&action=search

Finally translating the English word report by "rapport" is a calque, a loan
translation which should be avoided. The proper French translation to "bug
report" is "relevé de bogue".

Best regards,

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-bugs/attachments/20181204/eb86f47b/attachment.html>


More information about the Libreoffice-bugs mailing list