[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-6-3-6' - source/af source/am source/ast source/bg source/ca source/cs source/da source/el source/es source/eu source/fa source/fi source/fr source/gl source/gug source/he source/is source/kk source/lt source/nb source/nl source/nn source/pt source/pt-BR source/ru source/sk source/sv source/ta source/ug source/uk source/vec source/zh-CN
Christian Lohmaier (via logerrit)
logerrit at kemper.freedesktop.org
Tue Apr 21 12:11:28 UTC 2020
source/af/basctl/messages.po | 33
source/af/wizards/messages.po | 26
source/am/dictionaries/en/dialog.po | 57
source/am/forms/messages.po | 68
source/am/formula/messages.po | 424 -
source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 1481 +++
source/ast/cui/messages.po | 7
source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8
source/ast/sd/messages.po | 17
source/ast/sw/messages.po | 15
source/bg/cui/messages.po | 4
source/bg/desktop/messages.po | 171
source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4
source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po | 201
source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12
source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 1481 +++
source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po | 262
source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4
source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6
source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3745 +++++++++
source/bg/sfx2/messages.po | 596 +
source/ca/cui/messages.po | 8
source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po | 1593 ++++
source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 320
source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4
source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 1329 +++
source/ca/sd/messages.po | 12
source/ca/starmath/messages.po | 529 +
source/ca/svx/messages.po | 5
source/ca/sw/messages.po | 4
source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4
source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14
source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 52
source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14
source/es/cui/messages.po | 4
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4
source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4
source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 24
source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6
source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6
source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10
source/es/sc/messages.po | 8
source/es/sd/messages.po | 16
source/es/sw/messages.po | 4
source/eu/cui/messages.po | 14
source/eu/dbaccess/messages.po | 6
source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po | 199
source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 141
source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 26
source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 6
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4
source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6
source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12
source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14
source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6
source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10
source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10
source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10
source/eu/svx/messages.po | 8
source/eu/wizards/source/resources.po | 566 +
source/fa/basic/messages.po | 135
source/fa/chart2/messages.po | 805 +-
source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 14
source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 15
source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 17
source/fa/dictionaries/af_ZA.po | 15
source/fa/dictionaries/an_ES.po | 16
source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 15
source/fa/dictionaries/gu_IN.po | 16
source/fa/dictionaries/nl_NL.po | 17
source/fa/dictionaries/no.po | 17
source/fa/dictionaries/oc_FR.po | 17
source/fa/dictionaries/sw_TZ.po | 18
source/fa/extensions/messages.po | 687 +
source/fa/forms/messages.po | 73
source/fa/framework/messages.po | 46
source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 39
source/fa/scp2/source/python.po | 19
source/fa/svx/messages.po | 2885 +++++++
source/fa/wizards/source/resources.po | 569 +
source/fi/cui/messages.po | 6
source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 15
source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 326
source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 16
source/fi/scp2/source/ooo.po | 6
source/fr/svx/messages.po | 6
source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 32
source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 90
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4
source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 24
source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6
source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 9
source/is/cui/messages.po | 8
source/is/extras/source/autocorr/emoji.po | 1603 ++++
source/is/filter/source/config/fragments/filters.po | 236
source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16
source/lt/cui/messages.po | 6
source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po | 256
source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 108
source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 81
source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 110
source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 230
source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 242
source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 36
source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 106
source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1766 ++--
source/lt/sc/messages.po | 16
source/lt/sd/messages.po | 6
source/lt/svtools/messages.po | 8
source/lt/sw/messages.po | 12
source/nb/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 18
source/nb/cui/messages.po | 6
source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 1930 +++++
source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4
source/nl/svx/messages.po | 6
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 218
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 211
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 163
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 64
source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 988 ++
source/nn/sc/messages.po | 4
source/nn/sd/messages.po | 1387 +++
source/nn/sw/messages.po | 4
source/pt-BR/svx/messages.po | 2886 +++++++
source/pt-BR/vcl/messages.po | 14
source/pt/cui/messages.po | 6
source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6
source/ru/svx/messages.po | 6
source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po | 232
source/sv/sfx2/messages.po | 6
source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10
source/ug/dictionaries/sq_AL.po | 17
source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3820 +++++++++-
source/uk/formula/messages.po | 451 +
source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 205
source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8
source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 146
source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 2194 +++++
source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6
source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8
source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 1060 ++
source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10
source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 324
source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6
source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 1321 +++
source/uk/sc/messages.po | 6
source/uk/sw/messages.po | 8
source/vec/accessibility/messages.po | 24
source/vec/avmedia/messages.po | 36
source/vec/chart2/messages.po | 4
source/vec/cui/messages.po | 110
source/vec/dbaccess/messages.po | 6
source/vec/desktop/messages.po | 14
source/vec/dictionaries/en/dialog.po | 51
source/vec/editeng/messages.po | 8
source/vec/extensions/messages.po | 16
source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po | 1595 ++++
source/vec/filter/messages.po | 16
source/vec/forms/messages.po | 72
source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6
source/vec/librelogo/source/pythonpath.po | 4
source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 137
source/vec/reportdesign/messages.po | 14
source/vec/sc/messages.po | 357
source/vec/scaddins/messages.po | 14
source/vec/scp2/source/calc.po | 38
source/vec/scp2/source/extensions.po | 34
source/vec/sd/messages.po | 80
source/vec/sfx2/messages.po | 40
source/vec/shell/messages.po | 4
source/vec/starmath/messages.po | 4
source/vec/svtools/messages.po | 6
source/vec/svx/messages.po | 36
source/vec/sw/messages.po | 199
source/vec/swext/mediawiki/help.po | 6
source/vec/sysui/desktop/share.po | 82
source/vec/vcl/messages.po | 6
source/vec/wizards/messages.po | 6
source/vec/writerperfect/messages.po | 44
source/vec/xmlsecurity/messages.po | 4
source/zh-CN/cui/messages.po | 48
source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 18
source/zh-CN/sfx2/messages.po | 8
193 files changed, 42040 insertions(+), 3399 deletions(-)
New commits:
commit f96a874eac2f0272b5484c90b66efb1d06450ca0
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
AuthorDate: Tue Apr 21 14:00:19 2020 +0200
Commit: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
CommitDate: Tue Apr 21 14:10:14 2020 +0200
update translations for 6.3.6 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I97f8645466da459df0b2256478f0954b3750cd83
(cherry picked from commit 1412ebe285d967671c96bc17eec4f1521235b0b7)
diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po
index 4b245f576e3..76d8b03f1dd 100644
--- a/source/af/basctl/messages.po
+++ b/source/af/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/basctlmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-makro's en -dialoë"
#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
-msgstr "Verwyder waarnemer"
+msgstr "Verwyder Gekyk"
#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Kies 'n taal vir die verstek gebruikerskoppelvlak taal. Alle bestaande s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Kies tale om by te voeg. Hulpbronne vir hierdie tale sal in die biblioteek geskep word. Stringe van die huidige verstek gebruikerskoppelvlak taal sal na hierdie nuwe hulpbronne gekopieer word, by verstek."
+msgstr "Kies tale om by te voeg. Hulpbronne vir hierdie tale sal in die biblioteek geskep word. Stringe van die huidige verstek gebruikerskoppelvlak taal sal outomaties na die nuwe hulpbronne gekopieer word."
#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr "Skrap Taalhulpbronne"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Wil jy die geselekteerde taal/tale se hulpbronne skrap?"
+msgstr "Wil jy die hulpbronne van die geselekteerde taal(e) skrap?"
#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Jy is op die punt om die geselekteerde taal/tale se hulpbronne te skrap. Al die gebruikerskoppelvlak stringe vir hierdie taal sal uitgevee word."
+msgstr "Jy is op die punt om die hulpbronne van die geselekteerde taal(e) te skrap. Al die gebruikerskoppelvlak stringe vir hierdie taal sal uitgevee word."
#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "_Nuut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
-msgstr "_Nuut..."
+msgstr "_Wagwoord..."
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Voer uit..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
-msgstr "Basis Biblioteek Voer Uit"
+msgstr "Basis Biblioteek Uitvoer"
#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Voer programmateke in"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Voeg as Verwysing in (lees-alleenlik)"
+msgstr "Voeg in as verwysing(lees-alleenlik)"
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ligging:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
-msgstr "_Biblioteek"
+msgstr "Biblioteek:"
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
@@ -896,16 +896,15 @@ msgstr "Aktief"
#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
-msgstr "Bladsytelling:"
+msgstr "Deurlooptelling:"
#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breekpunte"
+msgstr "Stoppunte"
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
@@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Huidige Tale:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Die verstek taal word gebruik as daar geen lokalisering is vir die gebruikerskoppelvlak nie. Voortaan word alle stringe van die verstek taal gevoeg by die hulpbronne van die nuwe bygevoegde tale."
+msgstr "Die verstek taal word gebruik as daar geen lokalisering vir 'n gebruikerskoppelvlak is nie. Voortaan word alle stringe van die verstek taal by die hulpbronne van die nuut bygevoegde tale gevoeg."
#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
@@ -947,19 +946,19 @@ msgstr "M_odule"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
-msgstr "_Nuwe..."
+msgstr "_Nuut..."
#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
-msgstr "_Nuwe..."
+msgstr "_Nuut..."
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
-msgstr "_Wagwoord..."
+msgstr "Wagwoord..."
#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "_Invoer..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr "_Voer uit..."
+msgstr "Voer uit..."
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po
index a656dd0490f..62ffc1c723c 100644
--- a/source/af/wizards/messages.po
+++ b/source/af/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/wizardsmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyf spasie nie."
+msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyfspasie nie."
#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie na."
+msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie."
#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Bepaal asseblief of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Calc'-module."
#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Impress'-module."
#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is."
+msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Draw'."
#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is."
+msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Math'."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
@@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
-"Die slimmerd kon nie loop nie, omdat belangrike lêers vermis word.\n"
-"Onder 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paths', klik die 'Verstek'-knoppie om die paaie herstel na die oorspronklike verstek instellings.\n"
-"Daarom loop die slimmerd weer."
+"Die slimmerd kon nie loop nie, omdat die nodige lêers vermis word.\n"
+"Onder 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paths', klik die 'Verstek'-knoppie om die paaie terug te stel na die oorspronklike verstek instellings.\n"
+"Daarna loop die slimmerd weer."
#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "~Persoonlike brief"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Gebruik vooraf gedrukte briefhoof papier"
+msgstr "~Gebruik voorafgedrukte briefhoof papier"
#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "~Logo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
-msgstr "Kerende adres"
+msgstr "Terugkerende adres"
#. vAgUQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
-msgstr "~Sluit voetnota in"
+msgstr "~Sluit bladsyvoet in"
#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
diff --git a/source/am/dictionaries/en/dialog.po b/source/am/dictionaries/en/dialog.po
index 503c9a8b27f..c773b92689e 100644
--- a/source/am/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/am/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/dictionariesendialog/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507293236.000000\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "ሰዋሰው መመርመሪያ"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "ተጨማሪ የሰዋሰው ስህተቶችን ማረሚያ"
+msgstr "ተጨማሪ የ ሰዋሰው ስህተቶችን ማረሚያ"
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "ሊሆን የሚችል ስህተት"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Check missing capitalization of sentences."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Capitalization"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "የተደገሙ ቃላቶችን መፈለጊያ"
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -72,14 +79,16 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "ቃላት መድገሚያ"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "የጎደሉ ወይም ተጨማሪ ቅንፎችን እና የጥቅስ ምልክቶችን ይመርምሩ"
+msgstr "የ ጎደሉ ወይንም ተጨማሪ ቅንፎችን እና የ ጥቅስ ምልክቶችን ይመርምሩ"
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "ቅንፍ"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -96,14 +106,16 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "ስርአተ ነጥብ"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "በቃላቶች መሀል ያለውን ነጠላ መስመር መመርመሪያ"
+msgstr "በ ቃላቶች መሀል ያለውን ነጠላ መስመር መመርመሪያ"
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "የ ቃላት ክፍተት"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Em dash"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "En dash"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -152,22 +169,25 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "ድርብ የጥቅስ ምልክት መመርመሪያ : \"x\" → “x”"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr "የጥቅስ ምልክቶች"
+msgstr "የ ጥቅስ ምልክቶች"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "ትክክለኛ የማባዣ ምልክት መመርመሪያ : 5x5 → 5×5"
+msgstr "ትክክለኛ የ ማባዣ ምልክት መመርመሪያ : 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "የ ማባዣ ምልክት"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "በአረፍተ ነገሮች መሀከል ነጠላ ክፍተቶች መመርመሪያ"
+msgstr "በ አረፍተ ነገሮች መሀከል ነጠላ ክፍተቶች መመርመሪያ"
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍተት"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "ከ ሁለት በላይ ተጨማሪ የ ክፍተት ባህሪዎች በ ቃላት እና በ አረፍተ ነገሮች መካከል መመርመሪያ"
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "ተጨማሪ ክፍተቶች"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Change hyphen characters to real minus signs."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "የ መቀነሻ ምልክት"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"
+#. aPGQH
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Change three dots with ellipsis."
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "ሌሎችም"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "መለኪያዎችን መቀየሪያ ወደ °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°ሴ: ኪሜ/ሰ: ሚ: ኪግ: l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "የተለመዱ (1000000 → 1,000,000) ወይም ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "የ ሺዎች መለያ ለ ትላልቅ ቁጥሮች"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "መለኪያዎችን መቀየሪያ ከ °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
diff --git a/source/am/forms/messages.po b/source/am/forms/messages.po
index 3803426a1ae..45e0a6bc604 100644
--- a/source/am/forms/messages.po
+++ b/source/am/forms/messages.po
@@ -3,124 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 17:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/formsmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558288695.000000\n"
+#. naBgZ
#: forms/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም"
+msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም"
+#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "ምስል ማስገቢያ"
+#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "ተቀይሯል"
+#. CHLAP
#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "ይህ መቆጣጠሪያ በሚጫንበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል: ስለዚህም በ ቦታ ያዢ ተቀይሯል"
+#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "ስህተት ዳታ ከ ዳታቤዝ ውስጥ በ ማንበብ ላይ እንዳለ"
+#. Q8pGP
#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "ግንኙነቱ ወድቋል"
+#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "የዳታውን ይዞታ መጫን አልተቻለም"
+#. L9J7Z
#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "የ ዳታ ይዞታን ማሻሻል አልተቻለም"
+#. LHxyL
#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "ስህተት አዲስ መዝገብ በማስገባት ላይ"
+#. DeE8J
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "ስህተት የአሁኑን መዝገብ በማሻሻል ላይ"
+#. dKbFA
#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "ስህተት የአሁኑን መዝገብ በማጥፋት ላይ"
+#. KrWCL
#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "ስህተት የተወሰነውን መዝገብ በማጥፋት ላይ"
+#. CgPPq
#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "አካሉ ባዶ መሆን አይችልም"
+#. DjPos
#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "ምስል ማስገቢያ ከ..."
+#. 5xPFL
#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "ምስል ማስወገጃ"
+#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "የ ተሰጠው ፍሰት ዋጋ የለውም"
+#. zzFRi
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "የአገባብ ስህተት በጥያቄ መግለጫ ላይ"
+#. BQj6G
#: forms/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "በጽኑ የተደገፉ የዋጋ አይነቶችን ለዳታ መቀያየሪያ በዚህ መቆጣጠሪያ መጠቀም አይችሉም"
+#. KMteF
#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "መቅረጫ"
+#. KkC2w
#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "መቆጣጠሪያው ከውጪ ዋጋ ጋር ተያይዟል: በተመሳሳይ ጊዜ እንደ ማረጋገጫም ያገለግላል: አዲስ ማረጋገጫ ከማሰናዳትዎ በፊት በ ቅድሚያ የ ነበረውን የ ማረጋገጫ ዋጋ መሰረዝ ያስፈልጋል"
+#. HDFRj
#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "ከ"
+#. pwvrd
#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
@@ -130,181 +152,217 @@ msgstr ""
"የአሁኑ ፎርም ይዞታ ተሻሽሏል \n"
"ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
+#. UUqEs
#: forms/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "ስህተት መለያ መመዘኛውን በማሰናዳት ላይ"
+#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "ስህተት ማጣሪያ መመዘኛውን በማሰናዳት ላይ"
+#. x4f5J
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "ተግባሩን ለማስኬድ ደንቦች ያስፈልጋሉ"
+#. Bu48A
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "ይህን ተግባር ማስኬድ አይችሉም ፡ ነገር ግን ለጥያቄዎች ሁኔታ ብቻ ነው"
+#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "ያልታወቀ ተግባር"
+#. X5wuE
#: forms/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "እባክዎን ጽኑ መግለጭ ያስገቡ"
+#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "ይህ ዋጋ የሌለው ጽኑ መግለጫ ነው"
+#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "ዋጋው ዋጋ የለውም"
+#. FBx5M
#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "ዋጋ ያስፈልጋል"
+#. cETRH
#: forms/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "መግታቱ '$1' አልጸደቀም"
+#. a2kvh
#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "The value is not of the type '$2'."
+#. xr8Fy
#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "ዋጋው ማነስ ወይም እኩል መሆን አለበት ከ $2."
+#. 2FnXB
#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "ዋጋው ማነስ አለበት ከ $2."
+#. yFzvb
#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "ዋጋው መብለጥ ወይም እኩል መሆን አለበት ከ $2."
+#. 8CqwC
#: forms/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "ዋጋው ከዚህ መብለጥ ይኖርበታል $2"
+#. zcC3f
#: forms/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "$2 አሀዝ ይፈቀዳል ከበዛ"
+#. EFgBN
#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "$2 ክፍልፋይ አሀዝ ይፈቀዳል ከበዛ"
+#. fFbKg
#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "ሀረጉ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
+#. CzF3L
#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "ሀረጉ ቢያንስ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
+#. effSk
#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "ሀረጉ ቢበዛ $2 ባህሪዎች መርዘም አለበት"
+#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "ሀረግ"
+#. 2VkkS
#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
+#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "እውነት/ሀሰት (ቡሊያን)"
+#. o7BXD
#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "ዴሲማል"
+#. X7yWD
#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "ማንሳፈፊያ ነጥብ"
+#. kGdUi
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "ድርብ"
+#. ki4Gz
#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ቀን"
+#. Ehje9
#: forms/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ሰአት"
+#. zC46Y
#: forms/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "ቀን እና ሰአት"
+#. Ad6EV
#: forms/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "አመት"
+#. XfSWT
#: forms/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ወር"
+#. rBHBA
#: forms/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "ቀን"
+#. VS33y
#: forms/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "ስህተት በግምገማ ላይ እንዳለ"
+#. SFp7z
#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "ሀረጉ '$1' ከሚፈለገው መደበኛ አገላለጽ ጋር አይመሳሰልም '$2'."
+#. GdrwE
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "ጽኑ"
+#. AGvgC
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
diff --git a/source/am/formula/messages.po b/source/am/formula/messages.po
index 733abdd41fc..31eb669d9b7 100644
--- a/source/am/formula/messages.po
+++ b/source/am/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "ከሆነ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
-msgstr "ስህተት ከሆነ"
+msgstr "ስህተትከሆነ"
#. Vowev
#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
-msgstr "ከሆነ ዝአ"
+msgstr "ከሆነዝአ"
#. LcdBW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ዝአ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
-msgstr "የ አሁኑ"
+msgstr "የአሁኑ"
#. csFkg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
@@ -186,73 +186,73 @@ msgstr "ኮታንጀንት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
-msgstr "አርክ ሳይን"
+msgstr "አርክሳይን"
#. gP8uF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
-msgstr "አርክ ኮሳይን"
+msgstr "አርክኮሳይን"
#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
-msgstr "አርክ ታንጀንት"
+msgstr "አርክታንጀንት"
#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
-msgstr "አርክ ኮታንጀንት"
+msgstr "አርክኮታንጀንት"
#. 2EsXj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክሳይን"
#. AawuL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮሳይን"
#. ziyn3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክታንጀንት"
#. HD5CF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮታንጀንት"
#. gLCtP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክሳይን"
#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክኮሳይን"
#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክታንጀንት"
#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
-msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት"
+msgstr "ግልባጭሀይፐርቦሊክኮታንጀንት"
#. 4zZ7F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "ሴካንት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክኮሴካንት"
#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
-msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሴካንት"
+msgstr "ሀይፐርቦሊክሴካንት"
#. WksHp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "ኤክስፖነንት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
-msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም"
+msgstr "ተፈጥሯዊሎጋሪዝም"
#. uMYFB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
-msgstr "ስኴር ሩት"
+msgstr "ስኴርሩት"
#. pWWMs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
-msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል"
+msgstr "የቁጥርፋክቶሪያል"
#. E77CE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr "ባዶ ነው"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
-msgstr "ጽሁፍ ነው"
+msgstr "ጽሁፍነው"
#. 7cwz3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ጽሁፍ አይደለም"
+msgstr "ጽሁፍአይደለም"
#. Sf78G
#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ሎጂካል ነው"
+msgstr "ሎጂካልነው"
#. cp5XL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
@@ -408,43 +408,37 @@ msgstr "ክፍል"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
-msgstr "ማመሳከሪያ ነው"
+msgstr "ማመሳከሪያነው"
#. oYFSL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ቁጥር ነው"
+msgstr "ቁጥርነው"
#. KtYgY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
-msgstr "መቀመሪያ ነው"
-
-#. JmCq7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "ISNA"
-msgstr "ዝ/አ"
+msgstr "መቀመሪያነው"
#. eSL6y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
-msgstr "የ ስህተት ዋጋ"
+msgstr "የስህተትዋጋ"
#. XUgnE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
-msgstr "ስህተት ነው"
+msgstr "ስህተትነው"
#. CgkSX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
-msgstr "ሙሉ ነው"
+msgstr "ሙሉነው"
#. NF3DL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
@@ -462,13 +456,13 @@ msgstr "N"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
-msgstr "የ ቀን ዋጋ"
+msgstr "የቀንዋጋ"
#. YoZ86
#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "የ ሰአት ዋጋ"
+msgstr "የሰአትዋጋ"
#. u9Cq2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "ዩኒኮድ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
-msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ"
+msgstr "የዩኒኮድባህሪ"
#. 6D3EV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
@@ -576,13 +570,13 @@ msgstr "ጎዶሎ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
-msgstr "መደበኛ ስርጭት"
+msgstr "መደበኛስርጭት"
#. iXthM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት ተግባር"
+msgstr "የተጠራቀመ.ስርጭትተግባር"
#. CADmA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
@@ -594,7 +588,7 @@ msgstr "ፊሸር"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
-msgstr "የ ፊሸር ግልባጭ"
+msgstr "የፊሸርግልባጭ"
#. BaYfe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
@@ -612,25 +606,25 @@ msgstr "NORM.S.INV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
-msgstr "የ ጋማ ሎጋሪዝም"
+msgstr "የጋማሎጋሪዝም"
#. 7CNvA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr "የ ጋማ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ"
+msgstr "የጋማሎጋሪዝም.ትክክለኛ"
#. uq6bt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "የ ስህተት አይነት"
+msgstr "የስህተትአይነት"
#. VvyBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
-msgstr "የ ስህተት.አይነት"
+msgstr "የስህተት.አይነት"
#. hA6t7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
@@ -648,7 +642,7 @@ msgstr "አረብኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
-msgstr "ግልባጭ ታንጀንት2"
+msgstr "ግልባጭታንጀንት2"
#. Gw9Fm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
@@ -696,7 +690,7 @@ msgstr "ወለል.XCL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr "የ ወለል.ሂሳብ"
+msgstr "የወለል.ሂሳብ"
#. rKCyS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
@@ -714,13 +708,13 @@ msgstr "ማጠጋጊያ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ላይ"
+msgstr "ማጠጋጊያወደላይ"
#. 3tjA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ታች"
+msgstr "ማጠጋጊያወደታች"
#. XBWFh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
@@ -744,13 +738,13 @@ msgstr "ሀይል"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
-msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ"
+msgstr "ትልቁየጋራአካፋይ"
#. aTzGm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
-msgstr "ትንሹ የ ጋራ አካፋይ"
+msgstr "ትንሹየጋራአካፋይ"
#. HqKX8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
@@ -762,13 +756,13 @@ msgstr "ዘዴ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr "የ ውጤቶች ድምር"
+msgstr "የውጤቶችድምር"
#. iYnCx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
-msgstr "ድምር የ ስኴር"
+msgstr "ድምርየስኴር"
#. TCmLs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
@@ -788,17 +782,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "ድምርXMY2"
-#. Kq3Fv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "DATE"
-msgstr ""
-
#. 7daHs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ"
#. XMgdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
@@ -816,7 +804,7 @@ msgstr "ቀኖች360"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
-msgstr "ቀን ከሆነ"
+msgstr "ቀንከሆነ"
#. hfE7B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
@@ -828,7 +816,7 @@ msgstr "አነስተኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
-msgstr "አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር"
+msgstr "አነስተኛየክርክርዝርዝር"
#. Gix6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
@@ -840,7 +828,7 @@ msgstr "ከፍተኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
-msgstr "ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር"
+msgstr "ከፍተኛየክርክርዝርዝር"
#. CZXHr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
@@ -864,7 +852,7 @@ msgstr "መካከለኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
-msgstr "መካከለኛ ዋጋ"
+msgstr "መካከለኛዋጋ"
#. CFSpv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
@@ -876,37 +864,37 @@ msgstr "መቁጠሪያ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
-msgstr "ክርክር መቁጠሪያ"
+msgstr "ክርክርመቁጠሪያ"
#. JjXDM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
-msgstr "የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ"
+msgstr "የአሁኑካፒታልዋጋ"
#. YjgAC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
-msgstr "የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
+msgstr "የውስጥመጠንይመልሳል"
#. BYTjL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
-msgstr "የተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
+msgstr "የተሻሻለየውስጥመጠንይመልሳል"
#. v9GAT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
-msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ"
+msgstr "ወለድበተወሰነመጠንጊዜውስጥ"
#. K7EeP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
-msgstr "የ ልዩነት ናሙና"
+msgstr "የልዩነትናሙና"
#. CXPNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
@@ -918,13 +906,13 @@ msgstr "VARA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
-msgstr "የ ጠቅላላ ሕዝብ ልዩነት"
+msgstr "የጠቅላላሕዝብልዩነት"
#. 38coa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
-msgstr "የ ጠቅላላ ህዝብ ልዩነትማስሊያ"
+msgstr "የጠቅላላህዝብልዩነትማስሊያ"
#. 9ofpD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
@@ -980,12 +968,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
-#. vSS7A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr ""
-
#. ZmN24
#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -996,25 +978,25 @@ msgstr "መደበኛ.ስርጭት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያል ስርጭት"
#. QR4X5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት"
#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
-msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት"
+msgstr "የባይኖሚያልስርጭት"
#. 3DUoC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "የ ባይኖሚያል.ስርጭት"
+msgstr "የባይኖሚያል.ስርጭት"
#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
@@ -1038,7 +1020,7 @@ msgstr "መቀላቀያ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
-msgstr "ንዑስ ስብስብ መቀላቀያ"
+msgstr "ንዑስስብስብመቀላቀያ"
#. YAwK5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
@@ -1056,13 +1038,13 @@ msgstr "PERMUTATIONA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
-msgstr "የ አሁኑ ዋጋ"
+msgstr "የአሁኑዋጋ"
#. tKLfE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
-msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው በ አመት"
+msgstr "ዋጋውየሚቀንሰውበአመት"
#. 7BwE3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
@@ -1080,13 +1062,13 @@ msgstr "DB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
-msgstr "ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ"
+msgstr "ንብረቱየሚቀንሰውበአመትውስጥ"
#. GCfAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
-msgstr "የሚፈጀው ጊዜ"
+msgstr "የሚፈጀውጊዜ"
#. i6LFt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
@@ -1152,7 +1134,7 @@ msgstr "FV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
-msgstr "የ ጊዜ ቁጥር"
+msgstr "የጊዜቁጥር"
#. LGUbb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
@@ -1164,7 +1146,7 @@ msgstr "መጠን"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
-msgstr "የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ እዳው"
+msgstr "የተወሰነመጠንወለድለእዳው"
#. vpLQh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
@@ -1176,109 +1158,97 @@ msgstr "PPMT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
-msgstr "ከ ጠቅላላ እዳው የ ተከፈለው ወለድ"
+msgstr "ከጠቅላላእዳውየተከፈለውወለድ"
#. aCEVC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr "ከ እዳው ጠቅላላ የ ተከፈለው"
-
-#. KNTdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EFFECT"
-msgstr ""
-
-#. fovF4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "ከእዳውጠቅላላየተከፈለው"
#. bxEkk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "ንዑስ ድምር"
+msgstr "ንዑስድምር"
#. nggfn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
-msgstr "ዳታ ድምር"
+msgstr "ዳታድምር"
#. u6fWB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
-msgstr "ዳታ መቁጠሪያ"
+msgstr "ዳታመቁጠሪያ"
#. Gg8SK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
-msgstr "መቁጠሪያ ባዶ ያልሆነ"
+msgstr "መቁጠሪያባዶያልሆነ"
#. 3SNxX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
-msgstr "መካከለኛ ዳታ"
+msgstr "መካከለኛዳታ"
#. bc6DT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
-msgstr "ዳታ ማግኛ"
+msgstr "ዳታማግኛ"
#. isoy2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
-msgstr "ከፍተኛ ዳታ"
+msgstr "ከፍተኛዳታ"
#. AW7vP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
-msgstr "አነስተኛ ዳታ"
+msgstr "አነስተኛዳታ"
#. pGgvo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
-msgstr "የ ዳታ ውጤት"
+msgstr "የዳታውጤት"
#. ZyFwP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
-msgstr "ናሙና መደበኛ ልዩነት"
+msgstr "ናሙናመደበኛልዩነት"
#. oC55j
#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
-msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ"
+msgstr "መደበኛልዩነትለዳታቤዝ"
#. yGRGB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
-msgstr "የ ዳታቤዝ ልዩነት"
+msgstr "የዳታቤዝልዩነት"
#. yoXqK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
-msgstr "የ ዳታቤዝ የ ሕዝብ ልዩነት"
+msgstr "የዳታቤዝየሕዝብልዩነት"
#. 2Lt4B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
-msgstr "በ ተዘዋዋሪ"
+msgstr "በተዘዋዋሪ"
#. hoG6e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
@@ -1296,43 +1266,43 @@ msgstr "ተመሳሳይ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "ባዶ መቁጠሪያ"
+msgstr "ባዶመቁጠሪያ"
#. Zqz6p
#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
-msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ"
+msgstr "መቁጠሪያከሆነ"
#. DtDEf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
-msgstr "ድምር ከሆነ"
+msgstr "ድምርከሆነ"
#. PLSLe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
-msgstr "መካከለኛ ከሆነ"
+msgstr "መካከለኛከሆነ"
#. gBitk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
-msgstr ""
+msgstr "ድምሮችከሆኑ"
#. eoVP4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
-msgstr "መካከለኛ የ ሂሳብ አማካይ ለ ክፍሎች"
+msgstr "መካከለኛየሂሳብአማካይለክፍሎች"
#. EFZv9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
-msgstr ""
+msgstr "መቁጠሪያከሆኑ"
#. FRVEu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
@@ -1344,19 +1314,19 @@ msgstr "መፈለጊያ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
-msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ"
+msgstr "በቁመትመፈለጊያ"
#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
-msgstr "በ አግድም መፈለጊያ"
+msgstr "በአግድምመፈለጊያ"
#. dTotR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
-msgstr "በርካታ መጠን"
+msgstr "በርካታመጠን"
#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
@@ -1412,19 +1382,13 @@ msgstr "ትክክለኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
-msgstr "በ ግራ"
+msgstr "በግራ"
#. 5Cmkf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
-msgstr "በ ቀኝ"
-
-#. eoXGy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "በቀኝ"
#. BAmDj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
@@ -1436,7 +1400,7 @@ msgstr "MID"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
-msgstr "የ ባህሪ ቁጥር በ ጽሁፍ ውስጥ"
+msgstr "የባህሪቁጥርበጽሁፍውስጥ"
#. LNZ8z
#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
@@ -1448,7 +1412,7 @@ msgstr "RIGHTB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
-msgstr "የ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ውስጥ"
+msgstr "የመጀመሪያባህሪበጽሁፍውስጥ"
#. hMJEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
@@ -1468,12 +1432,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "ጽሁፍ"
-#. EVEza
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr ""
-
#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1490,13 +1448,13 @@ msgstr "ማገናኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
-msgstr "በርካታ መጠን ጽሁፍ መቀላቀያ"
+msgstr "በርካታመጠንጽሁፍመቀላቀያ"
#. 5iLsv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "ጽሁፍ ማገናኛ"
+msgstr "ጽሁፍማገናኛ"
#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
@@ -1504,23 +1462,17 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "ከሆኑ"
-#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SWITCH"
-msgstr ""
-
#. adC5v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
-msgstr "አነስተኛ ከሆነ"
+msgstr "አነስተኛከሆነ"
#. cXh5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
-msgstr "ከፍተኛ ከሆነ"
+msgstr "ከፍተኛከሆነ"
#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
@@ -1532,19 +1484,19 @@ msgstr "MVALUE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
-msgstr "የ ሜትሪክስ መወሰኛ"
+msgstr "የሜትሪክስመወሰኛ"
#. ApX8N
#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
-msgstr "የ ሜትሪክስ ግልባጭ"
+msgstr "የሜትሪክስግልባጭ"
#. tyjoM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
-msgstr "በርካታ ማባዣ"
+msgstr "በርካታማባዣ"
#. KmpNP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
@@ -1556,7 +1508,7 @@ msgstr "TRANSPOSE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
-msgstr "የ መለኪያ ክፍል"
+msgstr "የመለኪያክፍል"
#. kmGD3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
@@ -1580,13 +1532,13 @@ msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ ስርጭት"
+msgstr "የሎግመደበኛስርጭት"
#. g2ozv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት"
+msgstr "የሎግመደበኛ.ስርጭት"
#. bWRCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
@@ -1598,19 +1550,19 @@ msgstr "TDIST"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr "የ T.ስርጭት.2T"
+msgstr "የT.ስርጭት.2T"
#. F5Pfo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
-msgstr "የ T.ስርጭት"
+msgstr "የT.ስርጭት"
#. BVPMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr "የ T.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ"
+msgstr "የT.ስርጭት.የቀኝጭራ"
#. CHDLb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
@@ -1622,25 +1574,25 @@ msgstr "FDIST"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
-msgstr "የ F.ስርጭት"
+msgstr "የF.ስርጭት"
#. P9uGQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr "የ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ"
+msgstr "የF.ስርጭትየቀኝ.ጭራ"
#. 9iTFp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
-msgstr "የ ቺ ስርጭት"
+msgstr "የቺስርጭት"
#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት.የ ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የቺ ስኴር.ስርጭት.የቀኝ.ጭራ"
#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
@@ -1658,19 +1610,19 @@ msgstr "ዌይቡል.ስርጭት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ስርጭት"
+msgstr "አሉታዊየባይኖሚያልስርጭት"
#. JDW2e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል.ስርጭት"
+msgstr "አሉታዊየባይኖሚያል.ስርጭት"
#. WGm4P
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
-msgstr "ክርክሩ ቁጥር ካልሆነ ስህተት ዋጋ ይመልሳል"
+msgstr "ክርክሩቁጥርካልሆነስህተትዋጋይመልሳል"
#. GJqSo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
@@ -1688,13 +1640,13 @@ msgstr "ኩርት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
-msgstr "የ ሀርሞኒክ አማካይ"
+msgstr "የሀርሞኒክአማካይ"
#. UWQAS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
-msgstr "የ ጂዮሜትሪክ አማካይ"
+msgstr "የጂዮሜትሪክአማካይ"
#. tpAGN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
@@ -1706,7 +1658,7 @@ msgstr "መመደቢያ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
-msgstr "የ ፍጹም ልዩነት ዋጋ ከ አማካይ ውስጥ"
+msgstr "የፍጹምልዩነትዋጋከአማካይውስጥ"
#. jFsMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
@@ -1724,7 +1676,7 @@ msgstr "SKEWP"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
-msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር"
+msgstr "የስኴርልዩነትድምር"
#. mGW7t
#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
@@ -1732,12 +1684,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "መሀከለኛ"
-#. an6ST
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
#. unFXZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1808,7 +1754,7 @@ msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል"
+msgstr "የፐርሰንትደረጃ.ያካትታል"
#. wNGXD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
@@ -1832,7 +1778,7 @@ msgstr "ፐርሰንት.አያካትትም"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም"
+msgstr "የፐርሰንትደረጃ.አያካትትም"
#. gFk6s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
@@ -1874,13 +1820,13 @@ msgstr "ሩብ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
-msgstr "መደበኛ ግልባጭ"
+msgstr "መደበኛግልባጭ"
#. CABJF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "የ መደበኛ.ግልባጭ"
+msgstr "የመደበኛ.ግልባጭ"
#. vd2Tg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
@@ -1904,7 +1850,7 @@ msgstr "መተማመኛ.T"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
-msgstr "F መሞከሪያ"
+msgstr "Fመሞከሪያ"
#. xBfc3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
@@ -1994,13 +1940,13 @@ msgstr "እድገት"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
-msgstr "ቀጥታ መስመር"
+msgstr "ቀጥታመስመር"
#. EYFD6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
-msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ክብ ለ ዳታ"
+msgstr "የኤክስፖኔንሺያልክብለዳታ"
#. b6Dkz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
@@ -2060,37 +2006,37 @@ msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
-msgstr "የ ቺ ግልባጭ"
+msgstr "የቺግልባጭ"
#. W4s9c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ.ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የቺስኴር.ግልባጭ.ቀኝ.ጭራ"
#. FAYGA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
-msgstr "የ ጋማ ስርጭት"
+msgstr "የጋማስርጭት"
#. hDsw2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "የ ጋማ.ስርጭት"
+msgstr "የጋማ.ስርጭት"
#. YnUod
#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
-msgstr "የ ጋማ ግልባጭ"
+msgstr "የጋማግልባጭ"
#. UsH9F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ"
+msgstr "የጋማ.ግልባጭ"
#. uVsmG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
@@ -2120,115 +2066,115 @@ msgstr "FINV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
-msgstr "የ F.ስርጭት ምናልባት ግልባጭ"
+msgstr "የF.ስርጭትምናልባትግልባጭ"
#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr "የ F.ስርጭት.ግልባጭ የ ቀኝ-ጭራ"
+msgstr "የF.ስርጭት.ግልባጭየቀኝ.ጭራ"
#. DduFG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
-msgstr "የ ቺ መሞከሪያ"
+msgstr "የቺመሞከሪያ"
#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ"
+msgstr "የቺ ስኴር.መሞከሪያ"
#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
-msgstr "የ ሎግ ግልባጭ"
+msgstr "የሎግግልባጭ"
#. CEKRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ግልባጭ"
+msgstr "የሎግመደበኛ.ግልባጭ"
#. EVF8A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "በርካታ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "በርካታማንቀሳቀሻ"
#. 2A5ui
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
-msgstr "የ ቤታ ስርጭት"
+msgstr "የቤታስርጭት"
#. mALNC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
-msgstr "የ ቤታ ግልባጭ"
+msgstr "የቤታግልባጭ"
#. LKwJS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr "የ ቤታ.ስርጭት"
+msgstr "የቤታ.ስርጭት"
#. psoXo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
-msgstr "የ ቤታ.ግልባጭ"
+msgstr "የቤታ.ግልባጭ"
#. yg6Em
#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "የ ሳምንት ቁጥር"
+msgstr "የሳምንትቁጥር"
#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISO የ ሳምንት ቁጥር"
+msgstr "ISOየሳምንትቁጥር"
#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO"
+msgstr "የሳምንትቁጥር_OOO"
#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "የ ፋሲካ እሑድ"
+msgstr "የፋሲካእሑድ"
#. TFPFc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
-msgstr "የ ሳምንቱ ቀን"
+msgstr "የሳምንቱቀን"
#. aGkBh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች"
+msgstr "የተጣሩየስራቀኖች"
#. KUR7o
#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች.አለም አቀፍ"
+msgstr "የኔትዎርክቀኖች.አለምአቀፍ"
#. QAzUk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr "የ ስራ ቀን.አለም አቀፍ"
+msgstr "የስራቀን.አለምአቀፍ"
#. CFhSp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
@@ -2236,12 +2182,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#ስም!"
-#. LQhGc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "STYLE"
-msgstr ""
-
#. Xvnfv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2288,25 +2228,25 @@ msgstr "መረጃ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "ቁጥር ወደ ታዩ ጽሁፍ"
+msgstr "ቁጥርወደታዩጽሁፍ"
#. AUXa8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "የ ፒቮት ዳታ ማግኛ"
+msgstr "የፒቮትዳታማግኛ"
#. ByRr8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ"
+msgstr "ኢዩሮመቀየሪያ"
#. WAGGZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr "የ ቁጥር ዋጋ"
+msgstr "የቁጥርዋጋ"
#. TxAAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
@@ -2318,55 +2258,55 @@ msgstr "ጋማ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት"
+msgstr "የቺስኴርስርጭት"
#. N57in
#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት"
+msgstr "የቺስኴር.ስርጭት"
#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
-msgstr "የ ቺ ስኴር ግልባጭ"
+msgstr "የቺ ስኴርግልባጭ"
#. RAQNt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ"
+msgstr "የቺ ስኴር.ግልባጭ"
#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
-msgstr "ቢት እና"
+msgstr "ቢትእና"
#. wgJLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
-msgstr "ቢት ወይንም"
+msgstr "ቢትወይንም"
#. xFRAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
-msgstr "ቢት Xወይንም"
+msgstr "ቢትXወይንም"
#. kuvCF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "ከ ቢት አንፃር ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "ከቢትአንፃርወደቀኝማንቀሳቀሻ"
#. KntNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "ከ ቢት አንፃር ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr "ከቢትአንፃርወደግራማንቀሳቀሻ"
#. P9xQs
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
@@ -2423,7 +2363,7 @@ msgstr "#ዝ/አ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
-msgstr "ማጣሪያ የ XML"
+msgstr "ማጣሪያየXML"
#. KNiFR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
@@ -2435,7 +2375,7 @@ msgstr "ቀለም"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "የ ዌብ ግልጋሎት"
+msgstr "የዌብግልጋሎት"
#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
@@ -2453,19 +2393,19 @@ msgstr "ERFC.PRECISE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
-msgstr "URL ወደ ሀረግ መቀየሪያ"
+msgstr "URLወደሀረግመቀየሪያ"
#. kQW77
#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr "ረድፍ መቀነሻ"
+msgstr "ረድፍመቀነሻ"
#. DgyUW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ማጠጋጊያ ወደ አስፈላጊ"
+msgstr "ማጠጋጊያወደአስፈላጊ"
#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
@@ -2483,7 +2423,7 @@ msgstr "መፈለጊያB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
-msgstr "ቋሚ መደበኛ መግለጫ"
+msgstr "ቋሚመደበኛመግለጫ"
#. FWYvN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
@@ -2507,13 +2447,13 @@ msgstr "(ያስፈልጋል)"
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "የ ተግባር አዋቂ"
+msgstr "የተግባርአዋቂ"
#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "የ ተግባር አዋቂ -"
+msgstr "የተግባርአዋቂ -"
#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
@@ -2567,7 +2507,7 @@ msgstr "አካል"
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
-msgstr "የ ተግባሩ ውጤት"
+msgstr "የተግባሩውጤት"
#. GqtY8
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
@@ -2609,7 +2549,7 @@ msgstr "_ምድብ"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
-msgstr "መጨረሻ የተጠቀሙበት"
+msgstr "መጨረሻየተጠቀሙበት"
#. 6uomB
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
@@ -2627,7 +2567,7 @@ msgstr "_ተግባር"
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
-msgstr "ተግባሩ የታወቀ አይደለም"
+msgstr "ተግባሩየታወቀአይደለም"
#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 269ecdb422a..acbf4c0ead2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412 at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-3/textscalcguide/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544400352.000000\n"
+#. NXy6S
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "ስሞች እና አድራሻዎችን ማስታወሻ"
+#. QvKmR
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ: አምድ እና ረድፍ ምልክቶች</bookmark_value>"
+#. qAvAQ
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">ስሞች እና አድራሻዎችን ማስታወሻ</link></variable>"
+#. GgEvz
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "እርስዎ ጽሁፍ የያዙ ክፍሎች መጠቀም ይችላሉ ለ ማመሳከር ወደ ረድፎች ወይንም ወደ አምዶች ክፍሎቹን የያዘውን"
+#. jtGBH
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">ለምሳሌ ሰንጠረዥ</alt></image>"
+#. SFAp5
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
msgstr "ለምሳሌ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሀረግ መጠቀም ይችላሉ <item type=\"literal\">'አምድ አንድ'</item> በ መቀመሪያ የ ክፍል መጠን እንዲያመሳክር <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">B5</item> ወይንም <item type=\"literal\">'አምድ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">C2</item> ወደ <item type=\"literal\">C5</item> እንዲሁም ይችላሉ <item type=\"literal\">'ረድፍ አንድ'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">D3</item> ወይንም <item type=\"literal\">'ረድፍ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B4</item> ለ <item type=\"literal\">D4</item>. የ መቀመሪያ ውጤት የ ክፍሉን ስም የሚጠቀመው ለምሳሌ <item type=\"literal\">ድምር('አምድ አንድ')</item>, 600 ነው"
+#. VBpuo
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr "ይህ ተግባር በ ነባር ንቁ ነው: ተግባሩን ለማጥፋት ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ </emph> እና ያጽዱ <emph> ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ምልክቶች መፈለጊያ </emph> ከ ሳጥኑ ውስጥ ያጥፉ"
+#. ADRpB
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
msgstr "እርስዎ ስም ራሱ በራሱ እንዲለይ ከ ፈለጉ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ስሙ በ ፊደል መጀመር አለበት እና የ ፊደል እና ቁጥር ባህሪዎች መያዝ አለበት: እርስዎ ስም ካስገቡ በ መቀመሪያ ውስጥ: ስሙን በ ነጠላ ጥቅስ ምልክት ውስጥ መሆን ('). ነጠላ ጥቅስ ምልክት ከ ስሙ ጋር ከቀረበ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት ወደ ኋላ ስላሽ ከ ጥቅስ ምልክቱ ፊት ለ ፊት: ለምሳሌ <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+#. EXFye
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማቦዘኛ"
+#. ADp2n
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_
value>"
msgstr "<bookmark_value>ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ በ </bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ማስገቢያ: በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</b
ookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
+#. xyLjr
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ</link></variable>"
+#. 4h6m4
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "በ ነባር $[officename] ራሱ በራሱ የተለመዱ የ ጽሁፍ ስህተቶችን ያርማል እና አቀራረብም ያቀርባል በሚጽፉ ጊዜ: እርስዎ ይህን ካልፈለጉ ወዲያውኑ ማስቆም ይችላሉ ራሱ በራሱ ማረሚያን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+#. EnE7s
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "የሚቀጥለው እርስዎን ያሳይዎታል እንዴት እንደሚያቦዝኑ እና እንደገና እንደሚያስጀምሩ በ ራሱ በራሱ መቀየሪያ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ:"
+#. K9vst
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "ራሱ በራሱ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር መጨረሻ"
+#. 9mHkN
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "እርስዎ በ ክፍል ውስጥ ሲያስገቡ $[officename] ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ተመሳሳይ ማስገቢያ ሀሳብ ያቀርባል በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ የሚገኝ: ይህ ተግባር ይባላል <emph>በራሱ ማስገቢያ</emph>."
+#. QXemT
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
msgstr "በ ራሱ ማስገቢያ ለ ማብራት ወይንም ለ ማጥፋት: ማሰናጃ ወይንም ማስወገጃ ከ ፊት ለፊት ያለውን ምልክት ማድረጊያ <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph> መሳሪያዎች - ክፍል ይዞታዎች - በራሱ ማስገቢያ </emph></link>"
+#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "ራሱ በራሱ የ ቀን አቀራረብ መቀየሪያ"
+#. JCMv7
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ አንዳንድ ማስገቢያዎችን ይቀይራል ወደ ቀኖች: ለምሳሌ: ማስገቢያ <emph>1.1</emph> ሊተረጎም ይችላል እንደ መስከረም 1 የ አሁኑ አመት: እንደ ቋንቋው ማሰናጃ እና የ እርስዎ መስሪያ ስርአት አይነት እና ከዛ ያሳያል የ ቀን አቀራረብ በ ክፍሉ ውስጥ የሚፈጸመውን"
+#. afuu6
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "እርግጠኛ ለመሆን ያስገቡት እንደ ጽሁፍ እንዲተረጎም: ይጨምሩ አፖስትሮፊ ' ከ ማስገቢያው መጀመሪያ ላይ: አፖስትሮፊ ' በ ክፍል ውስጥ አይታይም"
+#. DzjZv
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "ትምሕርተ ጥቅስ ተቀይሯል በ ጥቅስ ምልክቶች ማስተካከያ"
+#. GYoEC
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫዎች </emph> መሄጃ ወደ <emph> ቋንቋ ምርጫዎች </emph> tab እና ምልክቱን ያጥፉ <emph> መቀየሪያ </emph>"
+#. j3GnW
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "የ ክፍል ይዞታ ሁልጊዜ የሚጀምረው በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ነው"
+#. qNqbR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ </item> መሄጃ ወደ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> tab. ምልክቱን ያጥፉ <item type=\"menuitem\"> ሁሉም አረፍተ ነገር ሲጀምር መጀመሪያውን ፊደል በ አቢይ ፊደል መጻፊያ </item>"
+#. rwz87
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "ቃል በሌላ ቃል መቀየሪያ"
+#. VF6DN
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ </item> መሄጃ ወደ <item type=\"menuitem\"> መቀየሪያ </item> tab. ይምረጡ ጥንድ ቃሎችን እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ማጥፊያ </item>"
+#. mkLPr
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">መሳሪያዎች - በራሱ ማስገቢያ</link>"
+#. h5BG2
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ</link>"
+#. tdzBC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "በራሱ መሙያ መፈጸሚያ"
+#. uegyb
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ማጣሪያዎች ይህን ይመልከቱ በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ማጣሪያ ተግባር: መፈጸሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች: ማጣሪያ ዋጋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች: ማጣሪያ ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝሮች በ አምዶች ወረቀት ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዳታቤዝ መጠን: በራሱ ማጣሪያ ተግባር</bookmark_value>"
+#. WoBQt
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">በራሱ መሙያ መፈጸሚያ</link></variable>"
+#. 7FoJn
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "የ <emph>በራሱ መሙያ</emph> ተግባር ማስገባት ነው መቀላቀያ ሳጥን በ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ለሆኑ የዳታ አምዶች ፡ እንዲሁም መምረጥ ያስችላል የሚታየውን (ረድፎች) መዝገቦች"
+#. BCGPe
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "ይምረጡ አምዶች እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ በራሱ መሙያ"
+#. Qk7GY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr "ይምረጡ <emph> ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ </emph> የ ተጣመሩ ቀስቶች ይታያሉ በ መጀመሪያው ረድፍ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ"
+#. dHkYY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "ማጣሪያውን ያስኪዱ በ መጫን ወደ-ታች የሚዘረገፍ ቀስት ከ አምድ ራስጌ ውስጥ እና እቃ ይምረጡ"
+#. FDYaw
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "የ ማጣሪያ መመዘኛ ብቻ የሚያሟሉት ረድፎች ይታያሉ: ለሎቹ ረድፎች ይጣራሉ: እርስዎ ማየት ይችላሉ ረድፍ ተጣርቶ እንደሆን ከ ተቆረጠ የ ረድፍ ቁጥሮች ውስጥ: አምድ ለ ማጣሪያ የ ተጠቀሙበት ይለያል በ ተለየ ቀለም በ ቀስት ቁልፍ ውስጥ"
+#. BTbCP
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
msgstr "እርስዎ በሚፈጽሙ ጊዜ ተጨማሪ በራሱ ማጣሪያ በሌላ አምድ ላይ በ ተጣራ የ ዳታ መጠን ውስጥ: እና ከዛ ሌላ የ መቀላቀያ ሳጥኖች የ ተጣራውን ዳታ ብቻ ይዘረዝራል"
+#. BXy3D
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr "ሁሉንም መዝገቦች ለማሳየት: ይምረጡ <emph> ሁሉንም </emph> ማስገቢያ በ በራሱ መሙያ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ <emph> መደበኛ </emph> የ <item type=\"menuitem\"> መደበኛ ማጣሪያ </item> ንግግር ይታያል: እርስዎን መደበኛ ማጣሪያ ማሰናዳት ያስችሎታል: ይምረጡ \"ከፍተኛ 10\" ለማየት ከፍተኛውን 10 ዋጋዎች ብቻ"
+#. x9jTE
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr "በራሱ ማጣሪያ መጠቀም ለማስቆም: እንደገና ይምረጡ ሁሉንም ክፍሎች በ ደረጃ 1 የተመረጡትን እና እንደገና ይምረጡ <emph> ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ </emph>"
+#. mA8cY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
msgstr "የ ተለያዩ በራሱ ማጣሪያ ለ መመደብ ለ ተለያዩ ወረቀቶች: እርስዎ መጀመሪያ መግለጽ አለብዎት የ ዳታቤዝ መጠን በ እያንዳንዱ ወረቀት ላይ"
+#. 8ViYy
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "የ ሂሳብ ተግባሮች የ ተደበቁ ክፍሎችን ግምት ውስጥ ይከታሉ በ ማጣሪያ የ ተፈጸመውን: ለምሳሌ: የ አምድ ጠቅላላ ድምር እንዲሁም ጠቅላላ ዋጋዎችን ያሰላል በ ተጣሩ ክፍሎች ውስጥ: መፈጸሚያ የ <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ንዑስ ድምር</link> ተግባር ክፍሎቹ የሚታዩ ከሆነ ከ መተግበሪያው በኋላ ማጣሪያው ግምት ውስጥ ይገባል"
+#. nj46T
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ መሙያ</link>"
+#. UwaWC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ንዑስ ድምር</link>"
+#. XAtNE
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "በራሱ አቀራረብ ለ ሰንጠረዦች መጠቀሚያ"
+#. 33hwy
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ: በራሱ አቀራረብ ተግባር ለ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: ራሱ በራሱ አቀራረብ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ አቀራረብ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች: በራሱ አቀራረብ ተግባር</bookmark_value>"
+#. EiEMB
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">መፈጸሚያ ራሱ በራሱ አቀራረብ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን</link></variable>"
+#. CC2ie
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በራሱ አቀራረብ ገጽታ በፍጥነት ለ መፈጸም አቀራረብ ወደ ወረቀት ወይንም ወደ ተመረጠው የ ክፍል መጠን"
+#. FGf7G
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "ለ መፈጸም በራሱ አቀራረብ ወደ ወረቀት ወይንም ወደ ተመረጠው የ ክፍል መጠን"
+#. XEBko
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "ይምረጡ ክፍሎች: የ አምድ እና ረድፍ ራስጌዎች የሚያካትት እርስዎ ማቅረብ የሚፈልጉትን"
+#. sDxEG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ </item>"
+#. KN4Fo
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr "በ ራሱ አቀራረብ ውስጥ የትኞቹ ባህሪዎች እንደሚካተቱ ለመምረጥ: ይጫኑ <emph> ተጨማሪ </emph>"
+#. dhKwA
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
+#. 5rFWK
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "ለ ተመረጡት መጠን ክፍሎች አቀራረብ ይፈጸማል"
+#. gG5Fm
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "ለ እርስዎ ካልታየዎት የ ቀለም ለውጥ በ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - ዋጋ ማድመቂያ</item>."
+#. DMTom
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "ለ ሰንጠረዦች በ ራሱ አቀራረብ መግለጫ"
+#. 23Qke
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ አዲስ በ ራሱ አቀራረብ መግለጫ ዝግጁ የሆነ ለሁሉም ለ ሰንጠረዦች"
+#. GBYvX
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a sheet."
msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ"
+#. En9bb
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ </item>"
+#. K3DPQ
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ </item>"
+#. CzaoG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "ይጫኑ <emph> መጨመሪያ </emph>"
+#. FDB4v
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "በ <emph>ስም</emph> ሳጥን ውስጥ የ <emph>መጨመሪያ በራሱ አቀራረብ </emph> ንግግር የ አቀራረቡን ስም ያስገቡ"
+#. YWSGG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
+#. F6uax
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ</link>"
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "የ መደብ ቀለሞች ወይንም የ ንድፎች ቀለሞች መግለጫ"
+#. g2JnS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: ክፍል መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ክፍሎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
+#. CqqcG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">የ መደብ ቀለሞች ወይንም የ ንድፎች ቀለሞች መግለጫ</link></variable>"
+#. gwwiM
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
msgstr "የ መደብ ቀለም መግለጽ ይችላሉ ወይንም የተለያዩ ንድፎችን እንደ መደብ መጠቀም ለ ክፍል መጠን ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ"
+#. iQgbC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "የ መደብ ቀለም መፈጸሚያ ለ $[officename] ሰንጠረዥ"
+#. CdEUc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells."
msgstr "ክፍሎች ይምረጡ"
+#. N2G5z
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ክፍሎች </emph> (ወይንም <emph> የ ክፍሎች አቀራረብ </emph> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)"
+#. bg5yD
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "ከ <emph>መደብ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
+#. Fc3Wp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "ንድፎች በ ክፍሉ መደብ ውስጥ"
+#. faXAJ
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል </emph>"
+#. BTGbT
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "ንድፍ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
+#. SDYSQ
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "ንድፍ ማስገቢያ እና በ አሁኑ ክፍል ውስጥ ማስቆሚያ: እርስዎ ምስሉን እንደፈለጉ መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ: እርስዎ በሚጠቀሙት የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ <emph> ማዘጋጃ - ወደ መደብ </emph> ትእዛዝ ይህን ወደ መደብ ለ መውሰድ: ለ መምረጥ ንድፉን እንደ መደብ የ ተመደበውን: ይጠቀሙ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"> መቃኛ </link></caseinline><defaultinline> መቃኛ </defaultinline></switchinline>"
+#. vTxFX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">የ ውሀ ምልክቶች</link>"
+#. jQFQC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>መደብ</emph> tab ገጽ</link>"
+#. owozX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">የ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
+#. uTh4T
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "በክፍሎች ውስጥ በተጠቃሚው የሚወሰኑ ድንበሮች"
+#. GxTZ8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች;ድንበሮች</bookmark_value> <bookmark_value>መስመር ማዘጋጃ በ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች;ክፍሎች</bookmark_value>"
+#. ajMCN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">በክፍሎች ውስጥ በተጠቃሚው የሚወሰኑ ድንበሮች</link></variable>"
+#. QhPM3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ ተለያዩ አይነት መስመሮች መጠቀም ይችላሉ"
+#. apxgf
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells."
msgstr "ክፍል ወይንም በርካታ ክፍሎች ይምረጡ"
+#. mkqAE
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍሎች </item>"
+#. HAyz8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "ከ ንግግሩ ውስጥ ይጫኑ <emph>ድንበሮች</emph> tab."
+#. E89Fq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ድንበር ምርጫ እና ይጫኑ እሺ"
+#. EG7QD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
msgstr "ከ ምርጫዎች በ <emph>መስመር ማዘጋጃ</emph> ቦታ ለ በርካታ ድንበር ዘዴዎች መፈጸሚያ መጠቀም ይችላሉ"
+#. tQ4ii
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "ክፍሎች መምረጫ"
+#. 3xGCg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "እንደ ክፍሉ ምርጫ ቦታው የተለያየ መልክ ይኖረዋል"
+#. jnGHi
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ምርጫዎች"
+#. AKfDP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "የ መስመር ማዘጋጃ ቦታ"
+#. fCBCP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "One cell"
msgstr "አንድ ክፍል"
+#. 6a7qm
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">ድንበሮች ከ አንድ ክፍል ጋር ተመርጧል</alt></image>"
+#. kBPBo
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column"
msgstr "ክፍሎች በ አምድ ውስጥ"
+#. JJYuk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list