[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - 4 commits - po/lo-build-ast.po po/lo-build-ast.sdf po/lo-build-ko.po po/lo-build-ko.sdf po/lo-build-sk.po po/lo-build-sk.sdf po/lo-build-zh-TW.po po/lo-build-zh-TW.sdf
Andras Timar
timar at kemper.freedesktop.org
Thu Dec 16 08:43:05 PST 2010
po/lo-build-ast.po | 91 +++---
po/lo-build-ast.sdf | 36 ++
po/lo-build-ko.po | 22 -
po/lo-build-ko.sdf | 20 -
po/lo-build-sk.po | 96 +++++-
po/lo-build-sk.sdf | 27 +
po/lo-build-zh-TW.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
po/lo-build-zh-TW.sdf | 8
8 files changed, 809 insertions(+), 217 deletions(-)
New commits:
commit 10705ae7c352dbcbb88483f262fc9f763e7ae43d
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Thu Dec 16 17:42:11 2010 +0100
Traditional Chinese (zh-TW) translation update
diff --git a/po/lo-build-zh-TW.po b/po/lo-build-zh-TW.po
index 42b0b9c..f454026 100644
--- a/po/lo-build-zh-TW.po
+++ b/po/lo-build-zh-TW.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Traditional Chinese translation for lo-build.
# This file is distributed under the same license as LibreOffice package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build 3.3\n"
@@ -8,15 +9,15 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: æ¼¢æ <esperanza at ms94.url.com.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:36+0200\n"
+"Last-Translator: Zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "åæ£å°é½"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
-msgstr "å°é½ä¸æ¹"
+msgstr "åä¸å°é½"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "åç´å°é½é è¨å¼"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
-msgstr "å°é½ä¸æ¹"
+msgstr "åä¸å°é½"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -194,51 +195,134 @@ msgid "Sheet"
msgstr "å·¥ä½è¡¨"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "æ¬åé符 (åéä¸åä¸çå
ç´ ) èååé符è¦ä¸åçèªè¨åå°åè¨å®èå®ãä½å¨æ¬èªªæå
§å®¹ä¸ï¼åèã;ãèè±ç·ç¬¦èã|ãåå¥ç¨æ¼è¡¨ç¤ºæ¬åé符èååé符ãä¾å¦ï¼å¨è±æå°åè¨å®ä¸ï¼éèã,ãç¨ä½æ¬åé符ï¼èåèã;ãç¨ä½ååé符ã"
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"æ¬åé符 (åéä¸åä¸çå
ç´ ) èååé符è¦ä¸åçèªè¨åå°åè¨å®èå®ãä½å¨æ¬èªªæå
§å®¹ä¸ï¼åèã;ãèè±ç·ç¬¦èã|ãåå¥ç¨æ¼è¡¨ç¤ºæ¬åé符èååé符ãä¾å¦ï¼"
+"å¨è±æå°åè¨å®ä¸ï¼éèã,ãç¨ä½æ¬åé符ï¼èåèã;ãç¨ä½ååé符ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> 表示 (å¤å) ç¯åä½æ¼å 4 æ¬ 1 å
§çæ¸å¼ï¼èå稱åæ¯æ¨å¾ <emph>[æå
¥] - [å稱] - [å®ç¾©]</emph> å°å®åå®ç¾©çº <emph>multi</emph>ãå¤åç¯åå¯è½ç±æ¸åç©å½¢ç¯åæ§æï¼æ¯åç¯åçæå 4ï¼æ¬ 1ãè¥æ¨ç¾å¨æ³è¦å¼å«ç¬¬æ¤å¤åç¯åç第äºåå¡ï¼è«è¼¸å
¥æ¸å <item type=\"input\">2</item> ä½çº <emph>range</emph> åæ¸ã"
+msgid ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
+msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> 表示 (å¤å) ç¯åä½æ¼å 4 æ¬ "
+"1 å
§çæ¸å¼ï¼èå稱åæ¯æ¨å¾ <emph>[æå
¥] - [å稱] - [å®ç¾©]</emph> å°å®åå®ç¾©çº "
+"<emph>multi</emph>ãå¤åç¯åå¯è½ç±æ¸åç©å½¢ç¯åæ§æï¼æ¯åç¯åçæå 4ï¼æ¬ 1ãè¥æ¨ç¾å¨æ³è¦å¼å«ç¬¬æ¤å¤åç¯åç第äºåå¡ï¼è«è¼¸å
¥æ¸å "
+"<item type=\"input\">2</item> ä½çº <emph>range</emph> åæ¸ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>æ£å¨æåºï¼è³æ庫ç¯åçé¸é
</bookmark_value><bookmark_value>æ£å¨æåºï¼äºæ´²èªè¨</bookmark_value><bookmark_value>äºæ´²èªè¨ï¼æ£å¨æåº</bookmark_value><bookmark_value>é»è©±ç°¿æåºè¦å</bookmark_value><bookmark_value>èªç¶æåé¿æ伯æ¸å</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>æ£å¨æåºï¼è³æ庫ç¯åçé¸é
</bookmark_value><bookmark_value>æ£å¨æåºï¼äºæ´²èªè¨</boo"
+"kmark_value><bookmark_value>äºæ´²èªè¨ï¼æ£å¨æåº</bookmark_value><bookmark_value>é»è©±ç°¿æåºè¦"
+"å</bookmark_value><bookmark_value>èªç¶æåé¿æ伯æ¸å</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
msgstr "åç¨èªç¶æåº"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">èªç¶æåºæ¯ä¸ç¨®æåºæ¼ç®æ³ï¼å®æ ¹ææ¯åæåºæ¸åçæ¸åå
ç´ å¼å°å串åç½®çæ¸åé²è¡æåºï¼èä¸æ¯æ¡ç¨å³çµ±æ¹æ³ï¼å³å°å®åè¦çºæ®éå串é²è¡æåºã</ahelp>ä¾å¦ï¼åè¨æ¨æä¸ç³»åå¼ï¼å¦ A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21ãå¦æå°éäºå¼æ¾å
¥ä¸çµå²åæ ¼ä¸ä¸¦å·è¡æåºï¼çµæå°æ¯ A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9ãéç¶æ¤æåºè¡çºå°æ¼æ³ç解åºç¤æåºæ©å¶ç人å¡ä¾èªªå¾ææ義ï¼ä½å°æ¼å
¶ä»äººæ¤æåºè¡çºå»ç似極çºæªç°ï¼å³ä¾¿ä¸æªç°ä¹å¾ä¸æ¹ä¾¿ãå¦æåç¨èªç¶æåºåè½ï¼ä¸ä¾ä¸çåå¼åæç²å¾ãæ£ç¢ºãæåºï¼ä¸è¬èè¨ï¼éå¯ä½¿å¾æåºæä½æ´çºæ¹ä¾¿ã"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">èªç¶æåºæ¯ä¸ç¨®æåºæ¼ç®"
+"æ³ï¼å®æ ¹ææ¯åæåºæ¸åçæ¸åå
ç´ å¼å°å串åç½®çæ¸åé²è¡æåºï¼èä¸æ¯æ¡ç¨å³çµ±æ¹æ³ï¼å³å°å®åè¦çºæ®éå串é²è¡æåºã</ahelp>ä¾å¦ï¼åè¨æ¨æä¸ç³»åå¼ï¼å¦ "
+"A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21ãå¦æå°éäºå¼æ¾å
¥ä¸çµå²åæ ¼ä¸ä¸¦å·è¡æåºï¼çµæå°æ¯ A1, "
+"A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9ãéç¶æ¤æåºè¡çºå°æ¼æ³ç解åºç¤æåºæ©"
+"å¶ç人å¡ä¾èªªå¾ææ義ï¼ä½å°æ¼å
¶ä»äººæ¤æåºè¡çºå»ç似極çºæªç°ï¼å³ä¾¿ä¸æªç°ä¹å¾ä¸æ¹ä¾¿ãå¦æåç¨èªç¶æåºåè½ï¼ä¸ä¾ä¸çåå¼åæç²å¾ãæ£ç¢ºãæåºï¼ä¸è¬èè¨ï¼éå¯"
+"使å¾æåºæä½æ´çºæ¹ä¾¿ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è®æ¨å¯ä»¥å°æè¬ã交åè¡¨æ ¼ãçæ¬èåå·è¡è¯åå¼å¤ééç®ãå
¬å¼å²åæ ¼å¿
é å°ãåãæååãæ¬ãæåçè³æç¯åé²è¡åç
§ãé¸åéå
©çè³æç¯åæå®ç¾©åºçç¯åï¼ä¸¦å¼å«å¤ééç®å°è©±æ¹å¡ãè«å¨ <emph>[å
¬å¼]</emph> æ¬ä½å
§è¼¸å
¥å
¬å¼çåç
§ã<emph>[å]</emph> è <emph>[æ¬]</emph> æ¯ç¨ä¾è¼¸å
¥å
¬å¼çå°æå²åæ ¼å
¶åç
§ã"
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è®æ¨å¯ä»¥å°æè¬ã交åè¡¨æ ¼ãçæ¬èåå·è¡è¯åå¼å¤ééç®ãå
¬å¼å²å"
+"æ ¼å¿
é å°ãåãæååãæ¬ãæåçè³æç¯åé²è¡åç
§ãé¸åéå
©çè³æç¯åæå®ç¾©åºçç¯åï¼ä¸¦å¼å«å¤ééç®å°è©±æ¹å¡ãè«å¨ <emph>[å
¬å¼]</emph> "
+"æ¬ä½å
§è¼¸å
¥å
¬å¼çåç
§ã<emph>[å]</emph> è <emph>[æ¬]</emph> æ¯ç¨ä¾è¼¸å
¥å
¬å¼çå°æå²åæ ¼å
¶åç
§ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "å¨ <emph>[å
¬å¼]</emph> æ¬ä½å
§ï¼è¼¸å
¥è¦å¥ç¨è³è³æç¯åä¹å
¬å¼çå²åæ ¼åç
§ãå¨ <emph>[æ¬]/[å]</emph> æ¬ä½å
§ï¼è¼¸å
¥å±¬æ¼å
¬å¼çµæé¨ä»½å
¶å°æå²åæ ¼çå²åæ ¼åç
§ãéæ好ç¨ç¯ä¾ä¾è§£éï¼"
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+"å¨ <emph>[å
¬å¼]</emph> æ¬ä½å
§ï¼è¼¸å
¥è¦å¥ç¨è³è³æç¯åä¹å
¬å¼çå²åæ ¼åç
§ãå¨ <emph>[æ¬]/[å]</emph> "
+"æ¬ä½å
§ï¼è¼¸å
¥å±¬æ¼å
¬å¼çµæé¨ä»½å
¶å°æå²åæ ¼çå²åæ ¼åç
§ãéæ好ç¨ç¯ä¾ä¾è§£éï¼"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr "éåå³éµé¸å®ä¸¦é¸æ <emph>[éæ°å½åå·¥ä½è¡¨]</emph> å½ä»¤ãæ¥èæåºç¾ä¸åè®æ¨è¼¸å
¥æ°å稱çå°è©±æ¹å¡ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "æ¨æçå° <emph>[åé«]</emph> å <emph>[æé©åé«]</emph> å½ä»¤ãå
©è
é¸æå¾é½æéåå°è©±æ¹å¡ã"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "å¨ <emph>[æåæ¹å]</emph> ååå
§ä½¿ç¨æ»é¼ ä¾é¸æï¼å¨é 覽èå¯ä»¥æ»¾åæ»é¼ 滾輪ä¾æ¹è®æåæ¹åãæä¸ä¸ <emph>確å®</emph>ã"
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"å¨ <emph>[æåæ¹å]</emph> ååå
§ä½¿ç¨æ»é¼ ä¾é¸æï¼å¨é 覽èå¯ä»¥æ»¾åæ»é¼ 滾輪ä¾æ¹è®æåæ¹åãæä¸ä¸ <emph>確å®</emph>ã"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
-msgid "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comparisonoptions\">éåä¸ä»½æ件ï¼é¸æ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [å好è¨å®]</caseinline><defaultinline>[å·¥å
·] - [é¸é
]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [æ¯è¼]</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">éåä¸ä»½æ件ï¼é¸æ <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - "
+"[å好è¨å®]</caseinline><defaultinline>[å·¥å
·] - [é¸é
]</defaultinline></switchinline> "
+"- [%PRODUCTNAME Writer] - [æ¯è¼]</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
msgstr "é¸æ <emph>[編輯] - [è®æ´] - [ä¿è·ç´é]</emph>ã輸å
¥ä¸¦ç¢ºèªå¯ç¢¼ã"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
@@ -266,8 +350,12 @@ msgid "By word"
msgstr "ä¾å®å"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Comparison</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">æ¯è¼</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">æ¯è¼</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
@@ -282,11 +370,19 @@ msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
msgstr "æå®æ¯è¼å
©ä»½æ件ææ使ç¨ç模å¼ã"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">æå®ç¶çæ¼æå°æ¼æ輸å
¥çå®åæåå
"
+"(æ ¹ææé¸çæ¯è¼æ¨¡å¼) é·åº¦æï¼ç¬¦åæ¢ä»¶çå®åæåå
å°è¢«å¿½ç¥ï¼ä¸¦ä¸ä»¥æå
¥æåªé¤ç樣å¼é¡¯ç¤ºã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two documents.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">æå®æ¯è¼å
©ä»½æ件ææè¦ç¨çè¨å®å¼ã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
@@ -294,43 +390,80 @@ msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
msgstr "å¦ææé¸æ¨¡å¼ä¸¦éèªåï¼æå®æ´å¤æ¯è¼ç¨çè¨å®å¼ã"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with a character as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">以åå
çºåºæ¬å®ä½ä¾æ¯è¼æ件ã</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">以åå
çºåºæ¬å®ä½ä¾æ¯è¼æ件ã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with a word as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">以å®åçºåºæ¬å®ä½ä¾æ¯è¼æ件ã</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">以å®åçºåºæ¬å®ä½ä¾æ¯è¼æ件ã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">æå®æ¯è¼æ件æè¦ç¨ç RSIDãéåªæå¨å
©ä»½æ件é½æ RSIDï¼ä¸¦ä¸å
¶æ ¹ RSID é½ç¸åææè½çæã</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">æå®æ¯è¼æ件æè¦ç¨ç "
+"RSIDãéåªæå¨å
©ä»½æ件é½æ RSIDï¼ä¸¦ä¸å
¶æ ¹ RSID é½ç¸åææè½çæã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">çºç®åæ件å¥ç¨æåé©çæ¯è¼ç¨è¨å®å¼ã</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp "
+"hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">çºç®åæ件å¥ç¨æåé©çæ¯è¼ç¨è¨å®å¼ã</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
-msgid "To compare the current document with another one choose <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - Compare Document</emph></link>."
-msgstr "è¥è¦å°ç®åæ件è令ä¸ä»½æ件åæ¯è¼ï¼è«é¸æ <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>[編輯] - [æ¯è¼æ件]</emph></link>ã"
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"è¥è¦å°ç®åæ件è令ä¸ä»½æ件åæ¯è¼ï¼è«é¸æ <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - "
+"Compare Document\"><emph>[編輯] - [æ¯è¼æ件]</emph></link>ã"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
msgstr "æ¯è¼"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
-msgid "<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>è²å½©; é è¨è²å½©; LibreOffice è²å½©; Tango è²å½©</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
-msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
-msgstr "CMYK æ¸
å®éå°å°å·è²å½©é²è¡æä½³åãWeb è HTML æ¸
å®å
§çè²å½©åéå°ä½¿ç¨ 256 è²è§£æ度ç顯示å¨æä½³åãlibreoffice.soc è tango.soc è²çåå¥å
å« LibreOffice è Tango çæ¨æºè²å½©ã"
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+"CMYK æ¸
å®éå°å°å·è²å½©é²è¡æä½³åãWeb è HTML æ¸
å®å
§çè²å½©åéå°ä½¿ç¨ 256 è²è§£æ度ç顯示å¨æä½³åãlibreoffice.soc è "
+"tango.soc è²çåå¥å
å« LibreOffice è Tango çæ¨æºè²å½©ã"
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
-msgstr "é¸å該æåãé¸æ <emph>[æå
¥] - [å段] - [å段]</emph>ï¼æ¥èå¨ <emph>[å¯è®]</emph>ä¸æ¨è¨ <emph>[ä¿è·]</emph>è<emph>[æ¡ç¨å¯ç¢¼]</emph> çæ ¸åæ¹å¡ã(å¦æå·²ç¶åå¨ä¿è·å段ï¼<emph>[æ ¼å¼] - [å段]</emph>ã) è«è¼¸å
¥ä¸¦ç¢ºèªå¯ç¢¼ã"
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+"é¸å該æåãé¸æ <emph>[æå
¥] - [å段] - [å段]</emph>ï¼æ¥èå¨ <emph>[å¯è®]</emph>ä¸æ¨è¨ "
+"<emph>[ä¿è·]</emph>è<emph>[æ¡ç¨å¯ç¢¼]</emph> çæ ¸åæ¹å¡ã(å¦æå·²ç¶åå¨ä¿è·å段ï¼<emph>[æ ¼å¼] - "
+"[å段]</emph>ã) è«è¼¸å
¥ä¸¦ç¢ºèªå¯ç¢¼ã"
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
-msgid "Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "ç±æ件åºéæç社群å
±ååä½æè²¢ç»ççµå»ºç¢åãè¥è¦ç解製ä½ç¾¤ï¼è«è¦ï¼http://www.documentfoundation.org"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
@@ -423,54 +556,116 @@ msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
msgstr "${PRODUCTNAME} ççæ¯çµ¦ä»»ä½äººèªç±ä½¿ç¨åï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
-msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr "${PRODUCTNAME} å¯ä»¥çµ¦ä»»ä½äººèªç±ä½¿ç¨ãæ¨å¯ä»¥æé份 ${PRODUCTNAME} å®è£å¨ä»»ä½é»è
¦ä¸ï¼åªè¦ä½ åæ¡ï¼ä¸¦ä¸æ¨å¯ä»¥åºæ¼ä»»ä½ä½ æ³è¦çç¨éä¾ä½¿ç¨å® (å
æ¬åæ¥ãæ¿åºãå
Œ
±è¡æ¿åæè²ç¨é使ç¨)ãè¥è¦ç解é²ä¸æ¥çç´°ç¯ï¼è«æ¥çæ¤ ${PRODUCTNAME} ä¸è¼å
å
§çææ¬æ¢æ¬¾æ¸é¢è²æã"
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} å¯ä»¥çµ¦ä»»ä½äººèªç±ä½¿ç¨ãæ¨å¯ä»¥æé份 ${PRODUCTNAME} "
+"å®è£å¨ä»»ä½é»è
¦ä¸ï¼åªè¦ä½ åæ¡ï¼ä¸¦ä¸æ¨å¯ä»¥åºæ¼ä»»ä½ä½ æ³è¦çç¨éä¾ä½¿ç¨å® (å
æ¬åæ¥ãæ¿åºãå
Œ
±è¡æ¿åæè²ç¨é使ç¨)ãè¥è¦ç解é²ä¸æ¥çç´°ç¯ï¼è«æ¥çæ¤ "
+"${PRODUCTNAME} ä¸è¼å
å
§çææ¬æ¢æ¬¾æ¸é¢è²æã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
msgstr "çºä»éº¼ ${PRODUCTNAME} å¯ä»¥çµ¦ä»»ä½äººå
費使ç¨ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
-msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "æ¨å¯ä»¥å
費使ç¨é份 ${PRODUCTNAME}ï¼å çºå人貢ç»è
èä¼æ¥è´å©è
å·²è¨è¨ãéç¼ã測試ãç¿»è¯ã編寫æ件ãæä¾æ¯æ´ãé²è¡è¡é·ï¼ä¸¦ä¸ä»¥å
¶å®åå©æ¹å¼è® ${PRODUCTNAME} æä»æ¥ç樣è²âéæ¾æºç¢¼çä¸çé å°çç¢åè»é«ï¼ä¾å®¶åºè辦å
¬ä½¿ç¨ã"
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å
費使ç¨é份 ${PRODUCTNAME}ï¼å çºå人貢ç»è
èä¼æ¥è´å©è
å·²è¨è¨ãéç¼ã測試ãç¿»è¯ã編寫æ件ãæä¾æ¯æ´ãé²è¡è¡é·ï¼ä¸¦ä¸ä»¥å
¶å®åå©æ¹å¼è® "
+"${PRODUCTNAME} æä»æ¥ç樣è²âéæ¾æºç¢¼çä¸çé å°çç¢åè»é«ï¼ä¾å®¶åºè辦å
¬ä½¿ç¨ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
-msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "è¥æ¨æ³æè¬ä»åçåªåï¼ä¸¦æ³è¦ç¢ºä¿ ${PRODUCTNAME} å¨æªä¾ä¹è½ç¹¼çºåå¨ç話ï¼è«èæ
®å°æ¬å°æ¡ç¡ä¸ä»½å¿åâè«è¦ <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> 以ç解細ç¯ãæ¯å人é½è½ååºæ種形å¼çè²¢ç»ã"
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+"è¥æ¨æ³æè¬ä»åçåªåï¼ä¸¦æ³è¦ç¢ºä¿ ${PRODUCTNAME} å¨æªä¾ä¹è½ç¹¼çºåå¨ç話ï¼è«èæ
®å°æ¬å°æ¡ç¡ä¸ä»½å¿åâè«è¦ <a href=\"http:/"
+"/www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org"
+"/contribution/</a> 以ç解細ç¯ãæ¯å人é½è½ååºæ種形å¼çè²¢ç»ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
-msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
msgstr "æ¬æªæ¡å
å«æé ${PRODUCTNAME} è»é«çéè¦è³è¨ã建è°æ¨å¨éå§å®è£åï¼è«ä»ç´°é±è®æ¬è³è¨ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
-msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "${PRODUCTNAME} ç¤¾ç¾¤è² è²¬æ¬ç¢åçéç¼ï¼ä¸¦èª æ¯éè«æ¨èæ
®åèæåç社群ãè¥æ¨æ¯æ°ä½¿ç¨è
ï¼æ¨å¯ä»¥å訪 ${PRODUCTNAME} 網ç«ï¼æ¨å¯ä»¥æ¾å°è¨±å¤æé ${PRODUCTNAME} å°æ¡èå
¶ç¤¾ç¾¤çç¸éè³è¨ãè«åå¾ <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>ã"
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ç¤¾ç¾¤è² è²¬æ¬ç¢åçéç¼ï¼ä¸¦èª æ¯éè«æ¨èæ
®åèæåç社群ãè¥æ¨æ¯æ°ä½¿ç¨è
ï¼æ¨å¯ä»¥å訪 ${PRODUCTNAME} "
+"網ç«ï¼æ¨å¯ä»¥æ¾å°è¨±å¤æé ${PRODUCTNAME} å°æ¡èå
¶ç¤¾ç¾¤çç¸éè³è¨ãè«åå¾ <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
-msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "è¥è¦åå¾æ´å¤ ${PRODUCTNAME} å
§æéè¼å©åè½çè³è¨ï¼è«æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+"è¥è¦åå¾æ´å¤ ${PRODUCTNAME} å
§æéè¼å©åè½çè³è¨ï¼è«æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/acc"
+"essibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
msgstr "LibreOffice 社群"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "è¥æ¨å·²å®è£åä¸å ${PRODUCTNAME} çæ¬ï¼é£éº¼æ¨éè¦å¨é²ä¸æ¥èçä¹åå°å®è§£é¤å®è£ãè¥è¦ç解å¦ä½è§£é¤å®è£ï¼è«é±è®æ¨é¡çºã解é¤å®è£èç ${PRODUCTNAME}ãçå°ç¯ãè¥è¦ç解å¦ä½å®è£èªè¨å
(å¨å®è£å® US English ç${PRODUCTNAME} å¾)ï¼è«é±è®æ¨é¡çºãå®è£å¥ä»¶å
ãçå°ç¯ã"
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"è¥æ¨å·²å®è£åä¸å ${PRODUCTNAME} çæ¬ï¼é£éº¼æ¨éè¦å¨é²ä¸æ¥èçä¹åå°å®è§£é¤å®è£ãè¥è¦ç解å¦ä½è§£é¤å®è£ï¼è«é±è®æ¨é¡çºã解é¤å®è£èç "
+"${PRODUCTNAME}ãçå°ç¯ãè¥è¦ç解å¦ä½å®è£èªè¨å
(å¨å®è£å® US English ç${PRODUCTNAME} "
+"å¾)ï¼è«é±è®æ¨é¡çºãå®è£å¥ä»¶å
ãçå°ç¯ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
msgstr "ç¶æ¨è§£éä¸è¼çå°åæªå¾ï¼æ¨æçè¦å
§å®¹å·²è§£å£ç¸®è³åç®éãéåæªæ¡ç®¡çå¡è¦çªï¼ä¸¦åæè³ä»¥ãLibO_ãèµ·é 並æ¥èçæ¬è碼èä¸äºå¹³å°è³è¨çç®éã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
-msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
msgstr "æ¤ç®éå
å«åçºãDEBSãçåç®éãè«åæå°ãDEBSãç®éã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
-msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨çµç«¯æ©è¦çªçæ令åå
§ï¼è¼¸å
¥ä¸åæ令 (å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root 使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨çµç«¯æ©è¦çªçæ令åå
§ï¼è¼¸å
¥ä¸åæ令 (å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root "
+"使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -478,8 +673,14 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
-msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
-msgstr "ä¸è¿°ç dpkg æ令æå·è¡ç¬¬ä¸é段çå®è£ç¨åºãè¥è¦å®ææ´åç¨åºï¼æ¨éè¦å®è£æ¡é¢æ´åå¥ä»¶ï¼è«åæå°ãDEBSãç®éä¸çãdesktop-integrationãç®éï¼è«ä½¿ç¨ä¸åæ令ï¼"
+msgid ""
+"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"ä¸è¿°ç dpkg æ令æå·è¡ç¬¬ä¸é段çå®è£ç¨åºãè¥è¦å®ææ´åç¨åºï¼æ¨éè¦å®è£æ¡é¢æ´åå¥ä»¶ï¼è«åæå°ãDEBSãç®éä¸çãdesktop-"
+"integrationãç®éï¼è«ä½¿ç¨ä¸åæ令ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
@@ -497,64 +698,140 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr "å®è£ç¨åºç¾å¨å·²å®æï¼æ¨æ該å¯ä»¥å¨æ¨æ¡é¢çãæç¨ç¨å¼ã/ã辦å
¬ãé¸å®å
§æ¾å°ææ ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼çå示ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
-msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "ä¹è«æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> ä¸ç FAQ "
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+"ä¹è«æ¥ç <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> "
+"ä¸ç FAQ "
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
-msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "身çºä½¿ç¨è
ï¼æ¨å·²æ¯æ¬å¥è£ç¨å¼éç¼ç¨åºä¸æéè¦çä¸ç°ï¼èæåæ³è¦é¼åµæ¨æ®æ¼æ´æ´»èºçè§è²ï¼ä¸¦æçºæ¬ç¤¾ç¾¤çé·æè²¢ç»è
ãè«åèæå並æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> è²¢ç»é ã"
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+"身çºä½¿ç¨è
ï¼æ¨å·²æ¯æ¬å¥è£ç¨å¼éç¼ç¨åºä¸æéè¦çä¸ç°ï¼èæåæ³è¦é¼åµæ¨æ®æ¼æ´æ´»èºçè§è²ï¼ä¸¦æçºæ¬ç¤¾ç¾¤çé·æè²¢ç»è
ãè«åèæå並æ¥ç <a href=\"ht"
+"tp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribut"
+"ion/</a> è²¢ç»é ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
msgstr "顯示æè½"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
-msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
msgstr "1024x768 解æ度ç X 伺æå¨ (建è°ä½¿ç¨æ´é«ç解æ度)ï¼è³å°ä½¿ç¨ 256 è²ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
-msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "å±éè²¢ç»çæ好éå¾æ¯è¨é±ä¸åæå¤åéµéæ¸
å®ï¼æ¨å¯ä»¥å
æ½æ°´ä¸ä¸ï¼ä¸¦æ
¢æ
¢éééµä»¶å°å (mail archive) åè½ä¾çæèªå¾2000å¹´10æèµ· ${PRODUCTNAME} ç¼å¸æºä»£ç¢¼å¾æå
å«ç主é¡ï¼ç¶æ¨è¦ºå¾å¿æ
好æï¼æ¨åªéè¦å¯éé»åéµä»¶ä¾èªæä»ç´¹ï¼å°±é樣跳é²æåç社群裡ãè¥æ¨çæéæ¾æºç¢¼å°æ¡ï¼è«åèæåç To-Dos (å¾
辦äºé
) æ¸
å®ä¸¦ççæä»éº¼æ¯æ¨æ³è¦å¹«å¿çï¼ä½æ¼ <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>ã"
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+"å±éè²¢ç»çæ好éå¾æ¯è¨é±ä¸åæå¤åéµéæ¸
å®ï¼æ¨å¯ä»¥å
æ½æ°´ä¸ä¸ï¼ä¸¦æ
¢æ
¢éééµä»¶å°å (mail archive) åè½ä¾çæèªå¾2000å¹´10æèµ· "
+"${PRODUCTNAME} "
+"ç¼å¸æºä»£ç¢¼å¾æå
å«ç主é¡ï¼ç¶æ¨è¦ºå¾å¿æ
好æï¼æ¨åªéè¦å¯éé»åéµä»¶ä¾èªæä»ç´¹ï¼å°±é樣跳é²æåç社群裡ãè¥æ¨çæéæ¾æºç¢¼å°æ¡ï¼è«åèæåç To-Dos "
+"(å¾
辦äºé
) æ¸
å®ä¸¦ççæä»éº¼æ¯æ¨æ³è¦å¹«å¿çï¼ä½æ¼ <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http"
+"://www.libreoffice.org/develop/</a>ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
msgstr "åèä¸é
ææ´å¤å°æ¡"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
-msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "è¥è¦åå¾æ¤è®ææªçææ°æ´æ°ï¼è«æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+"è¥è¦åå¾æ¤è®ææªçææ°æ´æ°ï¼è«æ¥ç <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">h"
+"ttp://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
-msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own ânativeâ version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the ânativeâ version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "ç®åç Linux ç¼è¡çç¾è±é½æ¾ï¼ä¸¦ä¸å³ä½¿æ¯åä¸å Linux å» åä¹å¯è½æä¸åçå®è£é¸é
(KDEãGnome çç)ãæä¸äºç¼è¡çææä¾ä»åèªå·±çãåçãç ${PRODUCTNAME}ï¼å®å¯è½åæ¬ç¤¾ç¾¤æä¾ç ${PRODUCTNAME} çæäºä¸åãå°æ¼å¤§å¤æ¸çä¾åä¾èªªï¼æ¨å¯ä»¥åæå®è£ãåçãçè社群æä¾ç ${PRODUCTNAME} çãç¶èï¼æ¨å¯è½å好å¨å®è£æ¬ç¤¾ç¾¤æä¾çä¹åå
移é¤ãåçãçï¼è¥è¦ç解å¦ä½åå°ï¼è«è«®è©¢æ¨ Linux å» åææä¾ç使ç¨è
幫å©è³æºã"
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own ânativeâ version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the ânativeâ version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+"ç®åç Linux ç¼è¡çç¾è±é½æ¾ï¼ä¸¦ä¸å³ä½¿æ¯åä¸å Linux å» åä¹å¯è½æä¸åçå®è£é¸é
(KDEãGnome "
+"çç)ãæä¸äºç¼è¡çææä¾ä»åèªå·±çãåçãç ${PRODUCTNAME}ï¼å®å¯è½åæ¬ç¤¾ç¾¤æä¾ç ${PRODUCTNAME} "
+"çæäºä¸åãå°æ¼å¤§å¤æ¸çä¾åä¾èªªï¼æ¨å¯ä»¥åæå®è£ãåçãçè社群æä¾ç ${PRODUCTNAME} "
+"çãç¶èï¼æ¨å¯è½å好å¨å®è£æ¬ç¤¾ç¾¤æä¾çä¹åå
移é¤ãåçãçï¼è¥è¦ç解å¦ä½åå°ï¼è«è«®è©¢æ¨ Linux å» åææä¾ç使ç¨è
幫å©è³æºã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
-msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
msgstr "å¨æ¨ç§»é¤æå®è£è»é«åï¼å»ºè°æ¨æ好å
å份æ¨ç系統èè³æã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
-msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr "ä¸è¼æ¨è¦çèªè¨èå¹³å°çèªè¨å
ãéäºèªè¨å
å主å®è£å°åæªä¸æ¨£æ¾å¨ååä¸è¼ä½ç½®ä¸ãå¨ Nautilus æªæ¡ç®¡çå¡å
§å°ä¸è¼çå°åæªè§£éè³æç®é (ä¾å¦æ¨çæ¡é¢)ãè«ç¢ºèªæ¨å·²ç¶é¢éææ ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼ (å
æ¬ãå¿«éååãï¼å¦ææéåç話)ã"
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+"ä¸è¼æ¨è¦çèªè¨èå¹³å°çèªè¨å
ãéäºèªè¨å
å主å®è£å°åæªä¸æ¨£æ¾å¨ååä¸è¼ä½ç½®ä¸ãå¨ Nautilus æªæ¡ç®¡çå¡å
§å°ä¸è¼çå°åæªè§£éè³æç®é "
+"(ä¾å¦æ¨çæ¡é¢)ãè«ç¢ºèªæ¨å·²ç¶é¢éææ ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼ (å
æ¬ãå¿«éååãï¼å¦ææéåç話)ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
-msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
msgstr "å°ç®éåæè³æ¨ä¸è¼çèªè¨å
æ解éçç®éã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
-msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "ç¾å¨è«åæè³è§£å£ç¸®ç¨åºæ建ç«çç®éãèä¾ä¾èªªï¼çµ¦ 32 ä½å
ä¸ä»¥ Debian/Ubuntu çºåºç¤ç系統使ç¨çæ£é«ä¸æèªè¨å
ï¼ç®éæ¯ä»¥ LibO_ éé ï¼å ä¸ä¸äºçæ¬è碼è Linux_x86_langpack-deb_zh-TWã"
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
+"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+"ç¾å¨è«åæè³è§£å£ç¸®ç¨åºæ建ç«çç®éãèä¾ä¾èªªï¼çµ¦ 32 ä½å
ä¸ä»¥ Debian/Ubuntu çºåºç¤ç系統使ç¨çæ£é«ä¸æèªè¨å
ï¼ç®éæ¯ä»¥ LibO_ "
+"éé ï¼å ä¸ä¸äºçæ¬è碼è Linux_x86_langpack-deb_zh-TWã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
-msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr "ç¾å¨è«åæè³å
å«æ¬²å®è£å¥ä»¶çç®éã以 Debian/Ubuntu çºåºç¤ç系統ä¸ï¼ç®éææ¯ DEBSãå¨ FedoraãSuseãMandriva 系統ä¸ï¼ç®éææ¯ RPMSã"
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
+"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+"ç¾å¨è«åæè³å
å«æ¬²å®è£å¥ä»¶çç®éã以 Debian/Ubuntu çºåºç¤ç系統ä¸ï¼ç®éææ¯ DEBSãå¨ FedoraãSuseãMandriva "
+"系統ä¸ï¼ç®éææ¯ RPMSã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
-msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "å¨ Nautilus æªæ¡ç®¡çå¡å
§ï¼å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨æ¨åéåççµç«¯æ©è¦çªå
§ï¼å·è¡ç¨ä¾å®è£èªè¨å
çæ令 (å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root 使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
+"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
+"you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+"å¨ Nautilus æªæ¡ç®¡çå¡å
§ï¼å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨æ¨åéåççµç«¯æ©è¦çªå
§ï¼å·è¡ç¨ä¾å®è£èªè¨å
çæ令 "
+"(å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root 使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
@@ -575,15 +852,32 @@ msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "å
¶å®ä»¥æ¡ç¨ RPM ç系統 (Suse ç)ï¼rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
-msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "ç¾å¨è«ååä»»ä¸å ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼ï¼èä¾ä¾èªª Writerãåå¾ [å·¥å
·] é¸å®ä¸¦é¸æ [é¸é
]ãå¨ [é¸é
] å°è©±æ¹å¡å
§ï¼é»é¸ [èªè¨è¨å®] åé»é¸ [èªè¨]ãä¸æ [使ç¨è
ä»é¢] æ¸
å®ä¸¦é¸åæ¨åå®è£çèªè¨ãè¥æ¨éè¦ç話ï¼å¨ [系統èªè¨çè¨å®] å
§ä¹é樣åï¼æ¥èæ¯ [é è¨è²¨å¹£] 以å [æ件çé è¨èªè¨]ã"
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+"ç¾å¨è«ååä»»ä¸å ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼ï¼èä¾ä¾èªª Writerãåå¾ [å·¥å
·] é¸å®ä¸¦é¸æ [é¸é
]ãå¨ [é¸é
] å°è©±æ¹å¡å
§ï¼é»é¸ "
+"[èªè¨è¨å®] åé»é¸ [èªè¨]ãä¸æ [使ç¨è
ä»é¢] æ¸
å®ä¸¦é¸åæ¨åå®è£çèªè¨ãè¥æ¨éè¦ç話ï¼å¨ [系統èªè¨çè¨å®] å
§ä¹é樣åï¼æ¥èæ¯ [é è¨è²¨å¹£] "
+"以å [æ件çé è¨èªè¨]ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
-msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "å¨èª¿æ´å®éäºè¨å®å¼å¾ï¼è«é»æã確å®ããå°è©±çªå°ééï¼èæ¨æçè¦ä¸éè¨æ¯å訴æ¨èªªæ¨çè®æ´å°å¨æ¨é¢é ${PRODUCTNAME} å¾åç¨ï¼æ¥èè«éæ°ååå® (è«è¨ä½ä¹è¦é¢éãå¿«éååãåè½ï¼å¦ææéåç話)ã"
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+"å¨èª¿æ´å®éäºè¨å®å¼å¾ï¼è«é»æã確å®ããå°è©±çªå°ééï¼èæ¨æçè¦ä¸éè¨æ¯å訴æ¨èªªæ¨çè®æ´å°å¨æ¨é¢é ${PRODUCTNAME} å¾åç¨ï¼æ¥èè«éæ°ååå® "
+"(è«è¨ä½ä¹è¦é¢éãå¿«éååãåè½ï¼å¦ææéåç話)ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
-msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
msgstr "ä¸æ¬¡æ¨åå ${PRODUCTNAME} æï¼å®å°æ以æ¨åå®è£å¥½çèªè¨ååã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
@@ -599,42 +893,100 @@ msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
msgstr "è³å° 1.55 GB çå¯ç¨ç¡¬ç¢ç©ºéï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
-msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr "å¨æ¬å®è£æå¼å
§æªç¹å¥æåå
¶å®ç Linux ç¼è¡çä¸å®è£ ${PRODUCTNAME} çå¯è½æ§ä¹å¾å¤§ãå¯è½éå°ç主è¦çå·®ç°å¤§æ¦æ¯æ¡é¢æ´åéé
ã"
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+"å¨æ¬å®è£æå¼å
§æªç¹å¥æåå
¶å®ç Linux ç¼è¡çä¸å®è£ ${PRODUCTNAME} çå¯è½æ§ä¹å¾å¤§ãå¯è½éå°ç主è¦çå·®ç°å¤§æ¦æ¯æ¡é¢æ´åéé
ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "desktop-integration ç®éä¹å
å«åçº libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (æé¡ä¼¼å稱) çå¥ä»¶ãéæ¯çµ¦æææ¯æ´ Freedesktop.org è¦æ ¼æå»ºè° (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) ç Linux ç¼è¡ç使ç¨ï¼éææä¾çµ¦å
¶å®åé¢æ示ä¸æªæåç Linux ç¼è¡ç使ç¨ã"
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+"desktop-integration ç®éä¹å
å«åçº libreoffice3.3-freedesktop-"
+"menus-3.3.1.noarch.rpm (æé¡ä¼¼å稱) çå¥ä»¶ãéæ¯çµ¦æææ¯æ´ Freedesktop.org è¦æ ¼æå»ºè° (<a href=\"h"
+"ttp://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Fr"
+"eedesktop.org</a>) ç Linux ç¼è¡ç使ç¨ï¼éææä¾çµ¦å
¶å®åé¢æ示ä¸æªæåç Linux ç¼è¡ç使ç¨ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
-msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "é è¨ä¸ï¼${PRODUCTNAME} æ¯è¼åæ好ççåå½¢ç°å¢èéé度ãè¥æ¨ç¼ç¾æå形顯示緩æ
¢çæ
æ³ï¼è«è©¦èå° '[å·¥å
·] - [é¸é
] - [${PRODUCTNAME}] - [檢è¦] - [使ç¨é緣平æ»è¨å®] ééï¼å¯è½æææå©çã"
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+"é è¨ä¸ï¼${PRODUCTNAME} æ¯è¼åæ好ççåå½¢ç°å¢èéé度ãè¥æ¨ç¼ç¾æå形顯示緩æ
¢çæ
æ³ï¼è«è©¦èå° '[å·¥å
·] - [é¸é
] - "
+"[${PRODUCTNAME}] - [檢è¦] - [使ç¨é緣平æ»è¨å®] ééï¼å¯è½æææå©çã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
-msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
msgstr "è«ç¢ºå®æ¨ç³»çµ±ä¸çæ«åç®éå
§æè¶³å¤ çè¨æ¶é«ï¼ä¸¦ä¸ç¢ºä¿å®æä¾è®ã寫ãå·è¡çååæ¬å©ãå¨éå§å®è£ç¨åºä¹åï¼è«å
ééææå
¶å®ç¨å¼ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "æåç®åä¾åå ±ã追蹤ã解決è»é«é¯èª¤çç³»çµ±æ¯ BugZillaï¼ç± <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> 代管ãæåé¼åµææ使ç¨è
åç¨éé
æ¬åï¼ä¸¦æ¡è¿åå ±æ¨ä½¿ç¨å¹³å°ä¸æç¼ççè»é«é¯èª¤ãæºæºä¸çµçè»é«é¯èª¤åå ±æ¯ä½¿ç¨è
社群ä¿é²éç¼ååéé²ï¼èæ¹å ${PRODUCTNAME} çæ大貢ç»ä¹ä¸ã"
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
+"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
+"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
+"most important contributions that the user community can make to the "
+"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+"æåç®åä¾åå ±ã追蹤ã解決è»é«é¯èª¤çç³»çµ±æ¯ BugZillaï¼ç± <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> "
+"代管ãæåé¼åµææ使ç¨è
åç¨éé
æ¬åï¼ä¸¦æ¡è¿åå ±æ¨ä½¿ç¨å¹³å°ä¸æç¼ççè»é«é¯èª¤ãæºæºä¸çµçè»é«é¯èª¤åå ±æ¯ä½¿ç¨è
社群ä¿é²éç¼ååéé²ï¼èæ¹å "
+"${PRODUCTNAME} çæ大貢ç»ä¹ä¸ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "è¥æ¨å·²å®è£åä¸å ${PRODUCTNAME} çæ¬ï¼é£éº¼æ¨éè¦å¨é²ä¸æ¥èçä¹åå°å®è§£é¤å®è£ãè¥è¦ç解å¦ä½è§£é¤å®è£ï¼è«é±è®æ¨é¡çºã解é¤å®è£èç ${PRODUCTNAME}ãçå°ç¯ãè¥è¦ç解å¦ä½å®è£èªè¨å
(å¨å®è£å® US English ç${PRODUCTNAME} å¾)ï¼è«é±è®æ¨é¡çºãå®è£å¥ä»¶å
ãçå°ç¯ã"
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"è¥æ¨å·²å®è£åä¸å ${PRODUCTNAME} çæ¬ï¼é£éº¼æ¨éè¦å¨é²ä¸æ¥èçä¹åå°å®è§£é¤å®è£ãè¥è¦ç解å¦ä½è§£é¤å®è£ï¼è«é±è®æ¨é¡çºã解é¤å®è£èç "
+"${PRODUCTNAME}ãçå°ç¯ãè¥è¦ç解å¦ä½å®è£èªè¨å
(å¨å®è£å® US English ç${PRODUCTNAME} "
+"å¾)ï¼è«é±è®æ¨é¡çºãå®è£å¥ä»¶å
ãçå°ç¯ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
msgstr "ç¶æ¨è§£éä¸è¼çå°åæªå¾ï¼æ¨æçè¦å
§å®¹å·²è§£å£ç¸®è³åç®éãéåæªæ¡ç®¡çå¡è¦çªï¼ä¸¦åæè³ä»¥ãLibO_ãèµ·é 並æ¥èçæ¬è碼èä¸äºå¹³å°è³è¨çç®éã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
msgstr "æ¤ç®éå
å«åçºãRRMSãçåç®éãè«åæè³ãRPMSãç®éã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
-msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨çµç«¯æ©è¦çªçæ令åå
§ï¼è¼¸å
¥ä¸åæ令 (å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root 使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"å°ç®éé»ææ»é¼ å³éµï¼ä¸¦é¸æã以çµç«¯æ©éåãï¼æ¥èå°éåçµç«¯æ©è¦çªãå¨çµç«¯æ©è¦çªçæ令åå
§ï¼è¼¸å
¥ä¸åæ令 (å¨æ令å·è¡ä¹åï¼ææ示æ¨è¼¸å
¥ root "
+"使ç¨è
å¯ç¢¼)ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
@@ -651,8 +1003,14 @@ msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "è¥æ¯å
¶å®ä»¥ RPM çºåºç¤ç系統 (Suse ç)ï¼rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "ä¸è¿°æ令æå·è¡ç¬¬ä¸é段çå®è£ç¨åºãè¥è¦å®ææ´åç¨åºï¼æ¨éè¦å®è£æ¡é¢æ´åå¥ä»¶ï¼è«åæå°ãRPMSãç®éä¸çãdesktop-integrationãç®éï¼è«ä½¿ç¨ä¸åæ令ï¼"
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"ä¸è¿°æ令æå·è¡ç¬¬ä¸é段çå®è£ç¨åºãè¥è¦å®ææ´åç¨åºï¼æ¨éè¦å®è£æ¡é¢æ´åå¥ä»¶ï¼è«åæå°ãRPMSãç®éä¸çãdesktop-"
+"integrationãç®éï¼è«ä½¿ç¨ä¸åæ令ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
@@ -677,7 +1035,9 @@ msgstr "è¥æ¯å
¶å®ä»¥ RPM çºåºç¤ç系統 (Suse ç)ï¼rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr "å®è£ç¨åºç¾å¨å·²å®æï¼æ¨æ該å¯ä»¥å¨æ¨æ¡é¢çãæç¨ç¨å¼ã/ã辦å
¬ãé¸å®å
§æ¾å°ææ ${PRODUCTNAME} æç¨ç¨å¼çå示ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
@@ -697,11 +1057,23 @@ msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
msgstr "256 MB RAM (å»ºè° 512 MB RAM 以ä¸)ï¼"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
-msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
-msgstr "ä½çºåºæ¬ååï¼å»ºè°ééæ¨ Linux ç¼è¡çææ¨è¦çæ¹æ³ä¾å®è£ ${PRODUCTNAME} (ä¾å¦ Ubuntu Linux æè©²ä½¿ç¨ Ubuntu è»é«ä¸å¿)ãéæ¯å çºå®é常ææ¯æ容æåå¾å®è£çæ¹å¼ï¼ä¸¦ä¸åæ¨ç系統æ´åå¾æ好ã實éä¸ï¼${PRODUCTNAME} ä¹å¯è½å·²é è¨è£å¨æ¨ä¸éå§å®è£ç Linux ä½æ¥ç³»çµ±ä¸ã"
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
+"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
+"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
+"already installed by default when you originally install your Linux "
+"operating system."
+msgstr ""
+"ä½çºåºæ¬ååï¼å»ºè°ééæ¨ Linux ç¼è¡çææ¨è¦çæ¹æ³ä¾å®è£ ${PRODUCTNAME} (ä¾å¦ Ubuntu Linux æè©²ä½¿ç¨ Ubuntu "
+"è»é«ä¸å¿)ãéæ¯å çºå®é常ææ¯æ容æåå¾å®è£çæ¹å¼ï¼ä¸¦ä¸åæ¨ç系統æ´åå¾æ好ã實éä¸ï¼${PRODUCTNAME} ä¹å¯è½å·²é è¨è£å¨æ¨ä¸éå§å®è£ç "
+"Linux ä½æ¥ç³»çµ±ä¸ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
-msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
+"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr "éåãç¨ç«ã ${PRODUCTNAME} å®è£ç¨å¼æä¾çµ¦éè¦é 覽ãæç¹æ®éæ±èéä¸è¬æ¡ä¾ç使ç¨è
使ç¨ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
@@ -713,7 +1085,9 @@ msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr "å¨ Debian/Ubuntu çºåºç¤ç Linux 系統ä¸å®è£ ${PRODUCTNAME}"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
-msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
msgstr "è«æ³¨æå°ä»¥ä¸å®è£æ示æ²ææå° Linux ç¼è¡ççæ¡é¢æ´åè³è¨"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
@@ -721,40 +1095,81 @@ msgid "Installing a Language Pack"
msgstr "æ£å¨å®è£èªè¨å
"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
-msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
msgstr "å¨ FedoraãSuseãMandriva èå
¶å®æ¡ç¨ RPM å¥ä»¶ç Linux 系統ä¸å®è£ ${PRODUCTNAME}"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
-msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "é裡æä¸äºéµéæ¸
å®æ¨å¯ä»¥å¾ <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> è¨é±"
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a>"
+msgstr ""
+"é裡æä¸äºéµéæ¸
å®æ¨å¯ä»¥å¾ <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www."
+"libreoffice.org/contribution/</a> è¨é±"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
-msgid "News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
+msgid ""
+"News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
msgstr "æ°èï¼ announce at documentfoundation.org *æ¨è¦çµ¦ææ使ç¨è
* (信件æ¸å°)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
-msgid "Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
+msgid ""
+"Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
+"(heavy traffic)"
msgstr "主è¦ä½¿ç¨è
æ¸
å®ï¼users at libreoffice.org *容æåèè¨è«* (信件æ¸å¤)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
-msgid "Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
+msgid ""
+"Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
+"heavy)"
msgstr "è¡é·å°æ¡ï¼marketing at libreoffice.org *å°å¨éç¼ä¸* (信件æ¸æä¾æå¤)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid "General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr "ä¸è¬éç¼è
æ¸
å®ï¼libreoffice at lists.freedesktop.org (信件æ¸å¤)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
-msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users at libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
-msgstr "主è¦æ¯æ´é é¢ <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> æä¾å種 ${PRODUCTNAME} ç幫å©ãæ¨çåé¡å¾å¯è½å¥äººå·²åçéâè«æ¥çæ¼ <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ç社群è«å£ï¼ææ¯æ¼ <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> æå° 'users at zh.libreoffice.org' éµéæ¸
å®çéµä»¶å°åãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¨çåé¡å¯éè³ <a href=\"mailto:users at zh.libreoffice.org\">users at zh.libreoffice.org</a>ãè¥æ¨æ³è¦è¨é±è©²æ¸
å® (以å¾å°é»åéµä»¶åæ)ï¼è«å¯é空ç½éµä»¶è³ï¼<a href=\"mailto:users+subscribe at zh.libreoffice.org\">users+subscribe at zh.libreoffice.org</a>ã"
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
+"'users at libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
+"you can send in your questions to <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. If you like "
+"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
+"rg</a>."
+msgstr ""
+"主è¦æ¯æ´é é¢ <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice."
+"org/support/</a> æä¾å種 ${PRODUCTNAME} ç幫å©ãæ¨çåé¡å¾å¯è½å¥äººå·²åçéâè«æ¥çæ¼ <a href=\"http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble"
+"/</a> ç社群è«å£ï¼ææ¯æ¼ <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www"
+".libreoffice.org/lists/users/</a> æå° 'users at zh.libreoffice.org' "
+"éµéæ¸
å®çéµä»¶å°åãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¨çåé¡å¯éè³ <a href=\"mailto:users at zh.libreoffice.org\">users at zh."
+"libreoffice.org</a>ãè¥æ¨æ³è¦è¨é±è©²æ¸
å® (以å¾å°é»åéµä»¶åæ)ï¼è«å¯é空ç½éµä»¶è³ï¼<a href=\"mailto:users+sub"
+"scribe at zh.libreoffice.org\">users+subscribe at zh.libreoffice.org</a>ã"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
-msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 2.16 æè¼æ°çï¼æå®è£ gail 1.8.6 å at-spi 1.7 å¥ä»¶ (ç¨ä¾æ¯æ´è¼å©ç§æ [assistive technology, AT] å·¥å
·)ï¼ææ¯å
¶å®ç¸å®¹ç GUI (ä¾å¦ KDE åå
¶å®)ã"
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+"Gnome 2.16 æè¼æ°çï¼æå®è£ gail 1.8.6 å at-spi 1.7 å¥ä»¶ (ç¨ä¾æ¯æ´è¼å©ç§æ [assistive "
+"technology, AT] å·¥å
·)ï¼ææ¯å
¶å®ç¸å®¹ç GUI (ä¾å¦ KDE åå
¶å®)ã"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
-msgstr "æç¨ç %PRODUCTNAME é屬æç¨ï¼å
æ¬å種èå»ãç¯æ¬ãç¯ä¾æªæ¡åååã"
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr "æç¨ç %PRODUCTNAME é屬æç¨ï¼å
æ¬å種èå»ãç¯æ¬ã樣æ¬æ件åååã"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -769,7 +1184,9 @@ msgid "Fonts"
msgstr "åå"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in various themes."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
+"various themes."
msgstr "%PRODUCTNAME å庫å
å« 3,000 å以ä¸å種主é¡çå
ç´ ã"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
@@ -805,7 +1222,9 @@ msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
msgstr "使ç¨æ件ç¯æ¬å¨æ¸ç§éå
§å³å¯å»ºç«ç²¾ç¾æ件ã"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
-msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates."
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
msgstr "å©ç¨æ件ç¯æ¬å¨å¹¾ç§å
§è£½ä½åºå®ç¾æ件ã常ç¨ç¯æ¬å
å«èªè¨ç¨ç«çç¯æ¬ã"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
@@ -841,8 +1260,13 @@ msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs è Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
-msgstr "å å
¥äº¤åç´¢å¼ç¨çå·¥å
·åï¼æèªååçå©ææç« æ¢ä»¶åè½ (ä¾å¦ï¼*az* 5. ábra, *a* 6. ábra) å¯ä»¥é¿å
交åç´¢å¼ä¸æä¸è¯çæç« èæ¸åçµåã"
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"å å
¥äº¤åç´¢å¼ç¨çå·¥å
·åï¼æèªååçå©ææç« æ¢ä»¶åè½ (ä¾å¦ï¼*az* 5. ábra, *a* 6. ábra) "
+"å¯ä»¥é¿å
交åç´¢å¼ä¸æä¸è¯çæç« èæ¸åçµåã"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -905,8 +1329,13 @@ msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Sun å°æ¥ç¯æ¬å
"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
-msgstr "Graphite æºæ
§åååè½çå·¥å
·åï¼é£åãå°å¯«ãå¤é¢¨æ¸åãæ¯ä¾æç寬æ¸åãèªååä½åé符ãè² èãçæ£ä¸æ¨èä¸æ¨ãå¾·èªæ¯é³åæ¯è®é«ãåæ¸ççã"
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"Graphite æºæ
§åååè½çå·¥å
·åï¼é£åãå°å¯«ãå¤é¢¨æ¸åãæ¯ä¾æç寬æ¸åãèªååä½åé符ãè² èãçæ£ä¸æ¨èä¸æ¨ãå¾·èªæ¯é³åæ¯è®é«ãåæ¸ççã"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
@@ -1029,7 +1458,9 @@ msgid "SVG Import"
msgstr "SVG å¯å
¥"
#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
msgstr "LibreOfficeï¼ç±æ件åºéæææä¾ç辦å
¬çç¢åå¥ä»¶ãè«è¦ http://www.documentfoundation.org"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
@@ -1149,7 +1580,9 @@ msgid "Spinner"
msgstr "微調"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
msgstr "ç±æ¼ç®åçå
¬å¼åé符è¨å®å¼èå°åè¨å®è¡çªï¼å æ¤å
¬å¼åé符已被éè¨çºå
¶é è¨å¼ã"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
@@ -1205,7 +1638,9 @@ msgid "Separators"
msgstr "åé符"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
-msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "é¸æå好ççµåéµåå¼(~K)ãè®æ´çµåéµåå¼å¯è½æè¦èä¸äºç¾æççµåéµã"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
@@ -1324,7 +1759,10 @@ msgid "~Ask when linking a graphic"
msgstr "é£çµåå½¢æè©¢å(~A)"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr "æªæ¡ %FILENAME å°ä¸æé¨æ¨çæ件ä¸èµ·å²åï¼èæ¯å
ä½çºé£çµåèãå¦ææ¨ç§»åå/æéæ°å½åæªæ¡ï¼å°ç¡æ³åè該é£çµãæ¯å¦è¦æ¹ç¨å
§åµåå½¢ï¼"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
@@ -1777,12 +2215,16 @@ msgstr "è²¢ç»è
åå®"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
-"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below:"
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
msgstr ""
"èä½æ¬ææ © 2000, 2010 LibreOffice è²¢ç»è
è/æå
¶é屬æ©æ§ãä¿çæææ¬å©ã\n"
-"æ¬ç¢åæ¯ç± %OOOVENDOR æ建ç«ï¼ä»¥ OpenOffice.org çºåºç¤ï¼OpenOffice.org èä½æ¬ææ 2000, 2010 Oracle è/æå
¶é屬æ©æ§ã\n"
+"æ¬ç¢åæ¯ç± %OOOVENDOR æ建ç«ï¼ä»¥ OpenOffice.org çºåºç¤ï¼OpenOffice.org èä½æ¬ææ 2000, 2010 "
+"Oracle è/æå
¶é屬æ©æ§ã\n"
"%OOOVENDOR 謹å°ææ社群æå¡è´è¬ï¼è¥è¦æ¥è©¢æ´å¤è³è¨è«è¦ä¸æ¹é£çµï¼"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
@@ -1916,7 +2358,9 @@ msgid "Convert existing pages to title pages"
msgstr "å°ç¾åçé é¢è½æçºæ¨é¡é "
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr "èéæ¾ä¸æ¨æºåç ODF æä»¶æ ¼å¼ç¸å®¹ç辦å
¬çç¢åå¥ä»¶ãç±æ件åºéææä¾æ¯æ´ã"
# cancel button label
diff --git a/po/lo-build-zh-TW.sdf b/po/lo-build-zh-TW.sdf
index 10db1d4..7cec197 100644
--- a/po/lo-build-zh-TW.sdf
+++ b/po/lo-build-zh-TW.sdf
@@ -51,13 +51,13 @@ editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO 999 z
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE 999 zh-TW åæ£å°é½ 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 en-US Align to bottom 2002-02-02 02:02:02
-editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 zh-TW å°é½ä¸æ¹ 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 zh-TW åä¸å°é½ 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 en-US Centered vertically 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 zh-TW åç´ç½®ä¸ 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 en-US Vertical alignment default 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 zh-TW åç´å°é½é è¨å¼ 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 en-US Align to top 2002-02-02 02:02:02
-editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 zh-TW å°é½ä¸æ¹ 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 zh-TW åä¸å°é½ 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 zh-TW 群çµå稱 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet Template 2002-02-02 02:02:02
@@ -127,7 +127,7 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 zh-TW æå®æ¯è¼å
©ä»½æ件ææ使ç¨ç模å¼ã 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 zh-TW \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 zh-TW \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>æå®ç¶çæ¼æå°æ¼æ輸å
¥çå®åæåå
(æ ¹ææé¸çæ¯è¼æ¨¡å¼) é·åº¦æï¼ç¬¦åæ¢ä»¶çå®åæåå
å°è¢«å¿½ç¥ï¼ä¸¦ä¸ä»¥æå
¥æåªé¤ç樣å¼é¡¯ç¤ºã\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 zh-TW \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>æå®æ¯è¼å
©ä»½æ件ææè¦ç¨çè¨å®å¼ã\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
@@ -353,7 +353,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 zh-TW
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 en-US Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 zh-TW Gnome 2.16 æè¼æ°çï¼æå®è£ gail 1.8.6 å at-spi 1.7 å¥ä»¶ (ç¨ä¾æ¯æ´è¼å©ç§æ [assistive technology, AT] å·¥å
·)ï¼ææ¯å
¶å®ç¸å®¹ç GUI (ä¾å¦ KDE åå
¶å®)ã 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 zh-TW æç¨ç %PRODUCTNAME é屬æç¨ï¼å
æ¬å種èå»ãç¯æ¬ãç¯ä¾æªæ¡åååã 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 zh-TW æç¨ç %PRODUCTNAME é屬æç¨ï¼å
æ¬å種èå»ãç¯æ¬ã樣æ¬æ件åååã 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Accessories 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 zh-TW é屬æç¨ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications. 2002-02-02 02:02:02
commit 83e5d9129d29d8a5b7f0dc53acf89ebbd13b801d
Author: Milos Sramek <msramek22 at gmail.com>
Date: Thu Dec 16 17:39:26 2010 +0100
Slovak (sk) translation update
diff --git a/po/lo-build-sk.po b/po/lo-build-sk.po
index a753db3..2e61233 100644
--- a/po/lo-build-sk.po
+++ b/po/lo-build-sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:23+0200\n"
"Last-Translator: milos <msramek22 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -214,7 +214,9 @@ msgstr ""
"NaprÃklad v angliÄtine sa v skutoÄnosti použÃva Äiarka ',' ako oddeľovaÄ "
"stĺpcov a bodkoÄiarka ';'na oddeľovanie riadkov."
+# multiple range prekladám ako "viacnásobná oblasť" (pozri funkciu INDEX
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
+#, fuzzy
msgid ""
" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> znamená hodnotu, "
+"ktorá sa nachádza v riadku 4 a stĺpci 1 (viacnásobnej) oblasti, ktorej bol "
+"vo <emph>Vložiť - Názvy - Definovať</emph> priradený názov "
+"<emph>multi</emph>. Viacnásobná oblasť môže pozostávať z niekoľkých "
+"pravouhlých oblastÃ, z ktorých každá má riadok 4 a stĺpec 1. Ak chcete "
+"pristupovať k druhému bloku tejto viacnásobnej oblasti, ako parameter "
+"<emph>oblasÅ¥</emph> zadajte ÄÃslo <item type=\"input\">2</item>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -480,15 +489,23 @@ msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>farby; predvolené farby; LibreOffice farby; Tango "
+"farby</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"Zoznam CMYK je optimalizovaný pre tlaÄové farby. Farby v zozname Web a HTML "
+"sú optimalizované pre displeje s farebnou hĺbkou 256 farieb. Palety "
+"libreoffice.soc a tango.soc pozostávajú z oficiálnych farieb LibreOffice a "
+"Tango."
+# V ooo je chybne sekcia namiesto oblast
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
@@ -496,20 +513,28 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
+"Vyberte text. Zvoľte <emph>Vložiť - Oblasť - Oblasť</emph> a pod "
+"<emph>Ochrana proti zápisu</emph> zaškrtnite <emph>Zamknúť</emph> a <emph>S "
+"heslom</emph>. (Ak už oblasť existuje: <emph>Formát - Oblasti</emph>). "
+"Vložte a potvrÄte heslo s najmenej 5 znakmi."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+"Vytvorené v spolupráciu s komunitou pri nadácii The Document Foundation. "
+"Viac: http://www.documentfoundation.org"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+#, fuzzy
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať obsah"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+#, fuzzy
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~ormulár..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -550,9 +575,10 @@ msgid "User's manual"
msgstr "PoužÃvateľský manuál"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
+#, fuzzy
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Prispievatelia %PRODUCTNAME ..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -560,39 +586,43 @@ msgstr "Aktualizovať na plnú verziu"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informácia o licencii..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
msgstr "Predplatné"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+#, fuzzy
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Titulná stránka..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Naspäť"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Äalej"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigácia"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigácia"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
+#, fuzzy
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Je ${PRODUCTNAME} naozaj voľne dostupný pre každého?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
+#, fuzzy
msgid ""
"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
@@ -600,10 +630,15 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} môže voľne použÃvaÅ¥ ktokoľvek. Môžete túto kópiu "
+"${PRODUCTNAME} vziaÅ¥ a nainÅ¡talovaÅ¥ ju na ľubovoľný poÄet poÄÃtaÄov, môžete "
+"ju použÃvaÅ¥ na ľubovoľný úÄel (vrátane použitia vo firmách, v Å¡tátnej a "
+"verejnej správe a v Å¡kolách). ÄalÅ¡ie detaily sú uvedené v texte licenÄných "
+"podmienok, ktor̩ s̼ pripojen̩ k tomuto bal̀ku ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "PreÄo je ${PRODUCTNAME} kýmkoľvek voľne použiteľný?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -613,8 +648,14 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"Túto kópiu ${PRODUCTNAME} môžete zdarma použÃvaÅ¥ preto, lebo individuálni "
+"prispievatelia a firemnà sponzori navrhovali, vyvÃjali, testovali, "
+"prekladali, zdokumentovávali, podporovali, propagovali a v mnohých ÄalÅ¡Ãch "
+"ohľadoch pomáhali urobiÅ¥ ${PRODUCTNAME} tým, ÄÃm dnes je - svetovým lÃdrom v "
+"oblasti open-source kancelárskeho softvéru."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
+#, fuzzy
msgid ""
"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
@@ -622,6 +663,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"V prÃpade, že si cenÃte ich snahu a chceli by ste zabezpeÄiÅ¥ aby "
+"sa${PRODUCTNAME} vyvÃjal aj v budúcnosti, prosÃm pouvažujte o prispenà do "
+"tohto projektu - navÅ¡tÃvte <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contri"
+"bution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>, kde nájdete "
+"detaily. Každý môže nejako prispieť."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -629,6 +675,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Tento súbor obsahuje dôležité informácie o programe ${PRODUCTNAME}. "
+"PreÄÃtajte si, prosÃm, tieto informácie skôr, než ho zaÄnete inÅ¡talovaÅ¥."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -639,17 +687,27 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"Komunita${PRODUCTNAME}, ktorá zodpovedná za vývoj tohto produktu, si vás "
+"dovoľuje pozvaÅ¥, aby ste sa stali jej Älenom. Ak ste nový použÃvateľ, môžete "
+"sa pozrieť na stránky ${PRODUCTNAME}, kde nájdete množstvo informácià o "
+"projekte ${PRODUCTNAME} a o komunitách, ktoré okolo neho existujú. ÄalÅ¡ie "
+"informácie nájdete na adrese <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
+#, fuzzy
msgid ""
"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"Pre ÄalÅ¡ie informácie o funkciách prÃstupnosti v ${PRODUCTNAME} navÅ¡tÃvte <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita LibreOffice"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1706,13 +1764,15 @@ msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
+#, fuzzy
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Prispievatelia %PRODUCTNAME ..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+#, fuzzy
msgid "License information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informácia o licencii..."
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -2240,8 +2300,9 @@ msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr ""
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
+#, fuzzy
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Titulná stránka..."
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -2299,8 +2360,9 @@ msgid "Page Number"
msgstr "ÄÃ&slo:"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
+#, fuzzy
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Titulná stránka..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
diff --git a/po/lo-build-sk.sdf b/po/lo-build-sk.sdf
index 95a9961..780355f 100644
--- a/po/lo-build-sk.sdf
+++ b/po/lo-build-sk.sdf
@@ -85,6 +85,7 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 sk L
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 sk OddeľovaÄ stĺpcov (oddeľuje prvky v jednom riadku) a oddeľovaÄ riadkov závisia na jazyku a na jazykovom nastavenÃ. V tomto texte použijeme bodkoÄiarku ';' na oddeľovanie stĺpcov a znak '|' na oddeľovanie riadkov. NaprÃklad v angliÄtine sa v skutoÄnosti použÃva Äiarka ',' ako oddeľovaÄ stĺpcov a bodkoÄiarka ';'na oddeľovanie riadkov. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 sk \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> znamená hodnotu, ktorá sa nachádza v riadku 4 a stĺpci 1 (viacnásobnej) oblasti, ktorej bol vo \<emph\>VložiÅ¥ - Názvy - DefinovaÅ¥\</emph\> priradený názov \<emph\>multi\</emph\>. Viacnásobná oblasÅ¥ môže pozostávaÅ¥ z niekoľkých pravouhlých oblastÃ, z ktorých každá má riadok 4 a stĺpec 1. Ak chcete pristupovaÅ¥ k druhému bloku tejto viacnásobnej oblasti, ako parameter \<emph\>oblasÅ¥\</emph\> zadajte ÄÃslo \<item type=\"input\"\>2\</item\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 sk \<bookmark_value\>triedenie; voľby pre rozsahy databáz\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>triedenie;ázijské jazyky\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ázijské jazyky;triedenie\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>pravidlá pre triedenie zoznamu\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>prirodzené triedenie\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
@@ -144,11 +145,17 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 sk Porovnanie 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 en-US \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 sk \<bookmark_value\>farby; predvolené farby; LibreOffice farby; Tango farby\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list