[Libreoffice-bugs] [Bug 121903] English words in the crash report screens

bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Mon Dec 10 13:33:07 UTC 2018


https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=121903

AO.french.l10n <yahoe.001 at gmail.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
             Status|RESOLVED                    |REOPENED
     Ever confirmed|0                           |1
         Resolution|FIXED                       |---

--- Comment #4 from AO.french.l10n <yahoe.001 at gmail.com> ---
"Bug" is not a French word. Please see 
http://www.culture.fr/franceterme/result?francetermeSearchTerme=bug&francetermeSearchDomaine=0&francetermeSearchSubmit=rechercher&action=search
I fail to see how a localization bug report is being closed when English is
still used in the translation. Could you please explain your decision?

As for using "rapport" to translate "report", it is a loan translation. The
actual meaning in French is different. "Relevé de bogue" is the closest meaning
to the  English "bug report".

Best regards.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-bugs/attachments/20181210/cc029378/attachment-0001.html>


More information about the Libreoffice-bugs mailing list