[Libreoffice-commits] translations.git: source/sl
Libreoffice Gerrit user
logerrit at kemper.freedesktop.org
Wed Nov 14 11:43:38 UTC 2018
source/sl/chart2/messages.po | 700
source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 47
source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4
source/sl/cui/messages.po |18915 +++++-----
source/sl/dbaccess/messages.po | 380
source/sl/desktop/messages.po | 464
source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 10
source/sl/editeng/messages.po | 64
source/sl/extensions/messages.po | 1292
source/sl/filter/messages.po | 18
source/sl/formula/messages.po | 870
source/sl/fpicker/messages.po | 36
source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12
source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12
source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 133
source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 12
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 58
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 9
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 18
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 220
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12
source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 12
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 7
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 9
source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 26
source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 477
source/sl/reportdesign/messages.po | 60
source/sl/sc/messages.po | 2359 -
source/sl/scp2/source/gnome.po | 4
source/sl/scp2/source/ooo.po | 18
source/sl/sd/messages.po | 762
source/sl/sfx2/messages.po | 551
source/sl/starmath/messages.po | 42
source/sl/svtools/messages.po | 4448 +-
source/sl/svx/messages.po |12585 +++---
source/sl/sw/messages.po | 3597 -
source/sl/uui/messages.po | 448
source/sl/vcl/messages.po | 2956 -
source/sl/writerperfect/messages.po | 84
source/sl/xmlsecurity/messages.po | 258
43 files changed, 26295 insertions(+), 25720 deletions(-)
New commits:
commit e89c4bfbe3c62ca05fefe1f59469a26ee65add42
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
AuthorDate: Wed Nov 14 12:42:14 2018 +0100
Commit: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Wed Nov 14 12:42:14 2018 +0100
Updated Slovenian translation
Change-Id: If3779c613d8d2b8157cc37cfff0ef332909b07ae
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index de9821c61dd..c9a5d5a38d4 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -102,282 +102,282 @@ msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Obsegi podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Oznake podatkov za vse nize podatkov"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Pokaži vrednost kot _številko"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Pokaži _kategorijo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Pokaži ključ _legende"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Oblika števil ..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "O_blika odstotkov ..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Ločilo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Presledek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Vejica"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Podpičje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Nova vrstica"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Pos_tavitev"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Prilegajoče"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Znotraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Zunaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Ob izvoru"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
-msgstr "Presledek"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr "Vejica"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Podpičje"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
-msgstr "Nova vrstica"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
-msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
-msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Oznake podatkov za vse nize podatkov"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Pokaži vrednost kot _številko"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Pokaži _kategorijo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Pokaži ključ _legende"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "_Oblika števil ..."
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "O_blika odstotkov ..."
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
-msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Ločilo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Pos_tavitev"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardna napaka"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardni odklon"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianca"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Toleranca napake"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "_Konstantna vrednost"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "_Odstotek"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardna napaka"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardni odklon"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianca"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Toleranca napake"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "Obseg _celic"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Kategorija napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Pozitivno _in negativno"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Po_zitivno"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Ne_gativno"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Pokazatelj napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "P_ozitivno (+)"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativno (-)"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Enaka vrednost za oba"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz podatkovne tabele"
@@ -982,27 +982,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "Vrsta koračenja"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Navpi_čno naloženo"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
@@ -1287,262 +1287,262 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:21
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Vodoravni stolpčni"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:24
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:27
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Stožec"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:30
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "Izberite vrsto grafikona"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:127
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Videz _3D"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:146
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Realistično"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:168
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Obli_ka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:229
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "_Naloži nize"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "Na vrh"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:283
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Globoko"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "Vrsta _črte"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "Ravno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:327
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Gladko"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "Stopnjevito"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "_Razvrsti po vrednostih X"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:377
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Š_tevilo črt"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Pokaži vrednost kot _številko"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Pokaži _kategorijo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Pokaži ključ _legende"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Oblika števil ..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "O_blika odstotkov ..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Ločilo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Presledek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Vejica"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Podpičje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Nova vrstica"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Pos_tavitev"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Prilegajoče"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Znotraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Zunaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Ob izvoru"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
-msgstr "Presledek"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr "Vejica"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Podpičje"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
-msgstr "Nova vrstica"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Pokaži vrednost kot _številko"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Pokaži _kategorijo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Pokaži ključ _legende"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "_Oblika števil ..."
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "O_blika odstotkov ..."
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245
-msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Ločilo"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Pos_tavitev"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
@@ -1572,147 +1572,147 @@ msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "O_bsegi podatkov:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "_Obseg za %VALUETYPE"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "Oz_nake podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Brez"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "_Konstantna vrednost"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Odstotek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr "Toleranca napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77
-msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
-msgid "_None"
-msgstr "_Brez"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95
-msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
-msgid "_Constant Value"
-msgstr "_Konstantna vrednost"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113
-msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
-msgid "_Percentage"
-msgstr "_Odstotek"
-
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "Obseg _celic"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Kategorija napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Pozitivno _in negativno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Po_zitivno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Ne_gativno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Pokazatelj napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "P_ozitivno (+)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativno (-)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Enaka vrednost za oba"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz podatkovne tabele"
@@ -1722,62 +1722,62 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "Na _vrhu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dnu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "_V smeri urinega kazalca"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "Začetni kot"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Možnosti risanja"
@@ -1787,12 +1787,12 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:27
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "Izberite obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:49
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "_Obseg podatkov:"
@@ -1807,37 +1807,37 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "Niz podatkov v vr_sticah"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "Niz podatkov v _stolpcih"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:130
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "_Prva vrstica kot oznaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "Prvi stolp_ec kot oznaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:173
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "Risanje grafikona na osnovi časa"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:224
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "Začetni indeks tabele"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:238
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "Končni indeks tabele"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Prvotno os Y"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Drugotno os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr "Poravnaj nize podatkov na"
@@ -1977,52 +1977,52 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Razmik"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr "Pre_krij"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr "Pokaži _stolpce enega ob drugem"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "Povezovalne črte"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr "_Pusti vrzel"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr "Pre_dpostavi nič"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr "_Nadaljuj črto"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Možnosti risanja"
@@ -2117,72 +2117,72 @@ msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr "Poka_ži oznake"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "Razpos_tavi"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr "R_azporedi lihe"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr "Razpor_edi sode"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Sa_modejno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr "Pre_krij"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "Pre_lomi"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Navpi_čno naloženo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
@@ -2192,82 +2192,82 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "Os _X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Os _Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Os _Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "Podna_slov"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "O_s X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "_Os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "_Pokaži legendo"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "Na _vrhu"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dnu"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr "Izberite nastavitve naslovov, legende in mreže"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "_Os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Os _Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "Prikaži mrežo"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6137cb9771
--- /dev/null
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL (JDBC)"
+msgstr "Zbirka podatkov MySQL (JDBC)"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL (ODBC)"
+msgstr "Zbirka podatkov MySQL (ODBC)"
+
+#: Drivers.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL (Native)"
+msgstr "Zbirka podatkov MySQL (domorodna)"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 17c42b55672..68605a8bd72 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index edbec45b286..e929f72868e 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,11768 +1,11825 @@
-#. extracted from cui/inc
+#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: cui/inc/personalization.hrc:31
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
+msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Strokovna prilagoditev"
-#: cui/inc/personalization.hrc:32
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstraktno"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:48
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Išči"
-#: cui/inc/personalization.hrc:33
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:81
+msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Ime nastavitve"
-#: cui/inc/personalization.hrc:34
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:96
+msgctxt "aboutconfigdialog|property"
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
-#: cui/inc/personalization.hrc:35
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Nature"
-msgstr "Narava"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:109
+msgctxt "aboutconfigdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: cui/inc/personalization.hrc:36
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Solid"
-msgstr "Polno"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:122
+msgctxt "aboutconfigdialog|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
-#: cui/inc/strings.hrc:24
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:169
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: cui/inc/strings.hrc:25
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Moji dokumenti"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:182
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
-#: cui/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: cui/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
-#: cui/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palete"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#: cui/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
-msgid "Backups"
-msgstr "Varnostne kopije"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
+msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre_dits"
+msgstr "Zasl_uge"
-#: cui/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "_Website"
+msgstr "Sp_letno mesto"
-#: cui/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Samobesedilo"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109
+msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:33
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Slovarji"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "ID gradnje: $BUILDID"
-#: cui/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr "Področna nastavitev: $LOCALE"
-#: cui/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH"
-#: cui/inc/strings.hrc:36
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Shramba sporočil"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
-#: cui/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Začasne datoteke"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2018 avtorji prispevkov LibreOffice."
-#: cui/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Vtičniki"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
-#: cui/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki mape"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org"
-#: cui/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR."
-#: cui/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Dodatki"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/"
-#: cui/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Konfiguracija uporabnika"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54
+msgctxt "accelconfigpage|label21"
+msgid "Shortcu_t Keys"
+msgstr "Tipke za bližnjico"
-#: cui/inc/strings.hrc:43
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+msgctxt "accelconfigpage|office"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:44
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
-msgid "Classification"
-msgstr "Stopnja zaupnosti"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97
+msgctxt "accelconfigpage|module"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
-#: cui/inc/strings.hrc:45
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+msgctxt "accelconfigpage|change"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Spremeni"
-#: cui/inc/strings.hrc:46
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157
+msgctxt "accelconfigpage|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Naloži ..."
-#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:48
-#, c-format
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
-msgid "New Menu %n"
-msgstr "Nov meni %n"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172
+msgctxt "accelconfigpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Shrani ..."
-#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:50
-#, c-format
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
-msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Nova orodna vrstica %n"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247
+msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Vnesite iskano besedilo"
-#: cui/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Premakni meni"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267
+msgctxt "accelconfigpage|label23"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategorija"
-#: cui/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Dodaj podmeni"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+msgctxt "accelconfigpage|label24"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcija"
-#: cui/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
-msgid "Submenu name"
-msgstr "Ime podmenija"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+msgctxt "accelconfigpage|label25"
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Tipke"
-#: cui/inc/strings.hrc:54
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?"
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365
+msgctxt "accelconfigpage|label22"
+msgid "F_unctions"
+msgstr "Funkcije"
-#: cui/inc/strings.hrc:55
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
-msgid ""
-"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
-"Would you like to replace the existing icon?"
-msgstr ""
-"Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n"
-"Želite zamenjati obstoječo ikono?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:50
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "_AutoInclude"
+msgstr "S_amodejno vključi"
-#: cui/inc/strings.hrc:56
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Potrditev zamenjave ikon"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:83
+msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
+msgid "New abbreviations"
+msgstr "Nove okrajšave"
-#: cui/inc/strings.hrc:57
-msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Da za vse"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:95
+msgctxt "acorexceptpage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
-msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:119
+msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
+msgid "Delete abbreviations"
+msgstr "Izbriši okrajšave"
-#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
-#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
-#. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:63
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:167
+msgctxt "acorexceptpage|label1"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)"
-#: cui/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
-msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:220
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "A_utoInclude"
+msgstr "Sa_modejno vključi"
-#: cui/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
-msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:253
+msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
+msgid "New words with two initial capitals"
+msgstr "Nove besede z dvema velikima začetnicama"
-#: cui/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
-msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265
+msgctxt "acorexceptpage|replace1"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
-msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "Funkcija je že vključena v to pojavno okno."
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:289
+msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
+msgid "Delete words with two initial capitals"
+msgstr "Izbriši besede z dvema velikima začetnicama"
-#: cui/inc/strings.hrc:68
-msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
-msgid "~New name"
-msgstr "~Novo ime"
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:337
+msgctxt "acorexceptpage|label2"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
+msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama"
-#: cui/inc/strings.hrc:69
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Preimenuj meni"
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:38
+msgctxt "acorreplacepage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:70
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Preimenuj orodno vrstico"
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:121
+msgctxt "acorreplacepage|label1"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Zame_njaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:72
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:141
+msgctxt "acorreplacepage|label2"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Z:"
-#: cui/inc/strings.hrc:73
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Miška preko predmeta"
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:154
+msgctxt "acorreplacepage|textonly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "Samo _besedilo"
-#: cui/inc/strings.hrc:74
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
+msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
+msgid "Aging"
+msgstr "Staranje"
-#: cui/inc/strings.hrc:75
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Miška zapusti predmet"
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
+msgctxt "agingdialog|label2"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "Stopnja staranja:"
-#: cui/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Prosimo, vtipkajte veljavno ime datoteke."
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
+msgctxt "agingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
-#: cui/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:27
+msgctxt "applyautofmtpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi ..."
-#: cui/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP."
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:46
+msgctxt "applyautofmtpage|label1"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr "[S]: Zamenjaj med spreminjanjem obstoječega besedila"
-#: cui/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:60
+msgctxt "applyautofmtpage|label2"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom"
-#: cui/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov."
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88
+msgctxt "applyautofmtpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[S]"
-#: cui/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:101
+msgctxt "applyautofmtpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[V]"
-#: cui/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta."
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:30
+msgctxt "applylocalizedpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[S]"
-#: cui/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nov dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:43
+msgctxt "applylocalizedpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[V]"
-#: cui/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Tukaj ustvarite nov dokument, na katerega kaže povezava."
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:118
+msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Zame_njaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:85
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:138
+msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "Za_četni narekovaj:"
-#: cui/inc/strings.hrc:86
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:162
+msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr "Začetni narekovaj enojnih narekovajev"
-#: cui/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:178
+msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
-#: cui/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti."
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:197
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Privzeto"
-#: cui/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
-msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:205
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr "Privzeti enojni narekovaji"
-#: cui/inc/strings.hrc:91
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
-msgid "All commands"
-msgstr "Vsi ukazi"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:221
+msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Končni narekovaj:"
-#: cui/inc/strings.hrc:92
-msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makri"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245
+msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr "Končni narekovaj enojnih narekovajev"
-#: cui/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Moji makri"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:261
+msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
-#: cui/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makri %PRODUCTNAME"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
+msgctxt "applylocalizedpage|label1"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Enojni narekovaji"
-#: cui/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
-msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr "Za ta makro opis ni na voljo."
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
+msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Zame_njaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:96
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Dodaj ukaze"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:338
+msgctxt "applylocalizedpage|label6"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "Za_četni narekovaj:"
-#: cui/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
-msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:362
+msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr "Začetni narekovaj dvojnih narekovajev"
-#: cui/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Vstavi vrstice"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378
+msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
-#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
-msgid "Above selection"
-msgstr "Nad izborom"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Privzeto"
-#: cui/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
-msgid "Below selection"
-msgstr "Pod izborom"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:405
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr "Privzeti dvojni narekovaji"
-#: cui/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:421
+msgctxt "applylocalizedpage|label8"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Končni narekovaj:"
-#: cui/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH"
-msgid "Missing Glyph"
-msgstr "Manjkajoči glif"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445
+msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr "Končni narekovaj dvojnih narekovajev"
-#: cui/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj med priljubljene"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:461
+msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
-#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr "(%1 PPI)"
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:486
+msgctxt "applylocalizedpage|label10"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Dvojni narekovaji"
-#: cui/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Vstavi stolpce"
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
+msgctxt "areadialog|AreaDialog"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
-#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
-msgid "Before selection"
-msgstr "Pred izborom"
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
-#: cui/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
-msgid "After selection"
-msgstr "Za izborom"
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
-#: cui/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
-#: cui/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Celica"
-#: cui/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Vrstica"
-#: cui/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: cui/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
-msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "V dokumentu ni ciljev."
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: cui/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
-#: cui/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitna slika"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangulski"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Šrafura"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "Makri BASIC"
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
+msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic"
-#: cui/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
+msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
-msgid "Start Application"
-msgstr "Zaženi program"
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
+msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
+msgstr "Uporabi razmik med azijskim in ne-azijskim besedilom"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
-msgid "Close Application"
-msgstr "Zapri program"
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
+msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
+msgid "Line Change"
+msgstr "Sprememba vrstice"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nov dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
+msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Dodeli komponento"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokument je zaprt"
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
+msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
+msgid "Component method name:"
+msgstr "Ime metode komponente:"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
-msgid "Document is going to be closed"
-msgstr "Dokument bo zaprt"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:9
+msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Odpri dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:103
+msgctxt "autocorrectdialog|label1"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Shrani dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151
+msgctxt "autocorrectdialog|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Shrani dokument kot"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173
+msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izjeme"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokument je bil shranjen"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196
+msgctxt "autocorrectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219
+msgctxt "autocorrectdialog|apply"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktiviraj dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242
+msgctxt "autocorrectdialog|localized"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Posebnosti jezika"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktiviraj dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265
+msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dopolnjevanje besed"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Natisni dokument"
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288
+msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Pametne značke"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
-msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
+msgctxt "backgroundpage|asft"
+msgid "A_s:"
+msgstr "K_ot:"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
-msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
-msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
-msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
+msgctxt "backgroundpage|forft"
+msgid "F_or:"
+msgstr "Z_a:"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
-msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "Spajanje polj obrazcev končano"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Celica"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Spreminjanje števila strani"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Vrstica"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
-msgid "Loaded a sub component"
-msgstr "Podkomponenta naložena"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
-msgid "Closed a sub component"
-msgstr "Podkomponenta zaprta"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
+msgctxt "backgroundpage|background_label"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Izpolni parametre"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
+msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
+msgid "Unlinked image"
+msgstr "Nepovezana slika"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
-msgid "Execute action"
-msgstr "Izvrši dejanje"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
+msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
+msgid "Find images"
+msgstr "Najdi slike"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
-msgid "After updating"
-msgstr "Po posodobitvi"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
+msgctxt "backgroundpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Pre_brskaj ..."
-#: cui/inc/strings.hrc:148
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
-msgid "Before updating"
-msgstr "Pred posodobitvijo"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
+msgctxt "backgroundpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Povezava"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Pred zapisom"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
+msgctxt "backgroundpage|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
-msgid "After record action"
-msgstr "Po zapisu"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
+msgctxt "backgroundpage|positionrb"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Položaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Potrditev brisanja"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
+msgctxt "backgroundpage|arearb"
+msgid "Ar_ea"
+msgstr "Po_dročje"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Nastala je napaka"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
+msgctxt "backgroundpage|tilerb"
+msgid "_Tile"
+msgstr "Razpos_tavi"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Med prilagajanjem"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
+msgctxt "backgroundpage|label8"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
+msgctxt "backgroundpage|showpreview"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Predo_gled"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9
+msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Uredi povezave"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Posodobi"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Tipka pritisnjena"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66
+msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Spremeni ..."
-#: cui/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
-msgid "Key released"
-msgstr "Tipka spuščena"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80
+msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
+msgid "_Break Link"
+msgstr "P_rekini povezavo"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
-msgid "When loading"
-msgstr "Ob nalaganju"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127
+msgctxt "baselinksdialog|FILES"
+msgid "Source file"
+msgstr "Izvorna datoteka"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141
+msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
+msgid "Element:"
+msgstr "Element:"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170
+msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Miškin kazalec znotraj"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Uredi povezave"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Miškin kazalec zunaj"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226
+msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
+msgid "Source file"
+msgstr "Izvorna datoteka"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Miška premaknjena"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242
+msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
+msgid "Element:"
+msgstr "Element:"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Miškin gumb spuščen"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
+msgid "Update:"
+msgstr "Posodobitev:"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Pred spremembo zapisa"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347
+msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
-msgid "After record change"
-msgstr "Po spremembi zapisa"
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
+msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Roč_no"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Po ponastavitvi"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
+msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr "Dodaj/uvozi"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Pred ponastavljanjem"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
+msgctxt "bitmaptabpage|label1"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitna slika"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
-msgid "Approve action"
-msgstr "Odobri dejanje"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
+msgctxt "bitmaptabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr "Slog:"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Pred pošiljanjem"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Custom position/size"
+msgstr "Položaj/velikost po meri"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Besedilo spremenjeno"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr "Razpostavljeno"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Pred zapiranjem"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Raztegnjeno"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Ob zapiranju"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
+msgctxt "bitmaptabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
-msgid "Changed"
-msgstr "Spremenjeno"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
+msgctxt "bitmaptabpage|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
-msgid "Document created"
-msgstr "Dokument ustvarjen"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Merilo"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
-msgid "Document loading finished"
-msgstr "Nalaganje dokumenta končano"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Višina:"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
-msgid "Saving of document failed"
-msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
+msgctxt "bitmaptabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr "Položaj:"
-#: cui/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
-msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Levo zgoraj"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
-msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Hranjenje ali izvažanje dokumenta"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr "Na sredini zgoraj"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
-msgid "Document copy has been created"
-msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Desno zgoraj"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
-msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr "Levo na sredini"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
-msgid "View created"
-msgstr "Pogled ustvarjen"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Na sredini"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
-msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Pogled bo zaprt"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr "Desno na sredini"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
-msgid "View closed"
-msgstr "Pogled zaprt"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Levo spodaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:188
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
-msgid "Document title changed"
-msgstr "Naslov dokumenta spremenjen"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Na sredini spodaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
-msgid "Selection changed"
-msgstr "Izbor spremenjen"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Desno spodaj"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
-msgid "Double click"
-msgstr "Dvoklik"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
+msgctxt "bitmaptabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr "Položaj pri tlakovanju:"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
-msgid "Right click"
-msgstr "Desni klik"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
+msgctxt "bitmaptabpage|label10"
+msgid "X-Offset:"
+msgstr "Odmik X:"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
-msgid "Formulas calculated"
-msgstr "Formule izračunane"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
+msgctxt "bitmaptabpage|label11"
+msgid "Y-Offset:"
+msgstr "Odmik Y:"
-#: cui/inc/strings.hrc:193
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
-msgid "Content changed"
-msgstr "Vsebina spremenjena"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
+msgctxt "bitmaptabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr "Odmik pri tlakovanju:"
-#: cui/inc/strings.hrc:195
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "kjerkoli v polju"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr "Vrstica"
-#: cui/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "na začetku polja"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
-#: cui/inc/strings.hrc:197
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
-msgid "end of field"
-msgstr "na koncu polja"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
-msgid "entire field"
-msgstr "celo polje"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
-msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
-msgid "From top"
-msgstr "Z vrha"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
+msgctxt "bitmaptabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
-#: cui/inc/strings.hrc:200
-msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
-msgid "From bottom"
-msgstr "Z dna"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr "Poljubno"
-#: cui/inc/strings.hrc:201
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
-msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki."
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "Operacijski sistem:"
-#: cui/inc/strings.hrc:202
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
-msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati."
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
+msgid "Version:"
+msgstr "Različica:"
-#: cui/inc/strings.hrc:203
-msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
-msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
-msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
-msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
-#: cui/inc/strings.hrc:205
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
-msgid "counting records"
-msgstr "štetje zapisov"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Različica gonilnika:"
-#: cui/inc/strings.hrc:207
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
-msgid "<No Files>"
-msgstr "<Ni datotek>"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij OpenCL"
-#: cui/inc/strings.hrc:208
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
-msgid "Object;Objects"
-msgstr "Predmet;Predmeti"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij OpenCL"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(samo za branje)"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij OpenCL"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
-msgid "<All Files>"
-msgstr "<Vse datoteke>"
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij OpenCL"
-#: cui/inc/strings.hrc:211
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
-msgid "This ID already exists..."
-msgstr "Ta ID že obstaja ..."
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr "Podatki o OpenCL"
-#: cui/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
-msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "Pot %1 že obstaja."
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
+msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Obroba / ozadje"
-#: cui/inc/strings.hrc:214
-msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
-msgid "Select Archives"
-msgstr "Izberi arhive"
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
+msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
-#: cui/inc/strings.hrc:215
-msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhivi"
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
+msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
-#: cui/inc/strings.hrc:216
-msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
-msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "Datoteka %1 že obstaja."
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
+msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
-#: cui/inc/strings.hrc:217
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Dodaj sliko"
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
+msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Obroba / ozadje"
-#: cui/inc/strings.hrc:219
-msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
+msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
-#: cui/inc/strings.hrc:220
-msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
-msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli."
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
+msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
-#: cui/inc/strings.hrc:221
-msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
-msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje."
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "_Uporabniško določeno:"
-#: cui/inc/strings.hrc:222
-msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
-msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr "Pr_ednastavitve:"
-#: cui/inc/strings.hrc:224
-msgctxt "STR_AUTOLINK"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr "_Soležne celice:"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
-msgctxt "STR_MANUALLINK"
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
+msgstr "Odstrani obrobo"
-#: cui/inc/strings.hrc:226
-msgctxt "STR_BROKENLINK"
-msgid "Not available"
-msgstr "Ni na voljo"
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189
+msgctxt "borderpage|label8"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "Razporeditev črt"
-#: cui/inc/strings.hrc:227
-msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222
+msgctxt "borderpage|label15"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Slo_g:"
-#: cui/inc/strings.hrc:228
-msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Širina:"
-#: cui/inc/strings.hrc:229
-msgctxt "STR_WAITINGLINK"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čakanje"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:231
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
-msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
-
-#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:234
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
-msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
-msgid "Driver name"
-msgstr "Ime gonilnika"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
-msgid "Pool"
-msgstr "Zaloga"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časovna omejitev"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:239
-msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:240
-msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:242
-msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Datoteka\n"
-"$file$\n"
-"ne obstaja."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:243
-msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist in the local file system."
-msgstr ""
-"Datoteka\n"
-"$file$\n"
-"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:244
-msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
-msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\n"
-"Please choose a different name."
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list