[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - po/lo-build-pt-BR.po po/lo-build-pt-BR.sdf

Andras Timar timar at kemper.freedesktop.org
Wed Feb 2 13:18:26 PST 2011


 po/lo-build-pt-BR.po  |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/lo-build-pt-BR.sdf |   30 +++++++++++++++++++++-
 2 files changed, 85 insertions(+), 13 deletions(-)

New commits:
commit 0bb5ac1947381325b41ed3f270529e0e2de78c00
Author: Olivier Hallot <olivier.hallot at documentfoundation.org>
Date:   Wed Feb 2 22:02:47 2011 +0100

    Updated pt-BR translation

diff --git a/po/lo-build-pt-BR.po b/po/lo-build-pt-BR.po
index f44f9a0..cec2b4d 100644
--- a/po/lo-build-pt-BR.po
+++ b/po/lo-build-pt-BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
 "20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:24+0200\n"
 "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot at documentfoundation.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <dev at l10n.openoffice.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -367,6 +367,7 @@ msgstr ""
 "Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
 "Comparação</emph></variable>"
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
 msgid ""
 "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
@@ -374,13 +375,21 @@ msgid ""
 "enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
 "video tutorial, etc."
 msgstr ""
+"Se desejar atuar mais ativamente na comunidade mundial do %PRODUCTNAME, seja "
+"então bem-vindo para contribuir, discutir as características, propor "
+"melhorias, escrever um artigo próprio em uma lista de FAQ, escrever um "
+"manual, criar um tutorial em vídeo, etc... "
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
 msgid ""
 "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
 "page on the website</link> and follow the links for contributors."
 msgstr ""
+"Visite a <link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/participe/\">página "
+"Participe! do nosso site</link> e siga as indicações."
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
 msgid ""
 "In case you are concerned about any security issue with using this software, "
@@ -389,12 +398,22 @@ msgid ""
 "list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
 "email to the public mail list users at libreoffice.org."
 msgstr ""
-
+"Caso esteja preocupado com algum assunto relacionado a segurança ao utilizar "
+"este software, contate os desenvolvedores na <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">lista "
+"pública de e-mail</link>. Se desejar discutir qualquer assunto com outros "
+"usuários, envie um e-mail para a lista pública usuarios at pt-"
+"br.libreoffice.org ( é necessário fazer a assinatura da lista primeiro)."
+
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
 msgid ""
 "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
 msgstr ""
+"Você pode acessar os fóruns na internet para perguntar e responder sobre o %"
+"PRODUCTNAME.,"
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
 msgid ""
 "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
@@ -404,19 +423,32 @@ msgid ""
 "help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
 msgstr ""
+"Os projetos de localização do %PRODUCTNAME oferecem páginas de suporte nos "
+"idiomas locais. Encontre um resumo dos projetos de idiomas nativos em <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Você "
+"encontrará ajuda e suporte em inglês no site do %PRODUCTNAME em <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
 msgid ""
 "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
 "w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
 msgstr ""
+"Baixe já a última versão do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://pt-"
+"br.libreoffice.org/baixe-ja/\">pt-br.libreoffice.org/baixe-ja/</link>."
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
 msgid ""
 "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
 msgstr ""
+"Você encontrará suporte no site do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://pt-"
+"br.libreoffice.org/suporte/\">pt-br.libreoffice.org/suporte/</link>."
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
 msgid ""
 "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
@@ -425,13 +457,23 @@ msgid ""
 "/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
 "lists/</link>."
 msgstr ""
+"Pergunte sobre o %PRODUCTNAME, busque ajuda com voluntários, e discuta "
+"tópicos nas listas de discussão públicas. Há muitas listas genéricas e "
+"especializadas no site do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://pt-"
+"br.libreoffice.org/suporte/listas-de-discussao/\">pt-"
+"br.libreoffice.org/suporte/listas-de-discussao/</link>."
 
+# lo331
 #: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
 msgid ""
 "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
 "PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
 "help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
 msgstr ""
+"Você pode baixar a documentação como arquivos PDF, how-tos, e guias do site "
+"do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://pt-"
+"br.libreoffice.org/suporte/documentacao/\">pt-"
+"br.libreoffice.org/suporte/documentacao/ </link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
 msgid ""
@@ -3049,7 +3091,6 @@ msgstr "Uigur"
 
 # lo3.3
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
@@ -3355,17 +3396,20 @@ msgstr "Dicionário de correção ortográfica galega para o %PRODUCTNAME "
 msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
 msgstr "Padrões de correção ortográfica e de hifenização croatas"
 
+# lo331
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
 msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário ortográfico ocitano"
 
+# lo331
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
 msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionários ortográfico, de regras de hifenização e tesauro russos."
 
+# lo331
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
 msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionários ortográfico, de regras de hifenização e tesauro ucranianos"
 
 # libo 33
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
@@ -3373,15 +3417,14 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
+# lo331
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
 msgid "Occitan"
 msgstr "Ocitano"
 
-# lo3.3
+# lo331
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
@@ -3689,8 +3732,9 @@ msgid ""
 "rights\n"
 "reserved."
 msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 contribuintes do LibreOffice e/ou suas afiliadas.\n"
-"Todos os direitos reservados."
+"Copyright © 2000, 2010 contribuintes do LibreOffice e/ou suas afiliadas. "
+"Todos os direitos\n"
+"reservados."
 
 # lo3.3
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
diff --git a/po/lo-build-pt-BR.sdf b/po/lo-build-pt-BR.sdf
index 25f0f25..4113df1 100644
--- a/po/lo-build-pt-BR.sdf
+++ b/po/lo-build-pt-BR.sdf
@@ -104,6 +104,24 @@ helpcontent2	source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp	0	help	par_id3147426	5			99
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp	0	help	par_id3147426	5			999	pt-BR	Na área \<emph\>Orientação do texto\</emph\> utilize o mouse para selecionar a direção de rotação do texto no mostrador. Clique em \<emph\>OK\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	pt-BR	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Abra um documento de texto, escolha \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferências\</caseinline\>\<defaultinline\>Ferramentas - Opções\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparação\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0120200910361848				999	en-US	If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0120200910361848				999	pt-BR	Se desejar atuar mais ativamente na comunidade mundial do %PRODUCTNAME, seja então bem-vindo para contribuir, discutir as características, propor melhorias, escrever um artigo próprio em uma lista de FAQ, escrever um manual, criar um tutorial em vídeo, etc... 				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0120200910361874				999	en-US	Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0120200910361874				999	pt-BR	Visite a \<link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/participe/\"\>página Participe! do nosso site\</link\> e siga as indicações.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0804200803314235				999	en-US	In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users at libreoffice.org.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0804200803314235				999	pt-BR	Caso esteja preocupado com algum assunto relacionado a segurança ao utilizar este software, contate os desenvolvedores na \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>lista pública de e-mail\</link\>. Se desejar discutir qualquer assunto com outros usuários, envie um e-mail para a lista pública usuarios at pt-br.libreoffice.org ( é necessário fazer a assinatura da lista primeiro).				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0915200811081778				999	en-US	You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id0915200811081778				999	pt-BR	Você pode acessar os fóruns na internet para perguntar e responder sobre o %PRODUCTNAME.,				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id1318380				999	en-US	The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id1318380				999	pt-BR	Os projetos de localização do %PRODUCTNAME oferecem páginas de suporte nos idiomas locais. Encontre um resumo dos projetos de idiomas nativos em \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Você encontrará ajuda e suporte em inglês no site do %PRODUCTNAME em \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3028143				999	en-US	You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3028143				999	pt-BR	Baixe já a última versão do %PRODUCTNAME em \<link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/baixe-ja/\"\>pt-br.libreoffice.org/baixe-ja/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3150667	8			999	en-US	You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3150667	8			999	pt-BR	Você encontrará suporte no site do %PRODUCTNAME em \<link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/suporte/\"\>pt-br.libreoffice.org/suporte/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3166335				999	en-US	Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3166335				999	pt-BR	Pergunte sobre o %PRODUCTNAME, busque ajuda com voluntários, e discuta tópicos nas listas de discussão públicas. Há muitas listas genéricas e especializadas no site do %PRODUCTNAME em \<link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/suporte/listas-de-discussao/\"\>pt-br.libreoffice.org/suporte/listas-de-discussao/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3497211				999	en-US	You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\05\00000001.xhp	0	help	par_id3497211				999	pt-BR	Você pode baixar a documentação como arquivos PDF, how-tos, e guias do site do %PRODUCTNAME em \<link href=\"http://pt-br.libreoffice.org/suporte/documentacao/\"\>pt-br.libreoffice.org/suporte/documentacao/ \</link\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\guide\protection.xhp	0	help	par_id3153104	13			999	en-US	Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\guide\protection.xhp	0	help	par_id3153104	13			999	pt-BR	Escolha \<emph\>Editar - Alterações - Proteger registros\</emph\>. Insira uma senha e confirme-a.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp	0	help	par_id3153345	4			999	en-US	Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
@@ -1132,8 +1150,18 @@ scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL				999	pt-BR	Dicionário de correção ortográfica galega para o %PRODUCTNAME 				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	en-US	Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	pt-BR	Padrões de correção ortográfica e de hifenização croatas				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC				999	en-US	Occitan spell check dictionary				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC				999	pt-BR	Dicionário ortográfico ocitano				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU				999	en-US	Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU				999	pt-BR	Dicionários ortográfico, de regras de hifenização e tesauro russos.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	en-US	Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	pt-BR	Dicionários ortográfico, de regras de hifenização e tesauro ucranianos				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	en-US	Croatian				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	pt-BR	Croata				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC				999	en-US	Occitan				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC				999	pt-BR	Ocitano				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	en-US	Ukrainian				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	pt-BR	Ucraniano				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\registryitem_ooo.ulf	0	LngText	STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO				999	en-US	LibreOffice				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\registryitem_ooo.ulf	0	LngText	STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO				999	pt-BR	LibreOffice				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\drawfunc\objdraw.src	0	menuitem	MN_DELLNK	SID_DRAW_HLINK_DELETE	SID_DRAW_HLINK_DELETE		999	en-US	~Remove Hyperlink				2002-02-02 02:02:02
@@ -1257,7 +1285,7 @@ sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_2
 sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_3			999	en-US	All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners.				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_3			999	pt-BR	Todas as marcas e marcas registradas mencionadas aqui são propriedade de\nseus respectivos donos.				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_4			999	en-US	Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved.				2002-02-02 02:02:02
-sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_4			999	pt-BR	Copyright © 2000, 2010 contribuintes do LibreOffice e/ou suas afiliadas.\nTodos os direitos reservados.				2002-02-02 02:02:02
+sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_4			999	pt-BR	Copyright © 2000, 2010 contribuintes do LibreOffice e/ou suas afiliadas. Todos os direitos\nreservados.				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_5			999	en-US	This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details.				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\appl\app.src	0	string	DLG_HELP_LICENSING	STR_LICENSING_INFORMATION_5			999	pt-BR	Este produto foi criado por %OOOVENDOR, com base no OpenOffice.org,\ncujo Copyright 2000, 2010 pertence à Oracle e/ou suas afiliadas.\nO %OOOVENDOR reconhece e agradece todos os membros da comunidade, visite\nhttp://www.libreoffice.org/ para maiores detalhes.				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\appl\sfx.src	0	string	RID_SFXSTR_AVMEDIALINK				999	en-US	Audio/Video				2002-02-02 02:02:02


More information about the Libreoffice-commits mailing list