[Libreoffice-bugs] [Bug 143713] Missing Spanish Translation in one string of the “Texto” submenu under the “Formato” Menu in LO Writer 7.2 RC2 in Spanish.
bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Thu Aug 5 06:20:30 UTC 2021
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=143713
--- Comment #6 from Julien Nabet <serval2412 at yahoo.fr> ---
(In reply to Albert Acer from comment #4)
> ...
> A strictly literal and technical translation, as provided by some
> translators such as Google Translator, is not always the best way to express
> what the native speaker should understand. There are cases in which it is
> necessary to express the same idea with other simpler words or expressions
> that mean the same thing. This happens with Microsoft Office and all other
> office suites that compete with LibreOffice.
>
> In the LO 7.1 branch, for example, all other words were omitted and only the
> word "Contorno" was kept, possibly to make the meaning very compatible with
> the meaning that Microsoft Word (Spanish version) has fixed for that same
> concept. I attach a screenshot of the LO 7.1 branch (in Spanish) showing how
> the Spanish translation was fixed for this same concept related to this bug.
I know that LO is always compared to MS Office but I don't think cloning all
its details is a good thing (for me those who want a perfect clone should just
buy MS Office). About 7.1 branch, perhaps it was not the right thing to do. I
think being a bit precise sometimes is a good thing.
Now it's just my personal opinion and again I'm not a Spanish native so I'll
let Adolfo judge this and put the adhoc translation (idem for the other
tdf#143712)
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-bugs/attachments/20210805/5940632c/attachment.htm>
More information about the Libreoffice-bugs
mailing list