[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-6-3' - source/af source/am source/ast source/bg source/ca source/cs source/da source/el source/es source/eu source/fa source/fi source/fr source/gl source/gug source/he source/is source/kk source/lt source/nb source/nl source/nn source/pt source/pt-BR source/ru source/sk source/sv source/ta source/ug source/uk source/vec source/zh-CN

Christian Lohmaier (via logerrit) logerrit at kemper.freedesktop.org
Tue Apr 21 12:10:35 UTC 2020


 source/af/basctl/messages.po                                                 |   33 
 source/af/wizards/messages.po                                                |   26 
 source/am/dictionaries/en/dialog.po                                          |   57 
 source/am/forms/messages.po                                                  |   68 
 source/am/formula/messages.po                                                |  424 -
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            | 1481 +++
 source/ast/cui/messages.po                                                   |    7 
 source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                  |    8 
 source/ast/sd/messages.po                                                    |   17 
 source/ast/sw/messages.po                                                    |   15 
 source/bg/cui/messages.po                                                    |    4 
 source/bg/desktop/messages.po                                                |  171 
 source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                          |    4 
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po                                  |  201 
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                               |   12 
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            | 1481 +++
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po                                 |  262 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                             |    4 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                          |    6 
 source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 3745 +++++++++
 source/bg/sfx2/messages.po                                                   |  596 +
 source/ca/cui/messages.po                                                    |    8 
 source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po                                    | 1593 ++++
 source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                          |  320 
 source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                          |    4 
 source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   | 1329 +++
 source/ca/sd/messages.po                                                     |   12 
 source/ca/starmath/messages.po                                               |  529 +
 source/ca/svx/messages.po                                                    |    5 
 source/ca/sw/messages.po                                                     |    4 
 source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                          |    4 
 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po                              |   14 
 source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po                              |   52 
 source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                          |   14 
 source/es/cui/messages.po                                                    |    4 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                          |    4 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            |    4 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po               |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                           |   24 
 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                            |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                             |    6 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   |    6 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                |   10 
 source/es/sc/messages.po                                                     |    8 
 source/es/sd/messages.po                                                     |   16 
 source/es/sw/messages.po                                                     |    4 
 source/eu/cui/messages.po                                                    |   14 
 source/eu/dbaccess/messages.po                                               |    6 
 source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po                                  |  199 
 source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                               |  141 
 source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            |   26 
 source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po                               |    6 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po                              |   10 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po                              |    4 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po                              |   10 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po                              |    8 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                           |   10 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                        |    4 
 source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po                            |    6 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po                                |   12 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                             |   14 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                             |    6 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                             |   10 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                          |   10 
 source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                |   10 
 source/eu/svx/messages.po                                                    |    8 
 source/eu/wizards/source/resources.po                                        |  566 +
 source/fa/basic/messages.po                                                  |  135 
 source/fa/chart2/messages.po                                                 |  805 +-
 source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po   |   14 
 source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po     |   15 
 source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po   |   17 
 source/fa/dictionaries/af_ZA.po                                              |   15 
 source/fa/dictionaries/an_ES.po                                              |   16 
 source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po      |   15 
 source/fa/dictionaries/gu_IN.po                                              |   16 
 source/fa/dictionaries/nl_NL.po                                              |   17 
 source/fa/dictionaries/no.po                                                 |   17 
 source/fa/dictionaries/oc_FR.po                                              |   17 
 source/fa/dictionaries/sw_TZ.po                                              |   18 
 source/fa/extensions/messages.po                                             |  687 +
 source/fa/forms/messages.po                                                  |   73 
 source/fa/framework/messages.po                                              |   46 
 source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                |   39 
 source/fa/scp2/source/python.po                                              |   19 
 source/fa/svx/messages.po                                                    | 2885 +++++++
 source/fa/wizards/source/resources.po                                        |  569 +
 source/fi/cui/messages.po                                                    |    6 
 source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/06.po                               |   15 
 source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po                              |  326 
 source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po                              |   16 
 source/fi/scp2/source/ooo.po                                                 |    6 
 source/fr/svx/messages.po                                                    |    6 
 source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                               |   32 
 source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po                            |   90 
 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                         |    4 
 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                           |    4 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po              |    8 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                          |   24 
 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                           |    8 
 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                            |    6 
 source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   |    9 
 source/is/cui/messages.po                                                    |    8 
 source/is/extras/source/autocorr/emoji.po                                    | 1603 ++++
 source/is/filter/source/config/fragments/filters.po                          |  236 
 source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po |   16 
 source/lt/cui/messages.po                                                    |    6 
 source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po                                 |  256 
 source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po                              |  108 
 source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po                              |   81 
 source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po                              |  110 
 source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po                            |  230 
 source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po                              |  242 
 source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po                              |   36 
 source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                           |  106 
 source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                          | 1766 ++--
 source/lt/sc/messages.po                                                     |   16 
 source/lt/sd/messages.po                                                     |    6 
 source/lt/svtools/messages.po                                                |    8 
 source/lt/sw/messages.po                                                     |   12 
 source/nb/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po   |   18 
 source/nb/cui/messages.po                                                    |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                        | 1930 +++++
 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                |    4 
 source/nl/svx/messages.po                                                    |    6 
 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                               |  218 
 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                               |  211 
 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                               |  163 
 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            |   64 
 source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po                              |  988 ++
 source/nn/sc/messages.po                                                     |    4 
 source/nn/sd/messages.po                                                     | 1387 +++
 source/nn/sw/messages.po                                                     |    4 
 source/pt-BR/svx/messages.po                                                 | 2886 +++++++
 source/pt-BR/vcl/messages.po                                                 |   14 
 source/pt/cui/messages.po                                                    |    6 
 source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                |    6 
 source/ru/svx/messages.po                                                    |    6 
 source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po                          |  232 
 source/sv/sfx2/messages.po                                                   |    6 
 source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po                               |   10 
 source/ug/dictionaries/sq_AL.po                                              |   17 
 source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po                | 3820 +++++++++-
 source/uk/formula/messages.po                                                |  451 +
 source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                               |  205 
 source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                            |    8 
 source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw.po                                  |  146 
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po                              | 2194 +++++
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po                              |    6 
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                           |    8 
 source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                            | 1060 ++
 source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                         |   10 
 source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                             |  324 
 source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                             |    6 
 source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po                   | 1321 +++
 source/uk/sc/messages.po                                                     |    6 
 source/uk/sw/messages.po                                                     |    8 
 source/vec/accessibility/messages.po                                         |   24 
 source/vec/avmedia/messages.po                                               |   36 
 source/vec/chart2/messages.po                                                |    4 
 source/vec/cui/messages.po                                                   |  110 
 source/vec/dbaccess/messages.po                                              |    6 
 source/vec/desktop/messages.po                                               |   14 
 source/vec/dictionaries/en/dialog.po                                         |   51 
 source/vec/editeng/messages.po                                               |    8 
 source/vec/extensions/messages.po                                            |   16 
 source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po                                   | 1595 ++++
 source/vec/filter/messages.po                                                |   16 
 source/vec/forms/messages.po                                                 |   72 
 source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po          |    6 
 source/vec/librelogo/source/pythonpath.po                                    |    4 
 source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po               |  137 
 source/vec/reportdesign/messages.po                                          |   14 
 source/vec/sc/messages.po                                                    |  357 
 source/vec/scaddins/messages.po                                              |   14 
 source/vec/scp2/source/calc.po                                               |   38 
 source/vec/scp2/source/extensions.po                                         |   34 
 source/vec/sd/messages.po                                                    |   80 
 source/vec/sfx2/messages.po                                                  |   40 
 source/vec/shell/messages.po                                                 |    4 
 source/vec/starmath/messages.po                                              |    4 
 source/vec/svtools/messages.po                                               |    6 
 source/vec/svx/messages.po                                                   |   36 
 source/vec/sw/messages.po                                                    |  199 
 source/vec/swext/mediawiki/help.po                                           |    6 
 source/vec/sysui/desktop/share.po                                            |   82 
 source/vec/vcl/messages.po                                                   |    6 
 source/vec/wizards/messages.po                                               |    6 
 source/vec/writerperfect/messages.po                                         |   44 
 source/vec/xmlsecurity/messages.po                                           |    4 
 source/zh-CN/cui/messages.po                                                 |   48 
 source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po        |   18 
 source/zh-CN/sfx2/messages.po                                                |    8 
 193 files changed, 42040 insertions(+), 3399 deletions(-)

New commits:
commit 1412ebe285d967671c96bc17eec4f1521235b0b7
Author:     Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
AuthorDate: Tue Apr 21 14:00:19 2020 +0200
Commit:     Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
CommitDate: Tue Apr 21 14:09:08 2020 +0200

    update translations for 6.3.6 rc2
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I97f8645466da459df0b2256478f0954b3750cd83

diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po
index 4b245f576e3..76d8b03f1dd 100644
--- a/source/af/basctl/messages.po
+++ b/source/af/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:16+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/basctlmessages/af/>\n"
 "Language: af\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-makro's en -dialoë"
 #: basctl/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
 msgid "Remove Watch"
-msgstr "Verwyder waarnemer"
+msgstr "Verwyder Gekyk"
 
 #. oUqF6
 #: basctl/inc/strings.hrc:85
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Kies 'n taal vir die verstek gebruikerskoppelvlak taal. Alle bestaande s
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
 msgctxt "defaultlanguage|added"
 msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Kies tale om by te voeg. Hulpbronne vir hierdie tale sal in die biblioteek geskep word. Stringe van die huidige verstek gebruikerskoppelvlak taal sal na hierdie nuwe hulpbronne gekopieer word, by verstek."
+msgstr "Kies tale om by te voeg. Hulpbronne vir hierdie tale sal in die biblioteek geskep word. Stringe van die huidige verstek gebruikerskoppelvlak taal sal outomaties na die nuwe hulpbronne gekopieer word."
 
 #. QWxzi
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr "Skrap Taalhulpbronne"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
 msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Wil jy die geselekteerde taal/tale se hulpbronne skrap?"
+msgstr "Wil jy die hulpbronne van die geselekteerde taal(e) skrap?"
 
 #. CThUw
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
 msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Jy is op die punt om die geselekteerde taal/tale se hulpbronne  te skrap. Al die gebruikerskoppelvlak stringe vir hierdie taal sal uitgevee word."
+msgstr "Jy is op die punt om die hulpbronne van die geselekteerde taal(e) te skrap. Al die gebruikerskoppelvlak stringe vir hierdie taal sal uitgevee word."
 
 #. gErRZ
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "_Nuut..."
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
 msgctxt "dialogpage|password"
 msgid "_Password..."
-msgstr "_Nuut..."
+msgstr "_Wagwoord..."
 
 #. sHS7f
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Voer uit..."
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
 msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
 msgid "Export Basic library"
-msgstr "Basis Biblioteek Voer Uit"
+msgstr "Basis Biblioteek Uitvoer"
 
 #. hvm9y
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Voer programmateke in"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
 msgctxt "importlibdialog|ref"
 msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Voeg as Verwysing in (lees-alleenlik)"
+msgstr "Voeg in as verwysing(lees-alleenlik)"
 
 #. B9N7w
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ligging:"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
 msgctxt "libpage|lingudictsft"
 msgid "_Library:"
-msgstr "_Biblioteek"
+msgstr "Biblioteek:"
 
 #. AjENj
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
@@ -896,16 +896,15 @@ msgstr "Aktief"
 
 #. VDCwR
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
-#, fuzzy
 msgctxt "managebreakpoints|label2"
 msgid "Pass count:"
-msgstr "Bladsytelling:"
+msgstr "Deurlooptelling:"
 
 #. 5dExG
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
 msgctxt "managebreakpoints|label1"
 msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breekpunte"
+msgstr "Stoppunte"
 
 #. M2Sx2
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
@@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Huidige Tale:"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
 msgctxt "managelanguages|label2"
 msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Die verstek taal word gebruik as daar geen lokalisering is vir die gebruikerskoppelvlak nie.  Voortaan word alle stringe van die verstek taal gevoeg by die hulpbronne van die nuwe bygevoegde tale."
+msgstr "Die verstek taal word gebruik as daar geen lokalisering vir 'n gebruikerskoppelvlak is nie.  Voortaan word alle stringe van die verstek taal by die hulpbronne van die nuut bygevoegde tale gevoeg."
 
 #. WE7kt
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
@@ -947,19 +946,19 @@ msgstr "M_odule"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
 msgctxt "modulepage|newmodule"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nuwe..."
+msgstr "_Nuut..."
 
 #. RakoP
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
 msgctxt "modulepage|newdialog"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nuwe..."
+msgstr "_Nuut..."
 
 #. 5FC8g
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
 msgctxt "modulepage|password"
 msgid "_Password..."
-msgstr "_Wagwoord..."
+msgstr "Wagwoord..."
 
 #. EgCDE
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "_Invoer..."
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
 msgctxt "modulepage|export"
 msgid "_Export..."
-msgstr "_Voer uit..."
+msgstr "Voer uit..."
 
 #. Skwd5
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po
index a656dd0490f..62ffc1c723c 100644
--- a/source/af/wizards/messages.po
+++ b/source/af/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:16+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/wizardsmessages/af/>\n"
 "Language: af\n"
@@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
 msgctxt "RID_COMMON_START_0"
 msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyf spasie nie."
+msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyfspasie nie."
 
 #. BPmbE
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
 msgctxt "RID_COMMON_START_1"
 msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie na."
+msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie."
 
 #. R9k3A
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
 msgctxt "RID_COMMON_START_2"
 msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Bepaal asseblief of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Calc'-module."
 
 #. XfFf9
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
 msgctxt "RID_COMMON_START_3"
 msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Impress'-module."
 
 #. QEUL9
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
 msgctxt "RID_COMMON_START_4"
 msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is."
+msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Draw'."
 
 #. GA9Kx
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
 msgctxt "RID_COMMON_START_5"
 msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is."
+msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Math'."
 
 #. EcX4n
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
@@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
 "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
 "Then run the wizard again."
 msgstr ""
-"Die slimmerd kon nie loop nie, omdat belangrike lêers vermis word.\n"
-"Onder 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paths', klik die 'Verstek'-knoppie om die paaie  herstel na die oorspronklike verstek instellings.\n"
-"Daarom loop die slimmerd weer."
+"Die slimmerd kon nie loop nie, omdat die nodige lêers vermis word.\n"
+"Onder 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paths', klik die 'Verstek'-knoppie om die paaie terug te stel na die oorspronklike verstek instellings.\n"
+"Daarna loop die slimmerd weer."
 
 #. PZ7yz
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "~Persoonlike brief"
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
 msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Gebruik vooraf gedrukte briefhoof papier"
+msgstr "~Gebruik voorafgedrukte briefhoof papier"
 
 #. VCpSG
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "~Logo"
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
 msgid "Return address"
-msgstr "Kerende adres"
+msgstr "Terugkerende adres"
 
 #. vAgUQ
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
 msgid "~Include footer"
-msgstr "~Sluit voetnota in"
+msgstr "~Sluit bladsyvoet in"
 
 #. Gsz9u
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
diff --git a/source/am/dictionaries/en/dialog.po b/source/am/dictionaries/en/dialog.po
index 503c9a8b27f..c773b92689e 100644
--- a/source/am/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/am/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 18:16+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/dictionariesendialog/am/>\n"
 "Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1507293236.000000\n"
 
+#. fyB4s
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt ""
 msgid "Grammar checking"
 msgstr "ሰዋሰው መመርመሪያ"
 
+#. VL4DV
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "hlp_grammar\n"
 "property.text"
 msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "ተጨማሪ የሰዋሰው ስህተቶችን ማረሚያ"
+msgstr "ተጨማሪ የ ሰዋሰው ስህተቶችን ማረሚያ"
 
+#. 59PQf
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Possible mistakes"
 msgstr "ሊሆን የሚችል ስህተት"
 
+#. XLAkL
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Check missing capitalization of sentences."
 msgstr "Check missing capitalization of sentences."
 
+#. rBBKG
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Capitalization"
 msgstr "Capitalization"
 
+#. u6Q4E
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Check repeated words."
 msgstr "የተደገሙ ቃላቶችን መፈለጊያ"
 
+#. BMrdQ
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -72,14 +79,16 @@ msgctxt ""
 msgid "Word duplication"
 msgstr "ቃላት መድገሚያ"
 
+#. kGVJu
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "hlp_pair\n"
 "property.text"
 msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "የጎደሉ ወይም ተጨማሪ ቅንፎችን እና የጥቅስ ምልክቶችን ይመርምሩ"
+msgstr "የ ጎደሉ ወይንም ተጨማሪ ቅንፎችን እና የ ጥቅስ ምልክቶችን ይመርምሩ"
 
+#. 5aURc
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Parentheses"
 msgstr "ቅንፍ"
 
+#. ixw7y
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -96,14 +106,16 @@ msgctxt ""
 msgid "Punctuation"
 msgstr "ስርአተ ነጥብ"
 
+#. XWxq7
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "hlp_spaces\n"
 "property.text"
 msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "በቃላቶች መሀል ያለውን ነጠላ መስመር መመርመሪያ"
+msgstr "በ ቃላቶች መሀል ያለውን ነጠላ መስመር መመርመሪያ"
 
+#. 4szdF
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Word spacing"
 msgstr "የ ቃላት ክፍተት"
 
+#. BRanE
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
 msgstr "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
 
+#. WCsJy
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Em dash"
 msgstr "Em dash"
 
+#. C23Cu
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
 msgstr "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
 
+#. zGBHG
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
 msgid "En dash"
 msgstr "En dash"
 
+#. NgGqK
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -152,22 +169,25 @@ msgctxt ""
 msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
 msgstr "ድርብ የጥቅስ ምልክት መመርመሪያ : \"x\" → “x”"
 
+#. YP2Y7
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "quotation\n"
 "property.text"
 msgid "Quotation marks"
-msgstr "የጥቅስ ምልክቶች"
+msgstr "የ ጥቅስ ምልክቶች"
 
+#. rhAod
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "hlp_times\n"
 "property.text"
 msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "ትክክለኛ የማባዣ ምልክት መመርመሪያ : 5x5 → 5×5"
+msgstr "ትክክለኛ የ ማባዣ ምልክት መመርመሪያ : 5x5 → 5×5"
 
+#. bCcZf
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
 msgid "Multiplication sign"
 msgstr "የ ማባዣ ምልክት"
 
+#. 4AvJk
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
 "hlp_spaces2\n"
 "property.text"
 msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "በአረፍተ ነገሮች መሀከል ነጠላ ክፍተቶች መመርመሪያ"
+msgstr "በ አረፍተ ነገሮች መሀከል ነጠላ ክፍተቶች መመርመሪያ"
 
+#. DVGHD
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Sentence spacing"
 msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍተት"
 
+#. ABTfY
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
 msgstr "ከ ሁለት በላይ ተጨማሪ የ ክፍተት ባህሪዎች በ ቃላት እና በ አረፍተ ነገሮች መካከል መመርመሪያ"
 
+#. Z3DR5
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
 msgid "More spaces"
 msgstr "ተጨማሪ ክፍተቶች"
 
+#. 2CY5a
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
 msgstr "Change hyphen characters to real minus signs."
 
+#. nAjtQ
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Minus sign"
 msgstr "የ መቀነሻ ምልክት"
 
+#. 5VaaT
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
 msgstr "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
 
+#. 3rdex
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Apostrophe"
 msgstr "Apostrophe"
 
+#. aPGQH
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Change three dots with ellipsis."
 msgstr "Change three dots with ellipsis."
 
+#. JaeW9
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Ellipsis"
 
+#. hiSvX
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Others"
 msgstr "ሌሎችም"
 
+#. CxSeG
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
 msgstr "መለኪያዎችን መቀየሪያ ወደ °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
 
+#. xrxso
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
 msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°ሴ: ኪሜ/ሰ: ሚ: ኪግ: l)"
 
+#. 8JJ7c
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
 msgstr "የተለመዱ (1000000 → 1,000,000) ወይም ISO (1000000 → 1 000 000)."
 
+#. rbmGE
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Thousand separation of large numbers"
 msgstr "የ ሺዎች መለያ ለ ትላልቅ ቁጥሮች"
 
+#. ZksXi
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
 msgstr "መለኪያዎችን መቀየሪያ ከ °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
 
+#. XKJi9
 #: en_en_US.properties
 msgctxt ""
 "en_en_US.properties\n"
diff --git a/source/am/forms/messages.po b/source/am/forms/messages.po
index 3803426a1ae..45e0a6bc604 100644
--- a/source/am/forms/messages.po
+++ b/source/am/forms/messages.po
@@ -3,124 +3,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 17:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/formsmessages/am/>\n"
 "Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1558288695.000000\n"
 
+#. naBgZ
 #: forms/inc/strings.hrc:25
 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
 msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም"
+msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም"
 
+#. hiEhu
 #: forms/inc/strings.hrc:26
 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
 msgid "Insert Image"
 msgstr "ምስል ማስገቢያ"
 
+#. FfrQA
 #: forms/inc/strings.hrc:27
 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
 msgid "substituted"
 msgstr "ተቀይሯል"
 
+#. CHLAP
 #: forms/inc/strings.hrc:28
 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
 msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
 msgstr "ይህ መቆጣጠሪያ በሚጫንበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል: ስለዚህም በ ቦታ ያዢ ተቀይሯል"
 
+#. CLzFr
 #: forms/inc/strings.hrc:29
 msgctxt "RID_STR_READERROR"
 msgid "Error reading data from database"
 msgstr "ስህተት ዳታ ከ ዳታቤዝ ውስጥ በ ማንበብ ላይ እንዳለ"
 
+#. Q8pGP
 #: forms/inc/strings.hrc:30
 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ግንኙነቱ ወድቋል"
 
+#. EsJw2
 #: forms/inc/strings.hrc:31
 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
 msgid "The data content could not be loaded."
 msgstr "የዳታውን ይዞታ መጫን አልተቻለም"
 
+#. L9J7Z
 #: forms/inc/strings.hrc:32
 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
 msgid "The data content could not be updated"
 msgstr "የ ዳታ ይዞታን ማሻሻል አልተቻለም"
 
+#. LHxyL
 #: forms/inc/strings.hrc:33
 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
 msgid "Error inserting the new record"
 msgstr "ስህተት አዲስ መዝገብ በማስገባት ላይ"
 
+#. DeE8J
 #: forms/inc/strings.hrc:34
 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
 msgid "Error updating the current record"
 msgstr "ስህተት የአሁኑን መዝገብ በማሻሻል ላይ"
 
+#. dKbFA
 #: forms/inc/strings.hrc:35
 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
 msgid "Error deleting the current record"
 msgstr "ስህተት የአሁኑን መዝገብ በማጥፋት ላይ"
 
+#. KrWCL
 #: forms/inc/strings.hrc:36
 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
 msgid "Error deleting the specified records"
 msgstr "ስህተት የተወሰነውን መዝገብ በማጥፋት ላይ"
 
+#. CgPPq
 #: forms/inc/strings.hrc:37
 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
 msgid "The object cannot be NULL."
 msgstr "አካሉ ባዶ መሆን አይችልም"
 
+#. DjPos
 #: forms/inc/strings.hrc:38
 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
 msgid "Insert Image from..."
 msgstr "ምስል ማስገቢያ ከ..."
 
+#. 5xPFL
 #: forms/inc/strings.hrc:39
 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
 msgid "Remove Image"
 msgstr "ምስል ማስወገጃ"
 
+#. YepRu
 #: forms/inc/strings.hrc:40
 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
 msgid "The given stream is invalid."
 msgstr "የ ተሰጠው ፍሰት ዋጋ የለውም"
 
+#. zzFRi
 #: forms/inc/strings.hrc:41
 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
 msgid "Syntax error in query expression"
 msgstr "የአገባብ ስህተት በጥያቄ መግለጫ ላይ"
 
+#. BQj6G
 #: forms/inc/strings.hrc:42
 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
 msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
 msgstr "በጽኑ የተደገፉ የዋጋ አይነቶችን ለዳታ መቀያየሪያ በዚህ መቆጣጠሪያ መጠቀም አይችሉም"
 
+#. KMteF
 #: forms/inc/strings.hrc:43
 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
 msgid "Record"
 msgstr "መቅረጫ"
 
+#. KkC2w
 #: forms/inc/strings.hrc:44
 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
 msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
 msgstr "መቆጣጠሪያው ከውጪ ዋጋ ጋር ተያይዟል: በተመሳሳይ ጊዜ እንደ ማረጋገጫም ያገለግላል: አዲስ ማረጋገጫ ከማሰናዳትዎ በፊት በ ቅድሚያ የ ነበረውን የ ማረጋገጫ ዋጋ መሰረዝ ያስፈልጋል"
 
+#. HDFRj
 #: forms/inc/strings.hrc:45
 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
 msgid "of"
 msgstr "ከ"
 
+#. pwvrd
 #: forms/inc/strings.hrc:46
 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
 msgid ""
@@ -130,181 +152,217 @@ msgstr ""
 "የአሁኑ ፎርም ይዞታ ተሻሽሏል \n"
 "ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
 
+#. UUqEs
 #: forms/inc/strings.hrc:47
 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
 msgid "Error setting the sort criteria"
 msgstr "ስህተት መለያ መመዘኛውን በማሰናዳት ላይ"
 
+#. AsgK8
 #: forms/inc/strings.hrc:48
 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
 msgid "Error setting the filter criteria"
 msgstr "ስህተት ማጣሪያ መመዘኛውን በማሰናዳት ላይ"
 
+#. x4f5J
 #: forms/inc/strings.hrc:49
 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
 msgid "To execute this function, parameters are needed."
 msgstr "ተግባሩን ለማስኬድ ደንቦች ያስፈልጋሉ"
 
+#. Bu48A
 #: forms/inc/strings.hrc:50
 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
 msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
 msgstr "ይህን ተግባር ማስኬድ አይችሉም ፡ ነገር ግን ለጥያቄዎች ሁኔታ ብቻ ነው"
 
+#. LYhEn
 #: forms/inc/strings.hrc:51
 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
 msgid "Unknown function."
 msgstr "ያልታወቀ ተግባር"
 
+#. X5wuE
 #: forms/inc/strings.hrc:53
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
 msgid "Please enter a binding expression."
 msgstr "እባክዎን ጽኑ መግለጭ ያስገቡ"
 
+#. BnacN
 #: forms/inc/strings.hrc:54
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
 msgid "This is an invalid binding expression."
 msgstr "ይህ ዋጋ የሌለው ጽኑ መግለጫ ነው"
 
+#. 75FBb
 #: forms/inc/strings.hrc:55
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
 msgid "Value is invalid."
 msgstr "ዋጋው ዋጋ የለውም"
 
+#. FBx5M
 #: forms/inc/strings.hrc:56
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
 msgid "A value is required."
 msgstr "ዋጋ ያስፈልጋል"
 
+#. cETRH
 #: forms/inc/strings.hrc:57
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
 msgid "The constraint '$1' not validated."
 msgstr "መግታቱ '$1' አልጸደቀም"
 
+#. a2kvh
 #: forms/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
 msgid "The value is not of the type '$2'."
 msgstr "The value is not of the type '$2'."
 
+#. xr8Fy
 #: forms/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
 msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
 msgstr "ዋጋው ማነስ ወይም እኩል መሆን አለበት ከ $2."
 
+#. 2FnXB
 #: forms/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
 msgid "The value must be smaller than $2."
 msgstr "ዋጋው ማነስ አለበት ከ $2."
 
+#. yFzvb
 #: forms/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
 msgid "The value must be greater than or equal to $2."
 msgstr "ዋጋው መብለጥ ወይም እኩል መሆን አለበት ከ $2."
 
+#. 8CqwC
 #: forms/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
 msgid "The value must be greater than $2."
 msgstr "ዋጋው ከዚህ መብለጥ ይኖርበታል $2"
 
+#. zcC3f
 #: forms/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
 msgid "$2 digits allowed at most."
 msgstr "$2 አሀዝ ይፈቀዳል ከበዛ"
 
+#. EFgBN
 #: forms/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
 msgid "$2 fraction digits allowed at most."
 msgstr "$2 ክፍልፋይ አሀዝ ይፈቀዳል ከበዛ"
 
+#. fFbKg
 #: forms/inc/strings.hrc:65
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
 msgid "The string must be $2 characters long."
 msgstr "ሀረጉ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
 
+#. CzF3L
 #: forms/inc/strings.hrc:66
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
 msgid "The string must be at least $2 characters long."
 msgstr "ሀረጉ ቢያንስ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
 
+#. effSk
 #: forms/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
 msgid "The string can only be $2 characters long at most."
 msgstr "ሀረጉ ቢበዛ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
 
+#. dfwAw
 #: forms/inc/strings.hrc:68
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
 msgid "String"
 msgstr "ሀረግ"
 
+#. 2VkkS
 #: forms/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlink"
 
+#. wCcrk
 #: forms/inc/strings.hrc:70
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
 msgid "True/False (Boolean)"
 msgstr "እውነት/ሀሰት (ቡሊያን)"
 
+#. o7BXD
 #: forms/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
 msgid "Decimal"
 msgstr "ዴሲማል"
 
+#. X7yWD
 #: forms/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
 msgid "Floating point"
 msgstr "ማንሳፈፊያ ነጥብ"
 
+#. kGdUi
 #: forms/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
 msgid "Double"
 msgstr "ድርብ"
 
+#. ki4Gz
 #: forms/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
 msgid "Date"
 msgstr "ቀን"
 
+#. Ehje9
 #: forms/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "ሰአት"
 
+#. zC46Y
 #: forms/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
 msgid "Date and Time"
 msgstr "ቀን እና ሰአት"
 
+#. Ad6EV
 #: forms/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
 msgid "Year"
 msgstr "አመት"
 
+#. XfSWT
 #: forms/inc/strings.hrc:78
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
 msgid "Month"
 msgstr "ወር"
 
+#. rBHBA
 #: forms/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
 msgid "Day"
 msgstr "ቀን"
 
+#. VS33y
 #: forms/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
 msgid "Error during evaluation"
 msgstr "ስህተት በግምገማ ላይ እንዳለ"
 
+#. SFp7z
 #: forms/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
 msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
 msgstr "ሀረጉ '$1' ከሚፈለገው መደበኛ አገላለጽ ጋር አይመሳሰልም '$2'."
 
+#. GdrwE
 #: forms/inc/strings.hrc:82
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
 msgid "Binding"
 msgstr "ጽኑ"
 
+#. AGvgC
 #: forms/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
 msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
diff --git a/source/am/formula/messages.po b/source/am/formula/messages.po
index 733abdd41fc..31eb669d9b7 100644
--- a/source/am/formula/messages.po
+++ b/source/am/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "ከሆነ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2269
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "IFERROR"
-msgstr "ስህተት ከሆነ"
+msgstr "ስህተትከሆነ"
 
 #. Vowev
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2270
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "IFNA"
-msgstr "ከሆነ ዝአ"
+msgstr "ከሆነዝአ"
 
 #. LcdBW
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2271
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ዝአ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2289
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CURRENT"
-msgstr "የ አሁኑ"
+msgstr "የአሁኑ"
 
 #. csFkg
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2290
@@ -186,73 +186,73 @@ msgstr "ኮታንጀንት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2296
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ASIN"
-msgstr "አርክ ሳይን"
+msgstr "አርክሳይን"
 
 #. gP8uF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2297
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ACOS"
-msgstr "አርክ ኮሳይን"
+msgstr "አርክኮሳይን"
 
 #. Dh9Sj
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2298
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ATAN"
-msgstr "አርክ ታንጀንት"
+msgstr "አርክታንጀንት"
 
 #. EdF3d
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2299
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ACOT"
-msgstr "አርክ ኮታንጀንት"
+msgstr "አርክኮታንጀንት"
 
 #. 2EsXj
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2300
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SINH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክሳይን"
 
 #. AawuL
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2301
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COSH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮሳይን"
 
 #. ziyn3
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2302
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "TANH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክታንጀንት"
 
 #. HD5CF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2303
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COTH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮታንጀንት"
 
 #. gLCtP
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2304
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ASINH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክሳይን"
 
 #. yYGWp
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2305
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ACOSH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክኮሳይን"
 
 #. hxEdg
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2306
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ATANH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክታንጀንት"
 
 #. rPpEs
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2307
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ACOTH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክኮታንጀንት"
 
 #. 4zZ7F
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2308
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "ሴካንት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2310
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CSCH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮሴካንት"
 
 #. aaj9f
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2311
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SECH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሴካንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክሴካንት"
 
 #. WksHp
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2312
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "ኤክስፖነንት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2313
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LN"
-msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም"
+msgstr "ተፈጥሯዊሎጋሪዝም"
 
 #. uMYFB
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2314
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SQRT"
-msgstr "ስኴር ሩት"
+msgstr "ስኴርሩት"
 
 #. pWWMs
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2315
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "FACT"
-msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል"
+msgstr "የቁጥርፋክቶሪያል"
 
 #. E77CE
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2316
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "ባዶ ነው"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2328
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISTEXT"
-msgstr "ጽሁፍ ነው"
+msgstr "ጽሁፍነው"
 
 #. 7cwz3
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2329
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ጽሁፍ አይደለም"
+msgstr "ጽሁፍአይደለም"
 
 #. Sf78G
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2330
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ሎጂካል ነው"
+msgstr "ሎጂካልነው"
 
 #. cp5XL
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2331
@@ -408,43 +408,37 @@ msgstr "ክፍል"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2333
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISREF"
-msgstr "ማመሳከሪያ ነው"
+msgstr "ማመሳከሪያነው"
 
 #. oYFSL
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2334
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ቁጥር ነው"
+msgstr "ቁጥርነው"
 
 #. KtYgY
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2335
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISFORMULA"
-msgstr "መቀመሪያ ነው"
-
-#. JmCq7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISNA"
-msgstr "ዝ/አ"
+msgstr "መቀመሪያነው"
 
 #. eSL6y
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2337
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISERR"
-msgstr "የ ስህተት ዋጋ"
+msgstr "የስህተትዋጋ"
 
 #. XUgnE
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2338
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISERROR"
-msgstr "ስህተት ነው"
+msgstr "ስህተትነው"
 
 #. CgkSX
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2339
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISEVEN"
-msgstr "ሙሉ ነው"
+msgstr "ሙሉነው"
 
 #. NF3DL
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2340
@@ -462,13 +456,13 @@ msgstr "N"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2342
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DATEVALUE"
-msgstr "የ ቀን ዋጋ"
+msgstr "የቀንዋጋ"
 
 #. YoZ86
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2343
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "የ ሰአት ዋጋ"
+msgstr "የሰአትዋጋ"
 
 #. u9Cq2
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2344
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "ዩኒኮድ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2357
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "UNICHAR"
-msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ"
+msgstr "የዩኒኮድባህሪ"
 
 #. 6D3EV
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2358
@@ -576,13 +570,13 @@ msgstr "ጎዶሎ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2361
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NORMSDIST"
-msgstr "መደበኛ ስርጭት"
+msgstr "መደበኛስርጭት"
 
 #. iXthM
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2362
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት ተግባር"
+msgstr "የተጠራቀመ.ስርጭትተግባር"
 
 #. CADmA
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2363
@@ -594,7 +588,7 @@ msgstr "ፊሸር"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2364
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "FISHERINV"
-msgstr "የ ፊሸር ግልባጭ"
+msgstr "የፊሸርግልባጭ"
 
 #. BaYfe
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2365
@@ -612,25 +606,25 @@ msgstr "NORM.S.INV"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2367
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMALN"
-msgstr "የ ጋማ ሎጋሪዝም"
+msgstr "የጋማሎጋሪዝም"
 
 #. 7CNvA
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2368
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr "የ ጋማ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ"
+msgstr "የጋማሎጋሪዝም.ትክክለኛ"
 
 #. uq6bt
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2369
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "የ ስህተት አይነት"
+msgstr "የስህተትአይነት"
 
 #. VvyBc
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2370
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ERROR.TYPE"
-msgstr "የ ስህተት.አይነት"
+msgstr "የስህተት.አይነት"
 
 #. hA6t7
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2371
@@ -648,7 +642,7 @@ msgstr "አረብኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2373
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ATAN2"
-msgstr "ግልባጭ ታንጀንት2"
+msgstr "ግልባጭታንጀንት2"
 
 #. Gw9Fm
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2374
@@ -696,7 +690,7 @@ msgstr "ወለል.XCL"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2381
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr "የ ወለል.ሂሳብ"
+msgstr "የወለል.ሂሳብ"
 
 #. rKCyS
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2382
@@ -714,13 +708,13 @@ msgstr "ማጠጋጊያ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2384
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ላይ"
+msgstr "ማጠጋጊያወደላይ"
 
 #. 3tjA5
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2385
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ታች"
+msgstr "ማጠጋጊያወደታች"
 
 #. XBWFh
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2386
@@ -744,13 +738,13 @@ msgstr "ሀይል"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2389
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GCD"
-msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ"
+msgstr "ትልቁየጋራአካፋይ"
 
 #. aTzGm
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2390
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LCM"
-msgstr "ትንሹ የ ጋራ አካፋይ"
+msgstr "ትንሹየጋራአካፋይ"
 
 #. HqKX8
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2391
@@ -762,13 +756,13 @@ msgstr "ዘዴ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2392
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr "የ ውጤቶች ድምር"
+msgstr "የውጤቶችድምር"
 
 #. iYnCx
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2393
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUMSQ"
-msgstr "ድምር የ ስኴር"
+msgstr "ድምርየስኴር"
 
 #. TCmLs
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2394
@@ -788,17 +782,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUMXMY2"
 msgstr "ድምርXMY2"
 
-#. Kq3Fv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DATE"
-msgstr ""
-
 #. 7daHs
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2398
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ"
 
 #. XMgdw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2399
@@ -816,7 +804,7 @@ msgstr "ቀኖች360"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2401
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DATEDIF"
-msgstr "ቀን ከሆነ"
+msgstr "ቀንከሆነ"
 
 #. hfE7B
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2402
@@ -828,7 +816,7 @@ msgstr "አነስተኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2403
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MINA"
-msgstr "አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር"
+msgstr "አነስተኛየክርክርዝርዝር"
 
 #. Gix6E
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2404
@@ -840,7 +828,7 @@ msgstr "ከፍተኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2405
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MAXA"
-msgstr "ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር"
+msgstr "ከፍተኛየክርክርዝርዝር"
 
 #. CZXHr
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2406
@@ -864,7 +852,7 @@ msgstr "መካከለኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2409
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "AVERAGEA"
-msgstr "መካከለኛ ዋጋ"
+msgstr "መካከለኛዋጋ"
 
 #. CFSpv
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2410
@@ -876,37 +864,37 @@ msgstr "መቁጠሪያ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2411
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COUNTA"
-msgstr "ክርክር መቁጠሪያ"
+msgstr "ክርክርመቁጠሪያ"
 
 #. JjXDM
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2412
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NPV"
-msgstr "የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ"
+msgstr "የአሁኑካፒታልዋጋ"
 
 #. YjgAC
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2413
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "IRR"
-msgstr "የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
+msgstr "የውስጥመጠንይመልሳል"
 
 #. BYTjL
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2414
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MIRR"
-msgstr "የተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
+msgstr "የተሻሻለየውስጥመጠንይመልሳል"
 
 #. v9GAT
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2415
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISPMT"
-msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ"
+msgstr "ወለድበተወሰነመጠንጊዜውስጥ"
 
 #. K7EeP
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2416
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "VAR"
-msgstr "የ ልዩነት ናሙና"
+msgstr "የልዩነትናሙና"
 
 #. CXPNH
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2417
@@ -918,13 +906,13 @@ msgstr "VARA"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2418
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "VARP"
-msgstr "የ ጠቅላላ ሕዝብ ልዩነት"
+msgstr "የጠቅላላሕዝብልዩነት"
 
 #. 38coa
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2419
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "VARPA"
-msgstr "የ ጠቅላላ ህዝብ ልዩነትማስሊያ"
+msgstr "የጠቅላላህዝብልዩነትማስሊያ"
 
 #. 9ofpD
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2420
@@ -980,12 +968,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#. vSS7A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr ""
-
 #. ZmN24
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2430
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -996,25 +978,25 @@ msgstr "መደበኛ.ስርጭት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2431
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "EXPONDIST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያል ስርጭት"
 
 #. QR4X5
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2432
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት"
 
 #. rj7xi
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2433
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BINOMDIST"
-msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት"
+msgstr "የባይኖሚያልስርጭት"
 
 #. 3DUoC
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2434
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "የ ባይኖሚያል.ስርጭት"
+msgstr "የባይኖሚያል.ስርጭት"
 
 #. 5PEVt
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2435
@@ -1038,7 +1020,7 @@ msgstr "መቀላቀያ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2438
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COMBINA"
-msgstr "ንዑስ ስብስብ መቀላቀያ"
+msgstr "ንዑስስብስብመቀላቀያ"
 
 #. YAwK5
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2439
@@ -1056,13 +1038,13 @@ msgstr "PERMUTATIONA"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2441
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "PV"
-msgstr "የ አሁኑ ዋጋ"
+msgstr "የአሁኑዋጋ"
 
 #. tKLfE
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2442
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SYD"
-msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው በ አመት"
+msgstr "ዋጋውየሚቀንሰውበአመት"
 
 #. 7BwE3
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2443
@@ -1080,13 +1062,13 @@ msgstr "DB"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2445
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "VDB"
-msgstr "ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ"
+msgstr "ንብረቱየሚቀንሰውበአመትውስጥ"
 
 #. GCfAw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2446
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "PDURATION"
-msgstr "የሚፈጀው ጊዜ"
+msgstr "የሚፈጀውጊዜ"
 
 #. i6LFt
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2447
@@ -1152,7 +1134,7 @@ msgstr "FV"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2457
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NPER"
-msgstr "የ ጊዜ ቁጥር"
+msgstr "የጊዜቁጥር"
 
 #. LGUbb
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2458
@@ -1164,7 +1146,7 @@ msgstr "መጠን"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2459
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "IPMT"
-msgstr "የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ እዳው"
+msgstr "የተወሰነመጠንወለድለእዳው"
 
 #. vpLQh
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2460
@@ -1176,109 +1158,97 @@ msgstr "PPMT"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2461
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CUMIPMT"
-msgstr "ከ ጠቅላላ እዳው የ ተከፈለው ወለድ"
+msgstr "ከጠቅላላእዳውየተከፈለውወለድ"
 
 #. aCEVC
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2462
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CUMPRINC"
-msgstr "ከ እዳው ጠቅላላ የ ተከፈለው"
-
-#. KNTdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EFFECT"
-msgstr ""
-
-#. fovF4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "ከእዳውጠቅላላየተከፈለው"
 
 #. bxEkk
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2465
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "ንዑስ ድምር"
+msgstr "ንዑስድምር"
 
 #. nggfn
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2466
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DSUM"
-msgstr "ዳታ ድምር"
+msgstr "ዳታድምር"
 
 #. u6fWB
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2467
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DCOUNT"
-msgstr "ዳታ መቁጠሪያ"
+msgstr "ዳታመቁጠሪያ"
 
 #. Gg8SK
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2468
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DCOUNTA"
-msgstr "መቁጠሪያ ባዶ ያልሆነ"
+msgstr "መቁጠሪያባዶያልሆነ"
 
 #. 3SNxX
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2469
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DAVERAGE"
-msgstr "መካከለኛ ዳታ"
+msgstr "መካከለኛዳታ"
 
 #. bc6DT
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2470
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DGET"
-msgstr "ዳታ ማግኛ"
+msgstr "ዳታማግኛ"
 
 #. isoy2
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2471
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DMAX"
-msgstr "ከፍተኛ ዳታ"
+msgstr "ከፍተኛዳታ"
 
 #. AW7vP
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2472
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DMIN"
-msgstr "አነስተኛ ዳታ"
+msgstr "አነስተኛዳታ"
 
 #. pGgvo
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2473
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DPRODUCT"
-msgstr "የ ዳታ ውጤት"
+msgstr "የዳታውጤት"
 
 #. ZyFwP
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2474
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DSTDEV"
-msgstr "ናሙና መደበኛ ልዩነት"
+msgstr "ናሙናመደበኛልዩነት"
 
 #. oC55j
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2475
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DSTDEVP"
-msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ"
+msgstr "መደበኛልዩነትለዳታቤዝ"
 
 #. yGRGB
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2476
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DVAR"
-msgstr "የ ዳታቤዝ ልዩነት"
+msgstr "የዳታቤዝልዩነት"
 
 #. yoXqK
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2477
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DVARP"
-msgstr "የ ዳታቤዝ የ ሕዝብ ልዩነት"
+msgstr "የዳታቤዝየሕዝብልዩነት"
 
 #. 2Lt4B
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2478
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "INDIRECT"
-msgstr "በ ተዘዋዋሪ"
+msgstr "በተዘዋዋሪ"
 
 #. hoG6e
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2479
@@ -1296,43 +1266,43 @@ msgstr "ተመሳሳይ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2481
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "ባዶ መቁጠሪያ"
+msgstr "ባዶመቁጠሪያ"
 
 #. Zqz6p
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2482
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COUNTIF"
-msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ"
+msgstr "መቁጠሪያከሆነ"
 
 #. DtDEf
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2483
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUMIF"
-msgstr "ድምር ከሆነ"
+msgstr "ድምርከሆነ"
 
 #. PLSLe
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2484
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "AVERAGEIF"
-msgstr "መካከለኛ ከሆነ"
+msgstr "መካከለኛከሆነ"
 
 #. gBitk
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2485
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SUMIFS"
-msgstr ""
+msgstr "ድምሮችከሆኑ"
 
 #. eoVP4
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2486
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "AVERAGEIFS"
-msgstr "መካከለኛ የ ሂሳብ አማካይ ለ ክፍሎች"
+msgstr "መካከለኛየሂሳብአማካይለክፍሎች"
 
 #. EFZv9
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2487
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "COUNTIFS"
-msgstr ""
+msgstr "መቁጠሪያከሆኑ"
 
 #. FRVEu
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2488
@@ -1344,19 +1314,19 @@ msgstr "መፈለጊያ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2489
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "VLOOKUP"
-msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ"
+msgstr "በቁመትመፈለጊያ"
 
 #. Exee6
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2490
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "HLOOKUP"
-msgstr "በ አግድም መፈለጊያ"
+msgstr "በአግድምመፈለጊያ"
 
 #. dTotR
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2491
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MULTIRANGE"
-msgstr "በርካታ መጠን"
+msgstr "በርካታመጠን"
 
 #. ui5BC
 #. legacy for range list (union)
@@ -1412,19 +1382,13 @@ msgstr "ትክክለኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2500
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LEFT"
-msgstr "በ ግራ"
+msgstr "በግራ"
 
 #. 5Cmkf
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2501
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "RIGHT"
-msgstr "በ ቀኝ"
-
-#. eoXGy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "በቀኝ"
 
 #. BAmDj
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2503
@@ -1436,7 +1400,7 @@ msgstr "MID"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2504
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LENB"
-msgstr "የ ባህሪ ቁጥር በ ጽሁፍ ውስጥ"
+msgstr "የባህሪቁጥርበጽሁፍውስጥ"
 
 #. LNZ8z
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2505
@@ -1448,7 +1412,7 @@ msgstr "RIGHTB"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2506
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LEFTB"
-msgstr "የ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ውስጥ"
+msgstr "የመጀመሪያባህሪበጽሁፍውስጥ"
 
 #. hMJEw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2507
@@ -1468,12 +1432,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "TEXT"
 msgstr "ጽሁፍ"
 
-#. EVEza
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr ""
-
 #. i3GvS
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2511
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1490,13 +1448,13 @@ msgstr "ማገናኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2513
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CONCAT"
-msgstr "በርካታ መጠን ጽሁፍ መቀላቀያ"
+msgstr "በርካታመጠንጽሁፍመቀላቀያ"
 
 #. 5iLsv
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2514
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "ጽሁፍ ማገናኛ"
+msgstr "ጽሁፍማገናኛ"
 
 #. XFAVk
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2515
@@ -1504,23 +1462,17 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "IFS"
 msgstr "ከሆኑ"
 
-#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SWITCH"
-msgstr ""
-
 #. adC5v
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2517
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MINIFS"
-msgstr "አነስተኛ ከሆነ"
+msgstr "አነስተኛከሆነ"
 
 #. cXh5s
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2518
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MAXIFS"
-msgstr "ከፍተኛ ከሆነ"
+msgstr "ከፍተኛከሆነ"
 
 #. 6DKDF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2519
@@ -1532,19 +1484,19 @@ msgstr "MVALUE"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2520
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MDETERM"
-msgstr "የ ሜትሪክስ መወሰኛ"
+msgstr "የሜትሪክስመወሰኛ"
 
 #. ApX8N
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2521
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MINVERSE"
-msgstr "የ ሜትሪክስ ግልባጭ"
+msgstr "የሜትሪክስግልባጭ"
 
 #. tyjoM
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2522
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MMULT"
-msgstr "በርካታ ማባዣ"
+msgstr "በርካታማባዣ"
 
 #. KmpNP
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2523
@@ -1556,7 +1508,7 @@ msgstr "TRANSPOSE"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2524
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MUNIT"
-msgstr "የ መለኪያ ክፍል"
+msgstr "የመለኪያክፍል"
 
 #. kmGD3
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2525
@@ -1580,13 +1532,13 @@ msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2528
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ ስርጭት"
+msgstr "የሎግመደበኛስርጭት"
 
 #. g2ozv
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2529
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት"
+msgstr "የሎግመደበኛ.ስርጭት"
 
 #. bWRCD
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2530
@@ -1598,19 +1550,19 @@ msgstr "TDIST"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2531
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "T.DIST.2T"
-msgstr "የ T.ስርጭት.2T"
+msgstr "የT.ስርጭት.2T"
 
 #. F5Pfo
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2532
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "T.DIST"
-msgstr "የ T.ስርጭት"
+msgstr "የT.ስርጭት"
 
 #. BVPMN
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2533
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "T.DIST.RT"
-msgstr "የ T.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ"
+msgstr "የT.ስርጭት.የቀኝጭራ"
 
 #. CHDLb
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2534
@@ -1622,25 +1574,25 @@ msgstr "FDIST"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2535
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "F.DIST"
-msgstr "የ F.ስርጭት"
+msgstr "የF.ስርጭት"
 
 #. P9uGQ
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2536
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "F.DIST.RT"
-msgstr "የ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ"
+msgstr "የF.ስርጭትየቀኝ.ጭራ"
 
 #. 9iTFp
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2537
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHIDIST"
-msgstr "የ ቺ ስርጭት"
+msgstr "የቺስርጭት"
 
 #. 4bU9E
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2538
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት.የ ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የቺ ስኴር.ስርጭት.የቀኝ.ጭራ"
 
 #. CA3gq
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2539
@@ -1658,19 +1610,19 @@ msgstr "ዌይቡል.ስርጭት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2541
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ስርጭት"
+msgstr "አሉታዊየባይኖሚያልስርጭት"
 
 #. JDW2e
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2542
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል.ስርጭት"
+msgstr "አሉታዊየባይኖሚያል.ስርጭት"
 
 #. WGm4P
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2543
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CRITBINOM"
-msgstr "ክርክሩ ቁጥር ካልሆነ ስህተት ዋጋ ይመልሳል"
+msgstr "ክርክሩቁጥርካልሆነስህተትዋጋይመልሳል"
 
 #. GJqSo
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2544
@@ -1688,13 +1640,13 @@ msgstr "ኩርት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2546
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "HARMEAN"
-msgstr "የ ሀርሞኒክ አማካይ"
+msgstr "የሀርሞኒክአማካይ"
 
 #. UWQAS
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2547
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GEOMEAN"
-msgstr "የ ጂዮሜትሪክ አማካይ"
+msgstr "የጂዮሜትሪክአማካይ"
 
 #. tpAGN
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2548
@@ -1706,7 +1658,7 @@ msgstr "መመደቢያ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2549
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "AVEDEV"
-msgstr "የ ፍጹም ልዩነት ዋጋ ከ አማካይ ውስጥ"
+msgstr "የፍጹምልዩነትዋጋከአማካይውስጥ"
 
 #. jFsMN
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2550
@@ -1724,7 +1676,7 @@ msgstr "SKEWP"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2552
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "DEVSQ"
-msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር"
+msgstr "የስኴርልዩነትድምር"
 
 #. mGW7t
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2553
@@ -1732,12 +1684,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MEDIAN"
 msgstr "መሀከለኛ"
 
-#. an6ST
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
 #. unFXZ
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2555
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1808,7 +1754,7 @@ msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2566
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል"
+msgstr "የፐርሰንትደረጃ.ያካትታል"
 
 #. wNGXD
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2567
@@ -1832,7 +1778,7 @@ msgstr "ፐርሰንት.አያካትትም"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2570
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም"
+msgstr "የፐርሰንትደረጃ.አያካትትም"
 
 #. gFk6s
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2571
@@ -1874,13 +1820,13 @@ msgstr "ሩብ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2577
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NORMINV"
-msgstr "መደበኛ ግልባጭ"
+msgstr "መደበኛግልባጭ"
 
 #. CABJF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2578
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NORM.INV"
-msgstr "የ መደበኛ.ግልባጭ"
+msgstr "የመደበኛ.ግልባጭ"
 
 #. vd2Tg
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2579
@@ -1904,7 +1850,7 @@ msgstr "መተማመኛ.T"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2582
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "FTEST"
-msgstr "F መሞከሪያ"
+msgstr "Fመሞከሪያ"
 
 #. xBfc3
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2583
@@ -1994,13 +1940,13 @@ msgstr "እድገት"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2597
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LINEST"
-msgstr "ቀጥታ መስመር"
+msgstr "ቀጥታመስመር"
 
 #. EYFD6
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2598
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LOGEST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ክብ ለ ዳታ"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያልክብለዳታ"
 
 #. b6Dkz
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2599
@@ -2060,37 +2006,37 @@ msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2608
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHIINV"
-msgstr "የ ቺ ግልባጭ"
+msgstr "የቺግልባጭ"
 
 #. W4s9c
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2609
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ.ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የቺስኴር.ግልባጭ.ቀኝ.ጭራ"
 
 #. FAYGA
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2610
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMADIST"
-msgstr "የ ጋማ ስርጭት"
+msgstr "የጋማስርጭት"
 
 #. hDsw2
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2611
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "የ ጋማ.ስርጭት"
+msgstr "የጋማ.ስርጭት"
 
 #. YnUod
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2612
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMAINV"
-msgstr "የ ጋማ ግልባጭ"
+msgstr "የጋማግልባጭ"
 
 #. UsH9F
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2613
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ"
+msgstr "የጋማ.ግልባጭ"
 
 #. uVsmG
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2614
@@ -2120,115 +2066,115 @@ msgstr "FINV"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2618
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "F.INV"
-msgstr "የ F.ስርጭት ምናልባት ግልባጭ"
+msgstr "የF.ስርጭትምናልባትግልባጭ"
 
 #. zQB8F
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2619
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "F.INV.RT"
-msgstr "የ F.ስርጭት.ግልባጭ የ ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የF.ስርጭት.ግልባጭየቀኝ.ጭራ"
 
 #. DduFG
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2620
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHITEST"
-msgstr "የ ቺ መሞከሪያ"
+msgstr "የቺመሞከሪያ"
 
 #. 8RNiE
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2621
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ"
+msgstr "የቺ ስኴር.መሞከሪያ"
 
 #. SHLfw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2622
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LOGINV"
-msgstr "የ ሎግ ግልባጭ"
+msgstr "የሎግግልባጭ"
 
 #. CEKRG
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2623
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ግልባጭ"
+msgstr "የሎግመደበኛ.ግልባጭ"
 
 #. EVF8A
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2624
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "በርካታ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "በርካታማንቀሳቀሻ"
 
 #. 2A5ui
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2625
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BETADIST"
-msgstr "የ ቤታ ስርጭት"
+msgstr "የቤታስርጭት"
 
 #. mALNC
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2626
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BETAINV"
-msgstr "የ ቤታ ግልባጭ"
+msgstr "የቤታግልባጭ"
 
 #. LKwJS
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2627
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BETA.DIST"
-msgstr "የ ቤታ.ስርጭት"
+msgstr "የቤታ.ስርጭት"
 
 #. psoXo
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2628
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BETA.INV"
-msgstr "የ ቤታ.ግልባጭ"
+msgstr "የቤታ.ግልባጭ"
 
 #. yg6Em
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2629
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "WEEKNUM"
-msgstr "የ ሳምንት ቁጥር"
+msgstr "የሳምንትቁጥር"
 
 #. AQAu7
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2630
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISO የ ሳምንት ቁጥር"
+msgstr "ISOየሳምንትቁጥር"
 
 #. iN85u
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2631
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO"
+msgstr "የሳምንትቁጥር_OOO"
 
 #. SWHk4
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2632
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "የ ፋሲካ እሑድ"
+msgstr "የፋሲካእሑድ"
 
 #. TFPFc
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2633
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "WEEKDAY"
-msgstr "የ ሳምንቱ ቀን"
+msgstr "የሳምንቱቀን"
 
 #. aGkBh
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2634
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች"
+msgstr "የተጣሩየስራቀኖች"
 
 #. KUR7o
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2635
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች.አለም አቀፍ"
+msgstr "የኔትዎርክቀኖች.አለምአቀፍ"
 
 #. QAzUk
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2636
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr "የ ስራ ቀን.አለም አቀፍ"
+msgstr "የስራቀን.አለምአቀፍ"
 
 #. CFhSp
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2637
@@ -2236,12 +2182,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "#NAME!"
 msgstr "#ስም!"
 
-#. LQhGc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "STYLE"
-msgstr ""
-
 #. Xvnfv
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2639
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2288,25 +2228,25 @@ msgstr "መረጃ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2646
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "ቁጥር ወደ ታዩ ጽሁፍ"
+msgstr "ቁጥርወደታዩጽሁፍ"
 
 #. AUXa8
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2647
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "የ ፒቮት ዳታ ማግኛ"
+msgstr "የፒቮትዳታማግኛ"
 
 #. ByRr8
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2648
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ"
+msgstr "ኢዩሮመቀየሪያ"
 
 #. WAGGZ
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2649
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr "የ ቁጥር ዋጋ"
+msgstr "የቁጥርዋጋ"
 
 #. TxAAw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2650
@@ -2318,55 +2258,55 @@ msgstr "ጋማ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2651
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQDIST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት"
+msgstr "የቺስኴርስርጭት"
 
 #. N57in
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2652
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት"
+msgstr "የቺስኴር.ስርጭት"
 
 #. XA6Hg
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2653
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQINV"
-msgstr "የ ቺ ስኴር ግልባጭ"
+msgstr "የቺ ስኴርግልባጭ"
 
 #. RAQNt
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2654
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ"
+msgstr "የቺ ስኴር.ግልባጭ"
 
 #. B7QQq
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2655
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BITAND"
-msgstr "ቢት እና"
+msgstr "ቢትእና"
 
 #. wgJLF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2656
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BITOR"
-msgstr "ቢት ወይንም"
+msgstr "ቢትወይንም"
 
 #. xFRAb
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2657
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BITXOR"
-msgstr "ቢት Xወይንም"
+msgstr "ቢትXወይንም"
 
 #. kuvCF
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2658
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "ከ ቢት አንፃር ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "ከቢትአንፃርወደቀኝማንቀሳቀሻ"
 
 #. KntNH
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2659
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "ከ ቢት አንፃር ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "ከቢትአንፃርወደግራማንቀሳቀሻ"
 
 #. P9xQs
 #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
@@ -2423,7 +2363,7 @@ msgstr "#ዝ/አ"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2677
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "FILTERXML"
-msgstr "ማጣሪያ የ XML"
+msgstr "ማጣሪያየXML"
 
 #. KNiFR
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2678
@@ -2435,7 +2375,7 @@ msgstr "ቀለም"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2679
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "የ ዌብ ግልጋሎት"
+msgstr "የዌብግልጋሎት"
 
 #. ftd3C
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2680
@@ -2453,19 +2393,19 @@ msgstr "ERFC.PRECISE"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2682
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ENCODEURL"
-msgstr "URL ወደ ሀረግ መቀየሪያ"
+msgstr "URLወደሀረግመቀየሪያ"
 
 #. kQW77
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2683
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr "ረድፍ መቀነሻ"
+msgstr "ረድፍመቀነሻ"
 
 #. DgyUW
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2684
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ አስፈላጊ"
+msgstr "ማጠጋጊያወደአስፈላጊ"
 
 #. nAvYh
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2685
@@ -2483,7 +2423,7 @@ msgstr "መፈለጊያB"
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2687
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "REGEX"
-msgstr "ቋሚ መደበኛ መግለጫ"
+msgstr "ቋሚመደበኛመግለጫ"
 
 #. FWYvN
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2688
@@ -2507,13 +2447,13 @@ msgstr "(ያስፈልጋል)"
 #: formula/inc/strings.hrc:28
 msgctxt "STR_TITLE1"
 msgid "Function Wizard"
-msgstr "የ ተግባር አዋቂ"
+msgstr "የተግባርአዋቂ"
 
 #. ctTA6
 #: formula/inc/strings.hrc:29
 msgctxt "STR_TITLE2"
 msgid "Function Wizard  -"
-msgstr "የ ተግባር አዋቂ  -"
+msgstr "የተግባርአዋቂ  -"
 
 #. USDCA
 #: formula/inc/strings.hrc:30
@@ -2567,7 +2507,7 @@ msgstr "አካል"
 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
 msgctxt "formuladialog|label2"
 msgid "Function result"
-msgstr "የ ተግባሩ ውጤት"
+msgstr "የተግባሩውጤት"
 
 #. GqtY8
 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
@@ -2609,7 +2549,7 @@ msgstr "_ምድብ"
 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
 msgctxt "functionpage|category"
 msgid "Last Used"
-msgstr "መጨረሻ የተጠቀሙበት"
+msgstr "መጨረሻየተጠቀሙበት"
 
 #. 6uomB
 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
@@ -2627,7 +2567,7 @@ msgstr "_ተግባር"
 #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
 msgctxt "parameter|editdesc"
 msgid "Function not known"
-msgstr "ተግባሩ የታወቀ አይደለም"
+msgstr "ተግባሩየታወቀአይደለም"
 
 #. 6GD3i
 #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 269ecdb422a..acbf4c0ead2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412 at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalcguide/am/>\n"
 "Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1544400352.000000\n"
 
+#. NXy6S
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Recognizing Names as Addressing"
 msgstr "ስሞች እና አድራሻዎችን ማስታወሻ"
 
+#. QvKmR
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value>  <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value>  <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value>  <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value>  <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value>  <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value>  <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value>  <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value>  <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value>  <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value>  <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value>  <bookmark_value>ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ</bookmark_value>  <bookmark_value>መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም</bookmark_value>  <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ</bookmark_value>  <bookmark_value>መድረሻ: ራሱ በራሱ</bookmark_value>  <bookmark_value>ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value>  <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value>  <bookmark_value>አምዶች: ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value>  <bookmark_value>ረድፎች: ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value>  <bookmark_value>ማስታወሻ: አምድ እና ረድፍ ምልክቶች</bookmark_value>"
 
+#. qAvAQ
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">ስሞች እና አድራሻዎችን ማስታወሻ</link></variable>"
 
+#. GgEvz
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
 msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
 msgstr "እርስዎ ጽሁፍ የያዙ ክፍሎች መጠቀም ይችላሉ ለ ማመሳከር ወደ ረድፎች ወይንም ወደ አምዶች ክፍሎቹን የያዘውን"
 
+#. jtGBH
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
 msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">ለምሳሌ ሰንጠረዥ</alt></image>"
 
+#. SFAp5
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
 msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
 msgstr "ለምሳሌ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሀረግ መጠቀም ይችላሉ <item type=\"literal\">'አምድ አንድ'</item> በ መቀመሪያ የ ክፍል መጠን እንዲያመሳክር <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">B5</item> ወይንም <item type=\"literal\">'አምድ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">C2</item> ወደ <item type=\"literal\">C5</item> እንዲሁም ይችላሉ <item type=\"literal\">'ረድፍ አንድ'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">D3</item> ወይንም <item type=\"literal\">'ረድፍ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B4</item> ለ <item type=\"literal\">D4</item>. የ መቀመሪያ ውጤት የ ክፍሉን ስም የሚጠቀመው ለምሳሌ <item type=\"literal\">ድምር('አምድ አንድ')</item>, 600 ነው"
 
+#. VBpuo
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
 msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
 msgstr "ይህ ተግባር በ ነባር ንቁ ነው: ተግባሩን ለማጥፋት ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ </emph> እና ያጽዱ <emph> ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ምልክቶች መፈለጊያ </emph> ከ ሳጥኑ ውስጥ ያጥፉ"
 
+#. ADRpB
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
 "address_auto.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
 msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
 msgstr "እርስዎ ስም ራሱ በራሱ እንዲለይ ከ ፈለጉ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ስሙ በ ፊደል መጀመር አለበት እና የ ፊደል እና ቁጥር ባህሪዎች መያዝ አለበት: እርስዎ ስም ካስገቡ በ መቀመሪያ ውስጥ: ስሙን በ ነጠላ ጥቅስ ምልክት ውስጥ መሆን ('). ነጠላ ጥቅስ ምልክት ከ ስሙ ጋር ከቀረበ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት ወደ ኋላ ስላሽ ከ ጥቅስ ምልክቱ ፊት ለ ፊት: ለምሳሌ <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
 
+#. EXFye
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Deactivating Automatic Changes"
 msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማቦዘኛ"
 
+#. ADp2n
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value>  <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value>  <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value>  <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value>  <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value>  <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value>  <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value>  <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value>  <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value>  <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value>  <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value>  <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value>  <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value>  <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value>  <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_
 value>"
 msgstr "<bookmark_value>ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value>  <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ በ </bookmark_value>  <bookmark_value>በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>  <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value>  <bookmark_value>ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ</bookmark_value>  <bookmark_value>ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value>  <bookmark_value>መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value>  <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value>  <bookmark_value>ክፍል ማስገቢያ: በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</b
 ookmark_value>  <bookmark_value>አቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ</bookmark_value>  <bookmark_value>ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>  <bookmark_value>ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>  <bookmark_value>ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
 
+#. xyLjr
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
 msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ</link></variable>"
 
+#. 4h6m4
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
 msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
 msgstr "በ ነባር $[officename] ራሱ በራሱ የተለመዱ የ ጽሁፍ ስህተቶችን ያርማል እና አቀራረብም ያቀርባል በሚጽፉ ጊዜ: እርስዎ ይህን ካልፈለጉ ወዲያውኑ ማስቆም ይችላሉ ራሱ በራሱ ማረሚያን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
 
+#. EnE7s
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
 msgstr "የሚቀጥለው እርስዎን ያሳይዎታል እንዴት እንደሚያቦዝኑ እና እንደገና እንደሚያስጀምሩ በ ራሱ በራሱ መቀየሪያ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ:"
 
+#. K9vst
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Automatic Text or Number Completion"
 msgstr "ራሱ በራሱ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር መጨረሻ"
 
+#. 9mHkN
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
 msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
 msgstr "እርስዎ በ ክፍል ውስጥ ሲያስገቡ $[officename] ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ተመሳሳይ ማስገቢያ ሀሳብ ያቀርባል በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ የሚገኝ: ይህ ተግባር ይባላል <emph>በራሱ ማስገቢያ</emph>."
 
+#. QXemT
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
 msgstr "በ ራሱ ማስገቢያ ለ ማብራት ወይንም ለ ማጥፋት: ማሰናጃ ወይንም ማስወገጃ ከ ፊት ለፊት ያለውን ምልክት ማድረጊያ <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph> መሳሪያዎች - ክፍል ይዞታዎች - በራሱ ማስገቢያ </emph></link>"
 
+#. 8G5gv
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Automatic Conversion to Date Format"
 msgstr "ራሱ በራሱ የ ቀን አቀራረብ መቀየሪያ"
 
+#. JCMv7
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
 msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
 msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ አንዳንድ ማስገቢያዎችን ይቀይራል ወደ ቀኖች: ለምሳሌ: ማስገቢያ <emph>1.1</emph> ሊተረጎም ይችላል እንደ መስከረም 1 የ አሁኑ አመት: እንደ ቋንቋው ማሰናጃ እና የ እርስዎ መስሪያ ስርአት አይነት እና ከዛ ያሳያል የ ቀን አቀራረብ በ ክፍሉ ውስጥ የሚፈጸመውን"
 
+#. afuu6
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
 msgstr "እርግጠኛ ለመሆን ያስገቡት እንደ ጽሁፍ እንዲተረጎም: ይጨምሩ አፖስትሮፊ ' ከ ማስገቢያው መጀመሪያ ላይ: አፖስትሮፊ ' በ ክፍል ውስጥ አይታይም"
 
+#. DzjZv
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
 msgstr "ትምሕርተ ጥቅስ ተቀይሯል በ ጥቅስ ምልክቶች ማስተካከያ"
 
+#. GYoEC
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
 msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫዎች </emph> መሄጃ ወደ <emph> ቋንቋ ምርጫዎች </emph> tab እና ምልክቱን ያጥፉ <emph> መቀየሪያ </emph>"
 
+#. j3GnW
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
 msgstr "የ ክፍል ይዞታ ሁልጊዜ የሚጀምረው በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ነው"
 
+#. qNqbR
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ </item> መሄጃ ወደ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> tab. ምልክቱን ያጥፉ <item type=\"menuitem\"> ሁሉም አረፍተ ነገር ሲጀምር መጀመሪያውን ፊደል በ አቢይ ፊደል መጻፊያ </item>"
 
+#. rwz87
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Replace Word With Another Word"
 msgstr "ቃል በሌላ ቃል መቀየሪያ"
 
+#. VF6DN
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ </item> መሄጃ ወደ <item type=\"menuitem\"> መቀየሪያ </item> tab. ይምረጡ ጥንድ ቃሎችን እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማጥፊያ </item>"
 
+#. mkLPr
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">መሳሪያዎች - በራሱ ማስገቢያ</link>"
 
+#. h5BG2
 #: auto_off.xhp
 msgctxt ""
 "auto_off.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ</link>"
 
+#. tdzBC
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Applying AutoFilter"
 msgstr "በራሱ መሙያ መፈጸሚያ"
 
+#. uegyb
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value>      <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value>      <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value>      <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value>      <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value>      <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value>      <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ማጣሪያዎች ይህን ይመልከቱ በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value>      <bookmark_value>በራሱ ማጣሪያ ተግባር: መፈጸሚያ</bookmark_value>      <bookmark_value>ወረቀቶች: ማጣሪያ ዋጋዎች</bookmark_value>      <bookmark_value>ቁጥሮች: ማጣሪያ ወረቀቶች</bookmark_value>      <bookmark_value>አምዶች: በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value>      <bookmark_value>ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝሮች በ አምዶች ወረቀት ውስጥ</bookmark_value>      <bookmark_value>የ ዳታቤዝ መጠን: በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value>"
 
+#. WoBQt
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">በራሱ መሙያ መፈጸሚያ</link></variable>"
 
+#. 7FoJn
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
 msgstr "የ <emph>በራሱ መሙያ</emph> ተግባር ማስገባት ነው መቀላቀያ ሳጥን በ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ለሆኑ የዳታ አምዶች ፡ እንዲሁም መምረጥ ያስችላል የሚታየውን (ረድፎች) መዝገቦች"
 
+#. BCGPe
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
 msgstr "ይምረጡ አምዶች እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ በራሱ መሙያ"
 
+#. Qk7GY
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
 msgstr "ይምረጡ <emph> ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ </emph> የ ተጣመሩ ቀስቶች ይታያሉ በ መጀመሪያው ረድፍ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ"
 
+#. dHkYY
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
 msgstr "ማጣሪያውን ያስኪዱ በ መጫን ወደ-ታች የሚዘረገፍ ቀስት ከ አምድ ራስጌ ውስጥ እና እቃ ይምረጡ"
 
+#. FDYaw
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
 msgstr "የ ማጣሪያ መመዘኛ ብቻ የሚያሟሉት ረድፎች ይታያሉ: ለሎቹ ረድፎች ይጣራሉ: እርስዎ ማየት ይችላሉ ረድፍ ተጣርቶ እንደሆን ከ ተቆረጠ የ ረድፍ ቁጥሮች ውስጥ: አምድ ለ ማጣሪያ የ ተጠቀሙበት ይለያል በ ተለየ ቀለም በ ቀስት ቁልፍ ውስጥ"
 
+#. BTbCP
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
 msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
 msgstr "እርስዎ በሚፈጽሙ ጊዜ ተጨማሪ በራሱ ማጣሪያ በሌላ አምድ ላይ በ ተጣራ የ ዳታ መጠን ውስጥ: እና ከዛ ሌላ የ መቀላቀያ ሳጥኖች የ ተጣራውን ዳታ ብቻ ይዘረዝራል"
 
+#. BXy3D
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
 msgstr "ሁሉንም መዝገቦች ለማሳየት: ይምረጡ <emph> ሁሉንም </emph> ማስገቢያ በ በራሱ መሙያ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ <emph> መደበኛ </emph> የ <item type=\"menuitem\"> መደበኛ ማጣሪያ </item> ንግግር ይታያል: እርስዎን መደበኛ ማጣሪያ ማሰናዳት ያስችሎታል: ይምረጡ \"ከፍተኛ 10\" ለማየት ከፍተኛውን 10 ዋጋዎች ብቻ"
 
+#. x9jTE
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
 msgstr "በራሱ ማጣሪያ መጠቀም ለማስቆም: እንደገና ይምረጡ ሁሉንም ክፍሎች በ ደረጃ 1 የተመረጡትን እና እንደገና ይምረጡ <emph> ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ </emph>"
 
+#. mA8cY
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
 msgstr "የ ተለያዩ በራሱ ማጣሪያ ለ መመደብ ለ ተለያዩ ወረቀቶች: እርስዎ መጀመሪያ መግለጽ አለብዎት የ ዳታቤዝ መጠን በ እያንዳንዱ ወረቀት ላይ"
 
+#. 8ViYy
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
 msgstr "የ ሂሳብ ተግባሮች የ ተደበቁ ክፍሎችን ግምት ውስጥ ይከታሉ በ ማጣሪያ የ ተፈጸመውን: ለምሳሌ: የ አምድ ጠቅላላ ድምር እንዲሁም ጠቅላላ ዋጋዎችን ያሰላል በ ተጣሩ ክፍሎች ውስጥ: መፈጸሚያ የ <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ንዑስ ድምር</link> ተግባር ክፍሎቹ የሚታዩ ከሆነ ከ መተግበሪያው በኋላ ማጣሪያው ግምት ውስጥ ይገባል"
 
+#. nj46T
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ መሙያ</link>"
 
+#. UwaWC
 #: autofilter.xhp
 msgctxt ""
 "autofilter.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ንዑስ ድምር</link>"
 
+#. XAtNE
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Using AutoFormat for Tables"
 msgstr "በራሱ አቀራረብ ለ ሰንጠረዦች መጠቀሚያ"
 
+#. 33hwy
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value>      <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value>      <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value>      <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value>      <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value>      <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value>      <bookmark_value>መግለጫ: በራሱ አቀራረብ ተግባር ለ ሰንጠረዦች</bookmark_value>      <bookmark_value>በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value>      <bookmark_value>አቀራረብ: ራሱ በራሱ አቀራረብ ሰንጠረዦች</bookmark_value>      <bookmark_value>ራሱ በራሱ አቀራረብ ሰንጠረዦች</bookmark_value>      <bookmark_value>ወረቀቶች: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value>"
 
+#. EiEMB
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">መፈጸሚያ ራሱ በራሱ አቀራረብ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን</link></variable>"
 
+#. CC2ie
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
 msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
 msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በራሱ አቀራረብ ገጽታ በፍጥነት ለ መፈጸም አቀራረብ ወደ ወረቀት ወይንም ወደ ተመረጠው የ ክፍል መጠን"
 
+#. FGf7G
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
 msgstr "ለ መፈጸም በራሱ አቀራረብ ወደ ወረቀት ወይንም ወደ ተመረጠው የ ክፍል መጠን"
 
+#. XEBko
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
 msgstr "ይምረጡ ክፍሎች: የ አምድ እና ረድፍ ራስጌዎች የሚያካትት እርስዎ ማቅረብ የሚፈልጉትን"
 
+#. sDxEG
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ </item>"
 
+#. KN4Fo
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
 msgstr "በ ራሱ አቀራረብ ውስጥ የትኞቹ ባህሪዎች እንደሚካተቱ ለመምረጥ: ይጫኑ <emph> ተጨማሪ </emph>"
 
+#. dhKwA
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Click <emph>OK</emph>."
 msgstr "ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
 
+#. 5rFWK
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The format is applied to the selected range of cells."
 msgstr "ለ ተመረጡት መጠን ክፍሎች አቀራረብ ይፈጸማል"
 
+#. gG5Fm
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
 msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
 msgstr "ለ እርስዎ ካልታየዎት የ ቀለም ለውጥ በ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - ዋጋ ማድመቂያ</item>."
 
+#. DMTom
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
 msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
 msgstr "ለ ሰንጠረዦች በ ራሱ አቀራረብ መግለጫ"
 
+#. 23Qke
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
 msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
 msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ አዲስ በ ራሱ አቀራረብ መግለጫ ዝግጁ የሆነ ለሁሉም ለ ሰንጠረዦች"
 
+#. GBYvX
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Format a sheet."
 msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ"
 
+#. En9bb
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ </item>"
 
+#. K3DPQ
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ </item>"
 
+#. CzaoG
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Click <emph>Add</emph>."
 msgstr "ይጫኑ <emph> መጨመሪያ </emph>"
 
+#. FDB4v
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
 msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
 msgstr "በ <emph>ስም</emph> ሳጥን ውስጥ የ <emph>መጨመሪያ በራሱ አቀራረብ </emph> ንግግር የ አቀራረቡን ስም ያስገቡ"
 
+#. YWSGG
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Click <emph>OK</emph>."
 msgstr "ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
 
+#. F6uax
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
 "autoformat.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ</link>"
 
+#. ZSCL9
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
 msgstr "የ መደብ ቀለሞች ወይንም የ ንድፎች ቀለሞች መግለጫ"
 
+#. g2JnS
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value>      <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value>      <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value>      <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value>      <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value>      <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value>      <bookmark_value>መደቦች: ክፍል መጠን</bookmark_value>      <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value>      <bookmark_value>ክፍሎች: መደቦች</bookmark_value>      <bookmark_value>ረድፎች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value>      <bookmark_value>አምዶች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
 
+#. CqqcG
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">የ መደብ ቀለሞች ወይንም የ ንድፎች ቀለሞች መግለጫ</link></variable>"
 
+#. gwwiM
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
 msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
 msgstr "የ መደብ ቀለም መግለጽ ይችላሉ ወይንም የተለያዩ ንድፎችን እንደ መደብ መጠቀም ለ ክፍል መጠን ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ"
 
+#. iQgbC
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
 msgstr "የ መደብ ቀለም መፈጸሚያ ለ $[officename] ሰንጠረዥ"
 
+#. CdEUc
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the cells."
 msgstr "ክፍሎች ይምረጡ"
 
+#. N2G5z
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
 msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ክፍሎች </emph> (ወይንም <emph> የ ክፍሎች አቀራረብ </emph> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)"
 
+#. bg5yD
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
 msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
 msgstr "ከ <emph>መደብ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
 
+#. Fc3Wp
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Graphics in the Background of Cells"
 msgstr "ንድፎች በ ክፍሉ መደብ ውስጥ"
 
+#. faXAJ
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
 msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል </emph>"
 
+#. BTGbT
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
 msgstr "ንድፍ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
 
+#. SDYSQ
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
 msgstr "ንድፍ ማስገቢያ እና በ አሁኑ ክፍል ውስጥ ማስቆሚያ: እርስዎ ምስሉን እንደፈለጉ መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ: እርስዎ በሚጠቀሙት የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ <emph> ማዘጋጃ - ወደ መደብ </emph> ትእዛዝ ይህን ወደ መደብ ለ መውሰድ: ለ መምረጥ ንድፉን እንደ መደብ የ ተመደበውን: ይጠቀሙ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"> መቃኛ </link></caseinline><defaultinline> መቃኛ </defaultinline></switchinline>"
 
+#. vTxFX
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">የ ውሀ ምልክቶች</link>"
 
+#. jQFQC
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>መደብ</emph> tab ገጽ</link>"
 
+#. owozX
 #: background.xhp
 msgctxt ""
 "background.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">የ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
 
+#. uTh4T
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
 msgid "User Defined Borders in Cells"
 msgstr "በክፍሎች ውስጥ በተጠቃሚው የሚወሰኑ ድንበሮች"
 
+#. GxTZ8
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value>      <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value>      <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች;ድንበሮች</bookmark_value>      <bookmark_value>መስመር ማዘጋጃ በ ክፍሎች</bookmark_value>      <bookmark_value>ድንበሮች;ክፍሎች</bookmark_value>"
 
+#. ajMCN
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
 msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">በክፍሎች ውስጥ በተጠቃሚው የሚወሰኑ ድንበሮች</link></variable>"
 
+#. QhPM3
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
 msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
 msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ ተለያዩ አይነት መስመሮች መጠቀም ይችላሉ"
 
+#. apxgf
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Select the cell or a block of cells."
 msgstr "ክፍል ወይንም በርካታ ክፍሎች ይምረጡ"
 
+#. mkqAE
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
 msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍሎች </item>"
 
+#. HAyz8
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
 msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
 msgstr "ከ ንግግሩ ውስጥ ይጫኑ <emph>ድንበሮች</emph> tab."
 
+#. E89Fq
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
 msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ድንበር ምርጫ እና ይጫኑ እሺ"
 
+#. EG7QD
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
 msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
 msgstr "ከ ምርጫዎች በ <emph>መስመር ማዘጋጃ</emph> ቦታ ለ በርካታ ድንበር ዘዴዎች መፈጸሚያ መጠቀም ይችላሉ"
 
+#. tQ4ii
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Selection of cells"
 msgstr "ክፍሎች መምረጫ"
 
+#. 3xGCg
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
 msgstr "እንደ ክፍሉ ምርጫ ቦታው የተለያየ መልክ ይኖረዋል"
 
+#. jnGHi
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Selection"
 msgstr "ምርጫዎች"
 
+#. AKfDP
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Line arrangement area"
 msgstr "የ መስመር ማዘጋጃ ቦታ"
 
+#. fCBCP
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
 msgid "One cell"
 msgstr "አንድ ክፍል"
 
+#. 6a7qm
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
 msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">ድንበሮች ከ አንድ ክፍል ጋር ተመርጧል</alt></image>"
 
+#. kBPBo
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Cells in a column"
 msgstr "ክፍሎች በ አምድ ውስጥ"
 
+#. JJYuk
 #: borders.xhp
 msgctxt ""
 "borders.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
 msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
 msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">ድንበሮች ከ አምድ ጋር ተመርጧል</alt></image>"
 
+#. DCBWV

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list