[Libreoffice-commits] online.git: android/app android/lib loleaflet/po

Weblate (via logerrit) logerrit at kemper.freedesktop.org
Mon Jan 13 08:36:06 UTC 2020


 android/app/src/main/res/values-an/strings.xml     |    5 
 android/app/src/main/res/values-ast/strings.xml    |    5 
 android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml     |  102 ++++++-
 android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml     |    4 
 android/app/src/main/res/values-eo/strings.xml     |    8 
 android/app/src/main/res/values-es/strings.xml     |   12 
 android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml     |  102 ++++++-
 android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml |   10 
 android/lib/src/main/res/values-bg/strings.xml     |    9 
 android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml     |    4 
 android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml     |    9 
 loleaflet/po/help-bg.po                            |  109 +++----
 loleaflet/po/help-ca.po                            |   10 
 loleaflet/po/help-cs.po                            |   28 -
 loleaflet/po/help-cy.po                            |   81 ++---
 loleaflet/po/help-es.po                            |   24 -
 loleaflet/po/help-eu.po                            |  304 ++++++++++-----------
 loleaflet/po/help-fr.po                            |   85 ++---
 loleaflet/po/help-hsb.po                           |   34 +-
 loleaflet/po/help-hu.po                            |   40 +-
 loleaflet/po/help-nl.po                            |   11 
 loleaflet/po/help-zh_TW.po                         |   13 
 loleaflet/po/ios-eo.po                             |   17 -
 loleaflet/po/ui-an.po                              |   13 
 loleaflet/po/ui-ast.po                             |   10 
 loleaflet/po/ui-bg.po                              |  130 ++++----
 loleaflet/po/ui-ca.po                              |    6 
 loleaflet/po/ui-cy.po                              |   51 +--
 loleaflet/po/ui-eo.po                              |    8 
 loleaflet/po/ui-es.po                              |    8 
 loleaflet/po/ui-eu.po                              |    6 
 loleaflet/po/ui-nb.po                              |   44 +--
 loleaflet/po/ui-zh_TW.po                           |  129 ++++----
 33 files changed, 797 insertions(+), 634 deletions(-)

New commits:
commit 77e0f99c07e63d699abb78615a6829e214be9895
Author:     Weblate <noreply at documentfoundation.org>
AuthorDate: Sun Jan 12 23:17:00 2020 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Mon Jan 13 09:35:44 2020 +0100

    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 7.1% (7 of 99 strings)
    
    Change-Id: I1ceaa86db8879763ae029bc4942996dfa79d0973
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 47.6% (198 of 416 strings)
    
    Change-Id: I1c1848e73e53d0be044505ae7a687bf28d8578ca
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Hungarian)
    Currently translated at 51.9% (216 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ibf3561376a333bc2b7766e50c90fb32ff7eb746d
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
    Currently translated at 82.5% (343 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ic1bfb58a6c9ea4bbd5910314b5505336a6e91783
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)
    
    Change-Id: Ib292d64b5a1acb65c3ea5edd37cafffcf34b1f2a
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
    Currently translated at 97.5% (275 of 282 strings)
    
    Change-Id: I1e1bad69cb9b1916d259a1ec65a512c56dd4fa3a
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian)
    Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)
    
    Change-Id: Iecdbfd73892365de7c650659537e99cffc431e1e
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 7.1% (7 of 99 strings)
    
    Change-Id: Ia75fd49836fa4ada900f9bf9961a97fb6a8def09
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Dutch)
    Currently translated at 47.4% (197 of 416 strings)
    
    Change-Id: I812cd246853d26ed7ce0ebef58fc8e839f5300c5
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 97.2% (274 of 282 strings)
    
    Change-Id: Iedcd80e45a7062004c4395ae35bd90917c51ae6b
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian)
    Currently translated at 81.6% (230 of 282 strings)
    
    Change-Id: Ib4c3221aa9a7b0c1ff7c64c323d36239cf00fd63
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (French)
    Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)
    
    Change-Id: I20b1d3949a277712a97ceaf907db75972ea216cf
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-lib (French)
    Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)
    
    Change-Id: I3794a471ab784220ed74b2500371834eb7d2dad8
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (French)
    Currently translated at 56.2% (234 of 416 strings)
    
    Change-Id: I884525d716b28df7bea6b711327cd943c4619caf
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
    Currently translated at 59.1% (246 of 416 strings)
    
    Change-Id: I6b5aeccf51de84d9241c8f16b592c1cd4da07961
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
    Currently translated at 55.0% (229 of 416 strings)
    
    Change-Id: I62bd52a62ebc192d8c0b50f4ee703de0ac6194c5
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Bulgarian)
    Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)
    
    Change-Id: Ib31a12432797e9a667f355a757976ebc5f5c4292
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-lib (Bulgarian)
    Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)
    
    Change-Id: If554f47042f9661ea44fe6a28e731d0a23c4a516
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
    Currently translated at 78.8% (328 of 416 strings)
    
    Change-Id: I2e8728a45cbf15b15b5adfa78162673676c9ba4c
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Bulgarian)
    Currently translated at 52.9% (220 of 416 strings)
    
    Change-Id: I4c4a2ca190d1b1ba3eec52dc882f6afaaf572ebb
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Bulgarian)
    Currently translated at 20.2% (20 of 99 strings)
    
    Change-Id: Idc24be13fd341fd0703290d475359cfab7d4ce9f
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Bulgarian)
    Currently translated at 2.0% (2 of 99 strings)
    
    Change-Id: If65f55811780d6d719821d3c80b413fc8d4f882f
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Catalan)
    Currently translated at 96.9% (95 of 98 strings)
    
    Change-Id: Id9b5d5adbcab82c063848c15a7e7e03bfce83469
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Spanish)
    Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)
    
    Change-Id: I070bb0269799db370013d7e0f47989e5f3cc6286
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
    Currently translated at 99.8% (415 of 416 strings)
    
    Change-Id: I5a0c0d0292ac535ff8ca9acdce96c0bbdf315315
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Esperanto)
    Currently translated at 5.1% (5 of 99 strings)
    
    Change-Id: I93bcf7aedea2346ed28333efca725462893623ea
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-lib (Esperanto)
    Currently translated at 16.7% (1 of 6 strings)
    
    Change-Id: Ieb91af97e1ce5196b72381e4eda18af22c90c7da
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Spanish)
    Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)
    
    Change-Id: Id7835b528da091087f1cf6a39f500f76e4d7ecd3
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/ios (Esperanto)
    Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)
    
    Change-Id: Ia9b6b943aa8bf181a5dd727ec753fbcfde8a46ff
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Aragonese)
    Currently translated at 2.0% (2 of 99 strings)
    
    Change-Id: I992fdc29899162edcdd4be507e421b42631d308c
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Esperanto)
    Currently translated at 2.0% (2 of 99 strings)
    
    Change-Id: Id496454fae02b0a3c8e61be3c94f7689b5ce7e66
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Asturian)
    Currently translated at 28.3% (28 of 99 strings)
    
    Change-Id: Icba09f2260053f19beed8c27eb1b547ac9da759a
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/android-app (Catalan)
    Currently translated at 95.9% (94 of 98 strings)
    
    Change-Id: I7dceb1a049043aecfcb8d732668084769b0cb70d
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/ios (Esperanto)
    Currently translated at 75.0% (3 of 4 strings)
    
    Change-Id: I230c1d2db666e1c2107ae672ab50029016178ca8
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Traditional))
    Currently translated at 47.6% (198 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ieb12b08057d23ed8c9f531a4295f7cbd23911090
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Hungarian)
    Currently translated at 48.3% (201 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ia5bc22db5542c423fac97a398188d2c770654592
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Upper Sorbian)
    Currently translated at 63.7% (265 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ia01c28783205564fdd4cad9fbcbc183822a42d9d
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Basque)
    Currently translated at 77.2% (321 of 416 strings)
    
    Change-Id: I2cc84176d1fcd17a9b3b3eccff9457f1fcb0cbdb
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Spanish)
    Currently translated at 99.8% (415 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ic26b556f21a3464d2d14e52328ae01692a0c22e4
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Welsh)
    Currently translated at 55.0% (229 of 416 strings)
    
    Change-Id: I65b34d7ed3ca2be8206a68f7e9e6d1fd4e27c7cc
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
    Currently translated at 61.8% (257 of 416 strings)
    
    Change-Id: Ie7edda255519cea71926e63f6866f6bbb1d16708
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Norwegian Bokmål)
    Currently translated at 83.7% (236 of 282 strings)
    
    Change-Id: I83006dff09e174d7c8d91da3d2f7fe8e8934ceef
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Basque)
    Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)
    
    Change-Id: I7d28007076fe980585b63afbb27a55b935dbc4a7
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
    Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)
    
    Change-Id: Iefc68981bd0561a75da825d05b65e0ca204fd90d
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Esperanto)
    Currently translated at 63.1% (178 of 282 strings)
    
    Change-Id: I8d010a8d18588f7c86030083b718a8d14b91e98c
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh)
    Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)
    
    Change-Id: I3edae99d444fce26b0404943c99ba225f9c37754
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
    Currently translated at 29.4% (83 of 282 strings)
    
    Change-Id: I07883b4dd2ea00028bcc4eaf7e9198a9eb45af57
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-ui (Aragonese)
    Currently translated at 0.4% (1 of 282 strings)
    
    Change-Id: I3945f187037db22e0badbff0b1c87eea0bd840ff
    
    update translations
    
    LibreOffice Online/loleaflet-help (Czech)
    Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)
    
    Change-Id: I23d2e499d519a85a465bf4a196a9060caaee72f3
    Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/86337
    Tested-by: Jenkins CollaboraOffice <jenkinscollaboraoffice at gmail.com>
    Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>

diff --git a/android/app/src/main/res/values-an/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-an/strings.xml
index a6b3daec9..9f07701a1 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-an/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-an/strings.xml
@@ -1,2 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="action_about">Arredol de</string>
+    <string name="title_activity_show_html">Arredol de</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-ast/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-ast/strings.xml
index d4a13ccb8..ed5f15400 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-ast/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-ast/strings.xml
@@ -23,4 +23,9 @@
     <string name="filter_presentations">Presentaciones</string>
     <string name="filter_spreadsheets">Fueyes de cálculu</string>
     <string name="title_activity_show_html">Tocante a</string>
+    <string name="new_drawing">Dibuxu nuevu</string>
+    <string name="new_spreadsheet">Fueya de cálculu nueva</string>
+    <string name="new_presentation">Presentación nueva</string>
+    <string name="new_textdocument">Documentu de testu nuevu</string>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">Esti ficheru ye namái de llectura; nun se pue guardar.</string>
 </resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index a6b3daec9..a318293f0 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -1,2 +1,102 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="app_description">$APP_NAME е съвременен, лесен за употреба софтуерен пакет с отворен код за работа с текст, електронни таблици, презентации и други документи.</string>
+    <string name="app_name_settings">Настройки</string>
+    <string name="pref_filter_title">Подразбиран филтър за файлове</string>
+    <string name="pref_sort_title">Подреждане на файловете</string>
+    <string name="pref_file_explorer_title">Оформление на файловия мениджър</string>
+    <string name="pref_viewmode_summary">Показване на файловете в мрежа или в списък.</string>
+    <string name="pref_sort_summary">Изберете как да се сортират файловете: A-Z, по размер или по дата.</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files_summary">Показване на скритите файлове/папки</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files">Скрити файлове/папки</string>
+    <string name="pref_category_explorer">Настройки за управление на файлове</string>
+    <string name="grid_view">Мрежа</string>
+    <string name="list_view">Списък</string>
+    <string name="failed_to_load_file">Неуспешно определяне на файла за зареждане</string>
+    <string name="storage_permission_required">Изисква се разрешение за съхранение</string>
+    <string name="file_creation_failed">Грешка при създаване на файл</string>
+    <string name="file_exists_warning">Файл с това име вече съществува и ще бъде презаписан.</string>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">Този файл е само за четене, записването е изключено.</string>
+    <string name="no_items">Няма елементи</string>
+    <string name="no_recent_items">Няма последни елементи</string>
+    <string name="app_vendor">Това издание е предоставено от $VENDOR.</string>
+    <string name="close_document_locations">Затваряне на местоположенията</string>
+    <string name="about_notice">Показване на уведомлението</string>
+    <string name="title_activity_show_html">За програмата</string>
+    <string name="directory_not_saved">Директорията не е записана.</string>
+    <string name="bmp_null">BMP е null!</string>
+    <string name="unable_to_go_further">Не е възможно да се продължи нататък.</string>
+    <string name="share_document">Споделяне на документ</string>
+    <string name="loading">Зареждане...</string>
+    <string name="action_overwrite">Заместване</string>
+    <string name="action_create">Създаване</string>
+    <string name="enter_filename">Моля, въведете името на файла:</string>
+    <string name="create_new_document_title">Създаване на нов документ</string>
+    <string name="action_cancel">Отказ</string>
+    <string name="negative_cancel">Отказ</string>
+    <string name="negative_im_sure">Сигурен съм</string>
+    <string name="positive_ok">OK</string>
+    <string name="reason_required_to_read_documents">За четене на документите се изисква разрешение за съхранение.</string>
+    <string name="title_permission_required">Изисква се разрешение</string>
+    <string name="current_dir">Текуща директория: %1$s</string>
+    <string name="bad_directory">Невалиден път на директория</string>
+    <string name="directory_browser_label">Изберете директория</string>
+    <string name="search_label">Напред</string>
+    <string name="cancel_label">Отказ</string>
+    <string name="confirm_label">Потвърждаване</string>
+    <string name="up_description">Към родителската директория</string>
+    <string name="password">Парола</string>
+    <string name="user_name">Потребителско име</string>
+    <string name="server_url_and_port">URL и порт на облачния сървър.</string>
+    <string name="server_url">URL на сървъра</string>
+    <string name="otg_warning">Експериментална функция: използвайте само ако OTG устройството позволява запис.</string>
+    <string name="otg_device_path">Път на OTG устройство</string>
+    <string name="external_sd_path">Път на външна SD памет</string>
+    <string name="physical_storage_settings">Настройки за физическо хранилище</string>
+    <string name="owncloud_settings">Настройки за облачен сървър</string>
+    <string name="storage_provider_settings">Настройки за доставчик на съхранение</string>
+    <string name="otg_missing_error">Невалиден root файл. Проверете OTG устройството и/или конфигурацията.</string>
+    <string name="ext_document_provider_error">Невалиден root файл. Проверете конфигурацията на SD картата.</string>
+    <string name="owncloud_unspecified_error">Неизвестна грешка при свързване с облачния сървър. Проверете конфигурацията и/или опитайте пак.</string>
+    <string name="owncloud_unauthorized">Невъзможно влизане в облачния сървър. Проверете конфигурацията.</string>
+    <string name="owncloud_wrong_connection">Невъзможна връзка с облачния сървър. Проверете конфигурацията.</string>
+    <string name="usb_connected_configure">USB е свързан, конфигурирайте устройството.</string>
+    <string name="remote_server">Отдалечен сървър</string>
+    <string name="otg_file_system">OTG устройство (експериментално)</string>
+    <string name="external_sd_file_system">Външна SD карта</string>
+    <string name="local_file_system">Локална файлова система</string>
+    <string name="local_documents">Директория с документи</string>
+    <string name="document_locations">Местоположения на документи</string>
+    <string name="filter_drawings">Рисунки</string>
+    <string name="filter_presentations">Презентации</string>
+    <string name="filter_spreadsheets">Електронни таблици</string>
+    <string name="filter_documents">Документи</string>
+    <string name="filter_everything">Всичко</string>
+    <string name="share_via">Споделяне чрез</string>
+    <string name="share">Споделяне</string>
+    <string name="open">Отваряне</string>
+    <string name="action_settings">Настройки</string>
+    <string name="action_about">За програмата</string>
+    <string name="title_browser">Всички файлове</string>
+    <string name="title_recents">Последни файлове</string>
+    <string name="file_icon_desc">Икона на файла</string>
+    <string name="sort_newest">Най-новите първи</string>
+    <string name="sort_oldest">Най-старите първи</string>
+    <string name="sort_za">Z-A</string>
+    <string name="sort_az">A-Z</string>
+    <string name="sort_largest">Най-големите първи</string>
+    <string name="sort_smallest">Най-малките първи</string>
+    <string name="sort">Сортиране по</string>
+    <string name="filter">Филтриране по</string>
+    <string name="default_document_name">неозаглавено</string>
+    <string name="new_drawing">Нова рисунка</string>
+    <string name="new_spreadsheet">Нова електронна таблица</string>
+    <string name="new_presentation">Нова презентация</string>
+    <string name="new_textdocument">Нов текстов документ</string>
+    <string name="about_moreinfo">Още информация</string>
+    <string name="about_license">Показване на лиценза</string>
+    <string name="pref_show_debug_info_summary">Включва показването на диагностична информация във визуализатора на документи.</string>
+    <string name="pref_show_debug_info">Показване на диагностична информация</string>
+    <string name="pref_filter_summary">Указва какъв филтър за файлове да се използва по подразбиране.</string>
+    <string name="app_version">Версия: %1$s, Build ID: %2$s</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1fa1a3280..9ec00eb61 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -91,4 +91,8 @@
     <string name="app_description">El $APP_NAME és un modern conjunt d\'aplicacions de productivitat de codi obert per a processar textos, fulls de càlcul i presentacions fàcilment.</string>
     <string name="app_version">Versió: %1$s, id. de muntatge: %2$s</string>
     <string name="app_name_settings">Configuració</string>
+    <string name="owncloud_unspecified_error">S\'ha produït un error no especificat en connectar amb el servidor al núvol. Comproveu la configuració o intenteu-ho de nou més tard.</string>
+    <string name="owncloud_unauthorized">No es pot iniciar una sessió al servidor al núvol. Comproveu la configuració.</string>
+    <string name="owncloud_wrong_connection">No es pot connectar amb el servidor al núvol. Comproveu la configuració.</string>
+    <string name="usb_connected_configure">S\'ha connectat via USB; configureu l\'aparell.</string>
 </resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
index a6b3daec9..d948b385f 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
@@ -1,2 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="app_name_settings">Agordoj</string>
+    <string name="action_settings">Agordoj</string>
+    <string name="action_about">Pri</string>
+    <string name="title_activity_show_html">Pri</string>
+    <string name="loading">Ŝargas...</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 0e95016a1..0b7c2fa2e 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -14,9 +14,9 @@
     <string name="failed_to_load_file">No se pudo determinar el archivo para cargar</string>
     <string name="list_view">Lista</string>
     <string name="grid_view">Cuadrícula</string>
-    <string name="pref_category_explorer">Configuración del explorador de archivos</string>
-    <string name="pref_show_hidden_files">Archivos/Carpetas Ocultas</string>
-    <string name="pref_show_hidden_files_summary">Habilitar para mostrar archivos/carpetas ocultas</string>
+    <string name="pref_category_explorer">Configuración del gestor de archivos</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files">Archivos/carpetas ocultos</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files_summary">Actívela para mostrar archivos y carpetas ocultos</string>
     <string name="pref_sort_summary">Seleccione cómo ordenar los archivos: A-Z, por tamaño o por fecha.</string>
     <string name="pref_viewmode_summary">Ver archivos como una cuadrícula o en una lista.</string>
     <string name="pref_file_explorer_title">Disposición de gestor de archivos</string>
@@ -24,7 +24,7 @@
     <string name="pref_filter_title">Filtro de archivos predeterminado</string>
     <string name="pref_filter_summary">Establezca qué filtro de archivo debe usarse de manera predeterminada.</string>
     <string name="pref_show_debug_info">Mostrar información de depuración</string>
-    <string name="pref_show_debug_info_summary">Habilite para mostrar información de depuración en el visor de documentos</string>
+    <string name="pref_show_debug_info_summary">Actívela para mostrar información de depuración en el visor de documentos</string>
     <string name="about_license">Mostrar licencia</string>
     <string name="about_notice">Mostrar aviso</string>
     <string name="about_moreinfo">Más información</string>
@@ -64,11 +64,11 @@
     <string name="external_sd_file_system">SD externa</string>
     <string name="otg_file_system">Dispositivo OTB (experimental)</string>
     <string name="remote_server">Servidor remoto</string>
-    <string name="usb_connected_configure">USB conectado, configure su dispositivo</string>
+    <string name="usb_connected_configure">USB conectado; configure el dispositivo.</string>
     <string name="owncloud_wrong_connection">Imposible conectar con el servidor en la nube. Revise su configuración.</string>
     <string name="owncloud_unauthorized">Imposible iniciar sesión en el servidor en la nube. Revise su configuración.</string>
     <string name="owncloud_unspecified_error">Error no especificado al conectarse al servidor en la nube. Revise su configuración y/o intente más tarde.</string>
-    <string name="ext_document_provider_error">Archivo raíz no válido. Verifique la configuración de su tarjeta sd.</string>
+    <string name="ext_document_provider_error">Archivo raíz no válido. Verifique la configuración de su tarjeta SD.</string>
     <string name="otg_missing_error">Archivo raíz no válido. Verifique su dispositivo OTG y/o la configuración.</string>
     <!-- Edit action names -->
     <!-- Feedback messages -->
diff --git a/android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index a6b3daec9..440a69dec 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -1,2 +1,102 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="title_activity_show_html">À propos</string>
+    <string name="directory_not_saved">Répertoire non enregistré.</string>
+    <string name="bmp_null">Bmp est invalide !</string>
+    <string name="unable_to_go_further">Impossible d\'aller plus loin.</string>
+    <string name="share_document">Partager le document</string>
+    <string name="loading">Chargement...</string>
+    <string name="action_overwrite">Écraser</string>
+    <string name="action_create">Créer</string>
+    <string name="enter_filename">Veuillez saisir le nom du fichier :</string>
+    <string name="create_new_document_title">Créer un nouveau document</string>
+    <string name="action_cancel">Annuler</string>
+    <string name="negative_cancel">Annuler</string>
+    <string name="negative_im_sure">Je suis sûr</string>
+    <string name="positive_ok">OK</string>
+    <string name="reason_required_to_read_documents">Une permission de stockage est nécessaire pour la lecture des documents.</string>
+    <string name="title_permission_required">Permission requise</string>
+    <string name="current_dir">Répertoire actuel : %1$s</string>
+    <string name="bad_directory">Chemin du répertoire incorrecte</string>
+    <string name="directory_browser_label">Choisir le répertoire</string>
+    <string name="search_label">Aller</string>
+    <string name="cancel_label">Annuler</string>
+    <string name="confirm_label">Confirmer</string>
+    <string name="up_description">Vers le répertoire parent</string>
+    <string name="password">Mot de passe</string>
+    <string name="user_name">Nom d\'utilisateur</string>
+    <string name="server_url_and_port">URL et port sur serveur cloud.</string>
+    <string name="server_url">URL du serveur</string>
+    <string name="otg_warning">Fonction expérimentale : ne l\'utiliser que si le périphérique OTG est en écriture.</string>
+    <string name="otg_device_path">Chemin du périphérique OTG</string>
+    <string name="external_sd_path">Chemin du SD externe</string>
+    <string name="physical_storage_settings">Paramètres de stockage physique</string>
+    <string name="owncloud_settings">Paramètres du serveur cloud</string>
+    <string name="storage_provider_settings">Paramètres du fournisseur de stockage</string>
+    <string name="otg_missing_error">Fichier racine non valide. Vérifiez votre appareil OTG et/ou sa configuration.</string>
+    <string name="ext_document_provider_error">Fichier racine non valide. Vérifiez la configuration de votre carte SD.</string>
+    <string name="owncloud_unspecified_error">Erreur non spécifiée lors de la connexion au serveur cloud. Vérifiez votre configuration et/ou réessayez plus tard.</string>
+    <string name="owncloud_unauthorized">Connexion au serveur cloud impossible. Vérifiez votre configuration.</string>
+    <string name="owncloud_wrong_connection">Connexion au serveur cloud impossible. Vérifiez votre configuration.</string>
+    <string name="usb_connected_configure">USB connecté, configurez votre périphérique.</string>
+    <string name="remote_server">Serveur distant</string>
+    <string name="otg_file_system">Périphérique OTG (expérimental)</string>
+    <string name="external_sd_file_system">SD externe</string>
+    <string name="local_file_system">Système de fichiers local</string>
+    <string name="local_documents">Répertoire des documents</string>
+    <string name="close_document_locations">Fermer l\'emplacement des documents</string>
+    <string name="document_locations">Emplacement des documents</string>
+    <string name="filter_drawings">Dessins</string>
+    <string name="filter_presentations">Présentations</string>
+    <string name="filter_spreadsheets">Classeurs</string>
+    <string name="filter_documents">Documents</string>
+    <string name="filter_everything">Tout</string>
+    <string name="share_via">Partager via</string>
+    <string name="share">Partager</string>
+    <string name="open">Ouvrir</string>
+    <string name="action_settings">Paramètres</string>
+    <string name="action_about">À propos</string>
+    <string name="title_browser">Tous les fichiers</string>
+    <string name="title_recents">Fichiers récents</string>
+    <string name="file_icon_desc">Icône de fichier</string>
+    <string name="sort_newest">Plus récent en premier</string>
+    <string name="sort_oldest">Plus ancien en premier</string>
+    <string name="sort_za">Z-A</string>
+    <string name="sort_az">A-Z</string>
+    <string name="sort_largest">Plus grand en premier</string>
+    <string name="sort_smallest">Plus petit en premier</string>
+    <string name="sort">Trier par</string>
+    <string name="filter">Filtrer par</string>
+    <string name="default_document_name">sans titre</string>
+    <string name="new_drawing">Nouveau dessin</string>
+    <string name="new_spreadsheet">Nouveau classeur</string>
+    <string name="new_presentation">Nouvelle présentation</string>
+    <string name="new_textdocument">Nouveau document texte</string>
+    <string name="about_moreinfo">Plus d\'informations</string>
+    <string name="about_notice">Afficher la notice</string>
+    <string name="about_license">Afficher la licence</string>
+    <string name="pref_show_debug_info_summary">Activer pour afficher les informations de débugage dans l\'afficheur de document</string>
+    <string name="pref_show_debug_info">Afficher les informations de débugage</string>
+    <string name="pref_filter_summary">Définissez quel filtre de fichiers doit être utilisé par défaut.</string>
+    <string name="pref_filter_title">Filtre de fichiers par défaut</string>
+    <string name="pref_sort_title">Ordre des fichiers</string>
+    <string name="pref_file_explorer_title">Disposition du gestionnaire de fichiers</string>
+    <string name="pref_viewmode_summary">Voir les fichiers en grille ou en liste.</string>
+    <string name="pref_sort_summary">Sélectionnez comment ordonner les fichiers : A-Z, par taille ou par date</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files_summary">Activer pour afficher les fichiers/dossiers masqués</string>
+    <string name="pref_show_hidden_files">Fichiers/dossiers masqués</string>
+    <string name="pref_category_explorer">Paramétrages du gestionnaire de fichiers</string>
+    <string name="grid_view">Grille</string>
+    <string name="list_view">Liste</string>
+    <string name="failed_to_load_file">Échec à déterminer le ficher à charger</string>
+    <string name="storage_permission_required">Des permissions de stockage sont requises</string>
+    <string name="file_creation_failed">La création du fichier a échoué</string>
+    <string name="file_exists_warning">Un fichier du même nom existe déjà et il sera écrasé.</string>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">Ce fichier est en lecture seule, l\'enregistrement est désactivé.</string>
+    <string name="no_items">Aucun élément</string>
+    <string name="no_recent_items">Aucun élément récent</string>
+    <string name="app_vendor">Cette version est fournie par $VENDOR.</string>
+    <string name="app_description">$APP_NAME est une suite bureautique moderne et facile à utiliser pour le traitement de texte, les classeurs, les présentations et bien plus.</string>
+    <string name="app_version">Version: %1$s, Build ID: %2$s</string>
+    <string name="app_name_settings">Paramètrages</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index a6b3daec9..5cf2c3247 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -1,2 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">這個檔案唯讀,儲存已停用。</string>
+    <string name="no_items">沒有項目</string>
+    <string name="no_recent_items">沒有最近的項目</string>
+    <string name="app_vendor">本發行版由 $VENDOR 提供。</string>
+    <string name="app_description">$APP_NAME 是款現代、易用、開源的生產力套裝軟體,可用於文字處理、試算表、簡報等。</string>
+    <string name="app_version">版本:%1$s,組建 ID:%2$s</string>
+    <string name="app_name_settings">設定</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-bg/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-bg/strings.xml
index a6b3daec9..42a2cd1b0 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -1,2 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="loading">Зареждане...</string>
+    <string name="cannot_open_file_chooser">Не може да се отвори избор на файл</string>
+    <string name="failed_to_insert_image">Неуспешно вмъкване на изображение</string>
+    <string name="failed_to_load_file">Неуспешно определяне на файла за зареждане</string>
+    <string name="storage_permission_required">Изисква се разрешение за съхранение</string>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">Този файл е само за четене, записването е изключено.</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
index a6b3daec9..61bd68399 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
@@ -1,2 +1,4 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="loading">Ŝargas...</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
index a6b3daec9..dd5241135 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -1,2 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources>
\ No newline at end of file
+<resources>
+    <string name="loading">Chargement...</string>
+    <string name="cannot_open_file_chooser">Impossible d\'ouvrir le sélecteur de fichiers</string>
+    <string name="failed_to_insert_image">Échec lors de l\'insertion de l\'image.</string>
+    <string name="failed_to_load_file">Échec à déterminer le ficher à charger</string>
+    <string name="storage_permission_required">Une permission de stockage est requise.</string>
+    <string name="temp_file_saving_disabled">Ce fichier est en lecture seule, l\'enregistrement est désactivé.</string>
+</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/loleaflet/po/help-bg.po b/loleaflet/po/help-bg.po
index 173bf3562..7bd99eab7 100644
--- a/loleaflet/po/help-bg.po
+++ b/loleaflet/po/help-bg.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-10 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
 "X-Pootle-Path: /bg/libo_online/loleaflet-help-bg.po\n"
 "X-Pootle-Revision: 2706811\n"
 
@@ -909,29 +910,27 @@ msgstr "Избиране на всичко в кадъра / страницат
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:209-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощ на <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:210-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:248-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Cell formatting"
 msgid "Collaborative editing"
-msgstr "Форматиране на клетки"
+msgstr "Съвместно редактиране"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:211-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:255-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски интерфейс на <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:212-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:275-5
 msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне, затваряне, записване, печатане и изтегляне на документи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:213-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:283-5
 msgid "Editing documents"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на документи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:214-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:220-9
@@ -940,195 +939,195 @@ msgstr ""
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:349-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:429-5
 msgid "Advanced features"
-msgstr ""
+msgstr "Разширени функции"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:216-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:334-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Електронни таблици на <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:217-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:336-5
 msgid "Editing spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на електронни таблици"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:218-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:339-5
 msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формули"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:219-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:345-5
 msgid "Formatting spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Форматиране на електронни таблици"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:223-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:382-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Текстови документи на <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:224-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:384-5
 msgid "Editing text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на текстови документи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:225-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:387-5
 msgid "Context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстни менюта"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:226-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:397-5
 msgid "Advanced text document editor features"
-msgstr ""
+msgstr "Разширени възможности на редактора на текстови документи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:229-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:416-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Презентации на <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:230-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:418-5
 msgid "Editing presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на презентации"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:231-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:421-5
 msgid "Slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Прожекция"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:232-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:425-5
 msgid "Slide pane"
-msgstr ""
+msgstr "Панел за кадри"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:235-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h2:438-5
 msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Често задавани въпроси"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:236-5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:238-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:470-5
 msgid "Text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Текстови документи"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:241-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:534-5
 msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Електронни таблици"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:244-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:562-5
 msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Презентации"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:246-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> ви позволява да създавате и редактирате по прост и удобен начин текстови документи, електронни таблици и презентации направо в браузъра. Можете да работите по даден документ както сами, така и съвместно в екип."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:250-11
 msgid "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color."
-msgstr ""
+msgstr "На всеки потребител се приписва цвят. Курсорът на потребителя се показва в този цвят. Бележка: вие винаги виждате собствения си курсор черен и мигащ, въпреки че другите ви виждат с различен цвят."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:251-11
 msgid "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да преминете към позицията на курсора на даден потребител, като щракнете върху името (или аватара) на потребителя. Възможно е да следите редактирането."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:252-11
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> ви уведомява в долния колонтитул, когато влезе нов потребител или някой потребител напусне."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:256-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> използва ресурсите на съвременните браузъри, за да приспособи потребителския интерфейс към размера на работната област, включително малките екрани на мобилните устройства. Интерфейсът е съставен от:"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:257-5
 msgid "<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the document contents, either spreadsheets, presentations or text documents."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Областта за документи:</span> областта на приложението показва съдържанието на документите – електронни таблици, презентации или текстове."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:258-5
 msgid "<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> icon on the far right. Click on the <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold.svg\"> icon to show the menu."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Лентата с менюта:</span> намира се отгоре и съдържа много настройки, команди за печатане, редактиране, разглеждане и други. Можете да я скриете, като щракнете върху иконата <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/fold.svg\"> най-вдясно. За да я покажете отново, щракнете върху иконата <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" src=\"images/unfold.svg\">."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:259-5
 msgid "<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Контекстни менюта:</span> при щракване с десния бутон на мишката се появява меню с команди, свързани с обекта под курсора."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:260-5
 msgid "<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Лентата с инструменти:</span> съдържа най-често използваните команди за редактиране. Бутоните в нея са динамични, което означава, че състоянието им (включено или изключено) зависи от различни фактори."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:261-5
 msgid "<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Лентата на състоянието:</span> показва се отдолу и съдържа няколко полезни настройки и функционалности."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:263-5
 msgid "<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically when content is inserted in the search box, and the document window automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-sensitive. There are three buttons right next to the search box:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Лентата за търсене:</span> търсенето започва автоматично, когато въведете нещо в полето за търсене, и прозорецът на документа автоматично показва първото намерено срещане. Търсенето не зачита регистъра на буквите. До полето за търсене се намират три бутона:"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:265-11
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене назад"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:266-11
 msgid "Search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене напред"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:267-11
 msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ от търсенето (появява се само когато е бил търсен текст)"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:269-5
 msgid "<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Лентата за мащабиране:</span> вдясно от лентата на състоянието има набор от бутони, с които можете да зададете мащаб от 100%, да увеличавате и да намалявате мащаба. Мащабът важи за областта с документа и не влияе върху потребителския интерфейс. В тази област се показва текущият мащаб."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:270-5
 msgid "Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you will only see pixels appear at inserted images, such as jpg’s or png’s."
-msgstr ""
+msgstr "Резките очертания на текстовете, диаграмите, фигурите и изображенията във формат SVG се запазват при увеличаване; видими пиксели се появяват само във вмъкнати пикселни изображения, например във формат JPG или PNG."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:271-5
 msgid "Using the browser zoom affects the document and user interface areas."
-msgstr ""
+msgstr "Командите за мащабиране на браузъра влияят както върху документа, така и върху областите с потребителски интерфейс."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:272-5
 msgid "<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search bar, a set of information on the on the document is displayed. The actual information depends on the nature of the document."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Информационната лента:</span> вдясно от лентата за търсене се показва информация за документа. Видът ѝ зависи от естеството на документа."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:276-5
 msgid "Your documents are stored and managed in the cloud storage that is integrated with <span class=\"productname\">%productName</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Документите се съхраняват и управляват в облачното хранилище, интегрирано с <span class=\"productname\">%productName</span>."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:277-5
 msgid "To download a document download it from the <span class=\"productname\">%productName</span> application’s <span class=\"ui\">File</span> menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "За да изтеглите документ, използвайте менюто <span class=\"ui\">Файл</span> на приложението от <span class=\"productname\">%productName</span>. Наличните формати за изтегляне зависят от приложението. Всички приложения могат да експортират документи във формат PDF."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:278-5
 msgid "To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\">%productName</span> module associated to the document format."
-msgstr ""
+msgstr "За да отворите документ, щракнете върху файла; това ще стартира свързания с неговия формат модул от <span class=\"productname\">%productName</span>."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:279-5
 msgid "Documents in <span class=\"productname\">%productName</span> save automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\">File</span> menu’s <span class=\"ui\">Save</span> entry."
-msgstr ""
+msgstr "Документите в <span class=\"productname\">%productName</span> се записват автоматично, но ако искате даден документ да се синхронизира възможно най-бързо, можете да го запишете принудително с командата <span class=\"ui\">Записване</span> от менюто <span class=\"ui\">Файл</span>."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:280-5
 msgid "Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or a “Download PDF export?” popup shows. You can print this PDF in your favorite PDF reader."
-msgstr ""
+msgstr "В зависимост от възможностите на браузъра ви може да се покаже прозорец за печатане или подкана за изтегляне на експортиран PDF файл. Впоследствие можете да отпечатате PDF файла с предпочитания от вас четец за PDF."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:281-5
 msgid "When closing a document, it is automatically saved if it has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Когато затваряте документ, той автоматично се записва, ако е бил променен."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:284-5
 msgid "Document editing should be familiar to everyone that has used an office application before, but here are some distinctive features:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирането на документи би трябвало да е познато на всекиго, който е използвал офис приложение, но ето някои отличителни черти:"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:285-5
 msgid "Copy and Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Копиране и поставяне"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:286-5
 msgid "Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given document, but also across documents on the same or different <span class=\"productname\">%productName</span>. For these internal uses, users can copy/cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard shortcuts directly (<span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">X</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">C</span>, <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>). For security reasons it is necessary to use <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span> to paste on PC, but context menus can be used for cut and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required."
diff --git a/loleaflet/po/help-ca.po b/loleaflet/po/help-ca.po
index d0ec765dd..4e149f0a8 100644
--- a/loleaflet/po/help-ca.po
+++ b/loleaflet/po/help-ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Cerca cap endavant"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:267-11
 msgid "Cancel the search (appears only when a text has been searched)"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la la cerca (apareix només quan s'ha cercat algun text)"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:269-5
 msgid "<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Els vostres documents s'emmagatzemen i es gestionen al magatzem al núvo
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:277-5
 msgid "To download a document download it from the <span class=\"productname\">%productName</span> application’s <span class=\"ui\">File</span> menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "Per a baixar un document, feu servir l'ordre corresponent al menú <span class=\"ui\">Fitxer</span> del <span class=\"productname\">%productName</span>. Els formats de baixada disponibles depenen de l'aplicació. Totes les aplicacions permeten baixar en el format PDF."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:278-5
 msgid "To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\">%productName</span> module associated to the document format."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:319-5
 msgid "Handling images"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulació d'imatges"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:320-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> inserts images in the text document from your local computer or from your cloud storage. Inserted images are always embedded in the document."
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Comentaris als documents"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:325-5
 msgid "Insert comments in <span class=\"productname\">%productName</span> in places that need special reader attention. Comments are displayed on the right and carry the name and date of the issuer."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu comentaris del <span class=\"productname\">%productName</span> als llocs que necessitin atenció especial del lector. Els comentaris són al costat dret i inclouen la data i el nom de l'emissor."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p.img:327-5
 msgid "Click on the submenu (<img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/submenu.svg\">) icon to reply, move and delete comments."
diff --git a/loleaflet/po/help-cs.po b/loleaflet/po/help-cs.po
index 33dc5a1b6..2e1c475cc 100644
--- a/loleaflet/po/help-cs.po
+++ b/loleaflet/po/help-cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-03 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Vybrat vše na snímku/kresbě"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:209-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
-msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> nápověda"
+msgstr "Nápověda <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:210-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:248-5
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Spolupráce při úpravách"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:211-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:255-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
-msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> uživatelské rozhraní"
+msgstr "Uživatelské rozhraní <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:212-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:275-5
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "Pokročilé funkce"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:216-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:334-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
-msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> sešity"
+msgstr "Sešity <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:217-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:336-5
 msgid "Editing spreadsheets"
-msgstr "Editace sešitů"
+msgstr "Úpravy sešitů"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:218-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:339-5
@@ -964,17 +964,17 @@ msgstr "Formátování sešitů"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:223-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:382-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
-msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> textové dokumenty"
+msgstr "Textové dokumenty <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:224-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:384-5
 msgid "Editing text documents"
-msgstr "Editace textových dokumentů"
+msgstr "Úpravy textových dokumentů"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:225-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:387-5
 msgid "Context menus"
-msgstr "Kontextové nabídky"
+msgstr "Místní nabídky"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:226-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:397-5
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "Pokročilé funkce editoru textových dokumentů"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:229-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:416-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
-msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> prezentace"
+msgstr "Prezentace <span class=\"productname\">%productName</span>"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:230-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:418-5
 msgid "Editing presentations"
-msgstr "Editace prezentací"
+msgstr "Úpravy prezentací"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:231-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:421-5
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Prezentace"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:232-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:425-5
 msgid "Slide pane"
-msgstr "Panel snímku"
+msgstr "Panel snímků"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:235-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h2:438-5
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> umožňuje jednoduše vy
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:250-11
 msgid "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color."
-msgstr "Každému uživateli se přiřadí určitá barva. Tuto barvu bude mít kurzor daného uživatele. Poznámka: svůj kurzor uvidíte vždy jako černý a blikající, zatímco ostatním se zobrazí barevný."
+msgstr "Každému uživateli se přiřadí určitá barva. Tuto barvu bude mít jeho kurzor. Poznámka: svůj kurzor uvidíte vždy jako černý a blikající, zatímco ostatním se zobrazí barevný."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:251-11
 msgid "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor."
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "<span class=\"def\">Hlavní nabídka:</span> Hlavní nabídka se nacház
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:259-5
 msgid "<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object."
-msgstr "<span class=\"def\">Místní nabídky:</span> Po klepnutí pravým tlačítkem myši se zobrazí nabídku s příkazy příslušnými k objektu, který se nachází na místě klepnutí."
+msgstr "<span class=\"def\">Místní nabídky:</span> Po klepnutí pravým tlačítkem myši se zobrazí nabídka s příkazy příslušnými k objektu, který se nachází na místě klepnutí."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:260-5
 msgid "<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors."
-msgstr "<span class=\"def\">Nástrojová lišta:</span> Nástrojová lišta obsahuje při běžné práci nejpoužívanější možnosti. Tlačítka lišty jsou dynamická, jejich stav (zapnuto nebo vypnuto) závisí na různých okolnostech."
+msgstr "<span class=\"def\">Nástrojová lišta:</span> Nástrojová lišta obsahuje možnosti, které se při běžné práci nejvíc používají. Tlačítka lišty jsou dynamická, tj. jejich stav (zapnuto nebo vypnuto) závisí na různých okolnostech."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:261-5
 msgid "<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features."
diff --git a/loleaflet/po/help-cy.po b/loleaflet/po/help-cy.po
index 3925625fa..9b47e5cb8 100644
--- a/loleaflet/po/help-cy.po
+++ b/loleaflet/po/help-cy.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/cy/>\n"
 "Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
 "X-Pootle-Path: /cy/libo_online/loleaflet-help-cy.po\n"
 "X-Pootle-Revision: 3737521\n"
 
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Cynyddu neu leihau maint y golofn/rhes ar ymyl y gell chwith/gwaelod"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-18
 msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
-msgstr "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
+msgstr "Bysellau Alt + Ctrl + Saeth"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-69
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-77
@@ -909,29 +910,27 @@ msgstr "Dewiswch popeth ar y dudalen sleid / lluniadu"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:209-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Help"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> Cymorth"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:210-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:248-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Cell formatting"
 msgid "Collaborative editing"
 msgstr "Fformatio celloedd"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:211-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:255-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> user interface"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> rhyngwyneb defnyddiwr"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:212-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:275-5
 msgid "Opening, closing, saving, printing and downloading documents"
-msgstr ""
+msgstr "Agor, cau, cadw, argraffu a llwytho dogfennau i lawr"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:213-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h3:283-5
 msgid "Editing documents"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu dogfennau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:214-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:220-9
@@ -940,107 +939,107 @@ msgstr ""
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:349-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:429-5
 msgid "Advanced features"
-msgstr ""
+msgstr "Nodweddion uwch"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:216-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:334-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> taenlenni"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:217-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:336-5
 msgid "Editing spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu taenlenni"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:218-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:339-5
 msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Fformiwlâu"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:219-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:345-5
 msgid "Formatting spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fformatio taenlenni"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:223-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:382-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> text documents"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> dogfennau testun"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:224-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:384-5
 msgid "Editing text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu dogfennau testun"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:225-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:387-5
 msgid "Context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Dewislenni cyd-destun"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:226-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:397-5
 msgid "Advanced text document editor features"
-msgstr ""
+msgstr "Nodweddion golygydd dogfen testun uwch"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:229-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:416-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> presentations"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> cyflwyniadau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:230-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:418-5
 msgid "Editing presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu cyflwyniadau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:231-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:421-5
 msgid "Slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Sioe sleidiau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:232-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:425-5
 msgid "Slide pane"
-msgstr ""
+msgstr "Paen sleidiau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:235-5
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h2:438-5
 msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:236-5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Cyffredinol"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:238-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:470-5
 msgid "Text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennau testun"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:241-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:534-5
 msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Taenlenni"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:244-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:562-5
 msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Cyflwyniadau"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:246-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">Mae %productName</span> yn caniatáu i chi greu a golygu dogfennau swyddfa; dogfennau testun, taenlenni a  chyflwyniadau yn uniongyrchol o fewn eich porwr, mewn ffordd syml a hawdd. Gallwch weithio ar eich pen eich hun ar ddogfen, neu'n gydweithredol fel rhan o dîm."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:250-11
 msgid "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color."
-msgstr ""
+msgstr "Mae lliw'n cel ei roi i bob defnyddiwr. Bydd cyrchwr pob defnyddiwr yn cael ei ddangos yn y lliw a neilltuwyd. Sylwch: fe welwch eich cyrchwr fel cyrchwr du, sy'n chwincio, er y bydd eraill yn eich gweld â lliw gwahanol."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:251-11
 msgid "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Gallwch neidio at gyrchwr defnyddiwr trwy glicio ar enw (neu afatar) y defnyddiwr. Mae'n bosib dilyn y golygydd."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:252-11
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves."
-msgstr ""
+msgstr "Mae <span class=\"productname\">%productName</span> yn eich hysbysu gyda hysbysiad bach yn y troedyn pan fydd defnyddiwr newydd yn ymuno neu ddefnyddiwr yn gadael."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:256-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:"
@@ -1243,8 +1242,6 @@ msgid "Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around t
 msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:324-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to end of document"
 msgid "Comments in documents"
 msgstr "Mynd i ddiwedd y ddogfen"
 
@@ -1349,8 +1346,6 @@ msgid "Context menus are available on clicking the right mouse button. The comma
 msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h3:390-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Text formatting"
 msgid "Formatting text"
 msgstr "Fformatio testun"
 
@@ -1559,10 +1554,8 @@ msgid "The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is use
 msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:471-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to start of document"
 msgid "How do I get a word count of my document?"
-msgstr "Mynd i gychwyn y ddogfen"
+msgstr "Sut mae cael cyfrif geiriau o'm dogfen?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:472-5
 msgid "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document."
@@ -1637,10 +1630,8 @@ msgid "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click o
 msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:500-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to start of document"
 msgid "How do I set the margins of the document?"
-msgstr "Mynd i gychwyn y ddogfen"
+msgstr "Sut mae gosod ymylon y ddogfen?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:501-5
 msgid "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin."
@@ -1708,10 +1699,8 @@ msgid "Select the text you want to apply the new format."
 msgstr ""
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:524-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
 msgid "Applying a paragraph style:"
-msgstr "Gosod arddull paragraff Pennawd 1"
+msgstr "Gosod arddull paragraff:"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:526-11
 msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
diff --git a/loleaflet/po/help-es.po b/loleaflet/po/help-es.po
index d9d9a192f..38b0514ea 100644
--- a/loleaflet/po/help-es.po
+++ b/loleaflet/po/help-es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 07:59+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1431,31 +1431,31 @@ msgstr "Para salir de la presentación de diapositivas del <span class=\"product
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:426-5
 msgid "Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or edit it."
-msgstr "Haga clic en una miniatura de la diapositiva para ir a la diapositiva para verla o editarla."
+msgstr "Pulse en la miniatura de una diapositiva para ver la diapositiva o editarla."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:427-5
 msgid "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide."
-msgstr "Utilice la barra de herramientas debajo del panel de diapositivas para iniciar la presentación de diapositivas, agregar una diapositiva, duplicar o eliminar una diapositiva."
+msgstr "Utilice la barra de herramientas debajo del panel de diapositivas para iniciar el pase de diapositivas, añadir una diapositiva, duplicar la actual o eliminarla."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:430-5
 msgid "<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list."
-msgstr "<span class=\"def\">Disposición de diapositivas:</span> El <span class=\"productname\">%productName</span> Presentaciones permite cambiar la disposición de la diapositiva. Seleccione la disposición de diapositivas de la lista."
+msgstr "<span class=\"def\">Disposiciones de diapositivas:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress permite cambiar la disposición de la diapositiva. Seleccione la disposición de diapositivas que desee de la lista."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:432-5
 msgid "<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
-msgstr "<span class=\"def\">Patrón de diapositiva:</span> Seleccione el patrón de diapositiva asociada a la diapositiva actual. Formatee y guarde los elementos de la diapositiva en el patrón de diapositiva."
+msgstr "<span class=\"def\">Patrón de diapositiva:</span> seleccione el patrón de diapositiva asociado a la diapositiva actual. Formatee y guarde los elementos de la diapositiva en el patrón de diapositiva."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:433-5
 msgid "<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode."
-msgstr "<span class=\"def\">Transición entre diapositivas:</span> El <span class=\"productname\">%productName</span> Presentaciones proporciona efectos visuales al mostrar una nueva diapositiva en la presentación de diapositivas. Las transiciones de diapositivas son propiedades de cada diapositiva. Utiliza la barra lateral para establecer la transición de la diapositiva cuando está en modo de edición."
+msgstr "<span class=\"def\">Transición entre diapositivas:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress proporciona efectos visuales al mostrar una diapositiva diapositiva en el pase de diapositivas. Las transiciones de diapositivas son propiedades de cada diapositiva. Utilice la barra lateral para establecer la transición de la diapositiva durante el en modo de edición."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:434-5
 msgid "<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects."
-msgstr "<span class=\"def\">Animación de objetos:</span> Los objetos individuales pueden tener una animación propia definida. Utilice la barra lateral para configurar la animación de un objeto o conjunto de objetos seleccionados."
+msgstr "<span class=\"def\">Animación de objetos:</span> cada uno de los objetos puede tener una animación propia definida. Utilice la barra lateral para configurar la animación de un objeto individual o un conjunto de objetos seleccionados."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:435-5
 msgid "<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme."
-msgstr "<span class=\"def\">Tablas:</span> Inserta tablas en la presentación. Utilice la barra lateral para seleccionar un tema para la tabla."
+msgstr "<span class=\"def\">Tablas:</span> inserta tablas en la presentación. Utilice la barra lateral para seleccionar un tema para la tabla."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:439-5
 msgid "What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\">%productName</span>?"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "¿Cuáles son los formatos de documentos compatibles con <span class=\"p
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:440-5
 msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and writing for the following file formats:"
-msgstr "El <span class=\"productname\">%productName</span> admite la lectura y escritura de los siguientes formatos de archivo:"
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> admite la lectura y escritura de los siguientes formatos de archivo:"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:442-11
 msgid "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "¿Cómo compruebo la ortografía en mi idioma?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:458-5
 msgid "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Languages</span> and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph."
-msgstr "Seleccione el menú <span class=\"ui\">Herramientas</span> → <span class=\"ui\">Idiomas</span> y seleccione el idioma para el documento completo."
+msgstr "Diríjase al menú <span class=\"ui\">Herramientas</span> ▸ <span class=\"ui\">Idiomas</span> y seleccione el idioma para el documento completo. Facultativamente puede escoger idiomas para el texto seleccionado y para el párrafo actual."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:459-5
 msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "¿Y las líneas onduladas azules en el texto?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:462-5
 msgid "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offending grammar rules. Select the right suggestion to change the text."
-msgstr "Los errores gramaticales en el texto se marcan con un subrayado ondulado azul. Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú con sugerencias para corregir el error gramatical y conocer la regla infringida. Seleccione la sugerencia correcta para cambiar el texto."
+msgstr "Los errores gramaticales en el texto se marcan con un subrayado ondulado azul. Pulse con el botón secundario del ratón para abrir un menú con sugerencias para corregir el error gramatical y conocer la regla infringida. Seleccione la sugerencia adecuada para cambiar el texto."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:463-5
 msgid "Is here a thesaurus?"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "¿Cómo puedo contar las palabras de mi documento?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:472-5
 msgid "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document."
-msgstr "El contador de palabras está disponible en <span class=\"ui\">Herramientas</span> → <span class=\"ui\">Contador de palabras</span>. Un cuadro de diálogo muestra el recuento para todo el documento y para la selección activa."
+msgstr "El contador de palabras está disponible en <span class=\"ui\">Herramientas</span> ▸ <span class=\"ui\">Contador de palabras</span>. Un cuadro de diálogo muestra el recuento para todo el documento y para la selección activa."
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:474-5
 msgid "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text."
diff --git a/loleaflet/po/help-eu.po b/loleaflet/po/help-eu.po
index 7b27989dc..fa5addbdf 100644
--- a/loleaflet/po/help-eu.po
+++ b/loleaflet/po/help-eu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/eu/>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Desegin"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:20-49
 msgid "Ctrl + Z"
-msgstr "Ktrl + Z"
+msgstr "Ctrl + Z"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:21-18
 msgid "Redo"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Berregin"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:21-49
 msgid "Ctrl + Y"
-msgstr "Ktrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:22-18
 msgid "Cut"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ebaki"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:22-48
 msgid "Ctrl + X"
-msgstr "Ktrl + X"
+msgstr "Ctrl + X"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:23-18
 msgid "Paste as unformatted text"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Itsatsi formaturik gabeko testu gisa"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:23-70
 msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
-msgstr "Ktrl + Alt + Maius + V"
+msgstr "Ctrl + Alt + ⇧ + V"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-18
 msgid "Print (Download as PDF)"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Inprimatu (Deskargatu PDF gisa)"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:24-68
 msgid "Ctrl + P"
-msgstr "Ktrl + P"
+msgstr "Ctrl + P"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-18
 msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Erakutsi teklatuaren lasterbiden laguntza"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:25-80
 msgid "Ctrl + Shift + ?"
-msgstr "Ktrl + Maius + ?"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + ?"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:29-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:151-9
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lodia"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:128-49
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:153-49
 msgid "Ctrl + B"
-msgstr "Ktrl + B"
+msgstr "Ctrl + B"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:32-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:129-18
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Etzana"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:129-51
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:154-51
 msgid "Ctrl + I"
-msgstr "Ktrl + I"
+msgstr "Ctrl + I"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:33-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:130-18
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Azpimarratu"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:130-54
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:155-54
 msgid "Ctrl + U"
-msgstr "Ktrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:34-18
 msgid "Double Underline"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Azpimarra bikoitza"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:34-61
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:135-54
 msgid "Ctrl + D"
-msgstr "Ktrl + D"
+msgstr "Ctrl + D"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:35-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:131-18
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Marratu"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:131-58
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:156-58
 msgid "Ctrl + Alt + 5"
-msgstr "Ktrl + Alt + 5"
+msgstr "Ctrl + Alt + 5"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:157-18
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Goi-indizea"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:36-56
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:157-56
 msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr "Ktrl + Maius + P"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + P"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-18
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Azpi-indizea"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:37-54
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:158-54
 msgid "Ctrl + Shift + B"
-msgstr "Ktrl + Maius + B"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + B"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:132-18
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Kendu formatu zuzena"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:38-69
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:132-69
 msgid "Ctrl + M"
-msgstr "Ktrl + M"
+msgstr "Ctrl + M"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:40-9
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:161-9
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Lerrokatu erdian"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:137-57
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:163-57
 msgid "Ctrl + E"
-msgstr "Ktrl + E"
+msgstr "Ctrl + E"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:43-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-18
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:138-55
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:164-55
 msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ktrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:44-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-18
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Lerrokatu eskuinean"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:139-56
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:165-56
 msgid "Ctrl + R"
-msgstr "Ktrl + R"
+msgstr "Ctrl + R"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:45-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-18
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Justifikatu"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:140-52
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:166-52
 msgid "Ctrl + J"
-msgstr "Ktrl + J"
+msgstr "Ctrl + J"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:46-18
 msgid "Apply Default paragraph style"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Aplikatu paragrafo-estilo lehenetsia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:46-74
 msgid "Ctrl + 0"
-msgstr "Ktrl + 0"
+msgstr "Ctrl + 0"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-18
 msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Aplikatu 1. izenburua paragrafo-estiloa"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:47-76
 msgid "Ctrl + 1"
-msgstr "Ktrl + 1"
+msgstr "Ctrl + 1"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-18
 msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Aplikatu 2. izenburua paragrafo-estiloa"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:48-76
 msgid "Ctrl + 2"
-msgstr "Ktrl + 2"
+msgstr "Ctrl + 2"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-18
 msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Aplikatu 3. izenburua paragrafo-estiloa"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:49-76
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:141-69
 msgid "Ctrl + 3"
-msgstr "Ktrl + 3"
+msgstr "Ctrl + 3"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-18
 msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Aplikatu 4. izenburua paragrafo-estiloa"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:50-76
 msgid "Ctrl + 4"
-msgstr "Ktrl + 4"
+msgstr "Ctrl + 4"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-18
 msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Aplikatu 5. izenburua paragrafo-estiloa"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:51-76
 msgid "Ctrl + 5"
-msgstr "Ktrl + 5"
+msgstr "Ctrl + 5"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:53-9
 msgid "Text selection and navigation in document"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:172-55
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:204-79
 msgid "Ctrl + A"
-msgstr "Ktrl + A"
+msgstr "Ctrl + A"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:56-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:173-18
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Eraman kurtsorea ezkerrerantz hautapenarekin"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:57-83
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:174-83
 msgid "Shift + Arrow Left"
-msgstr "Maius + Ezker-gezia"
+msgstr "⇧ + Ezker-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:58-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:175-18
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Joan hitz-hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:58-70
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:175-70
 msgid "Ctrl + Arrow Left"
-msgstr "Ktrl + Ezker-gezia"
+msgstr "Ctrl + Ezker-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:59-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:176-18
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Hautatu ezkerrerantz hitzez hitz"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:59-76
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:176-76
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Left"
-msgstr "Ktrl + Maius + Ezker-gezia"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Ezker-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:60-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:177-18
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Eraman kurtsorea eskuinerantz hautapenarekin"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:61-84
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:178-84
 msgid "Shift + Arrow Right"
-msgstr "Maius + Eskuin-gezia"
+msgstr "⇧ + Eskuin-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-18
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Joan hurrengo hitzaren hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:62-73
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:179-73
 msgid "Ctrl + Arrow Right"
-msgstr "Ktrl + Eskuin-gezia"
+msgstr "Ctrl + Eskuin-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-18
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Hautatu eskuinerantz hitzez hitz"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:63-77
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:180-77
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Right"
-msgstr "Ktrl + Maius + Eskuin-gezia"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Eskuin-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:64-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:181-18
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Hautatu lerroak gorantz"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:65-78
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:182-78
 msgid "Shift + Arrow Up"
-msgstr "Maius + Gora-gezia"
+msgstr "⇧ + Gora-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-18
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Eraman kurtsorea aurreko paragrafoaren hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:66-95
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:183-95
 msgid "Ctrl + Arrow Up"
-msgstr "Ktrl + Gora-gezia"
+msgstr "Ctrl + Gora-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-18
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Hautatu paragrafoaren hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:67-77
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:184-77
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Up"
-msgstr "Ktrl + Maius + Gora-gezia"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Gora-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:68-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:185-18
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Hautatu lerroak beherantz"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:69-80
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:186-80
 msgid "Shift + Arrow Down"
-msgstr "Maius + Behera-gezia"
+msgstr "⇧ + Behera-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-18
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Eraman kurtsorea hurrengo paragrafoaren hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:70-91
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:187-91
 msgid "Ctrl + Arrow Down"
-msgstr "Ktrl + Behera-gezia"
+msgstr "Ctrl + Behera-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-18
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hautatu paragrafoaren amaierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:71-71
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:188-71
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
-msgstr "Ktrl + Maius + Behera-gezia"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Behera-gezia"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:72-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:189-18
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Joan lerroaren hasierara eta hautatu"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:73-85
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:190-85
 msgid "Shift + Home"
-msgstr "Maius + Hasiera"
+msgstr "⇧ + Hasiera"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-18
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Joan dokumentu-hasierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:94-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-68
 msgid "Ctrl + Home"
-msgstr "Ktrl + Hasiera"
+msgstr "Ctrl + Hasiera"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-18
 msgid "Go and select text to start of document"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Joan dokumentu-hasierara eta hautatu testua"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-84
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-83
 msgid "Ctrl + Shift + Home"
-msgstr "Ktrl + Maius + Hasiera"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Hasiera"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-18
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Joan lerroaren amaierara eta hautatu"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-79
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-79
 msgid "Shift + End"
-msgstr "Maius + Amaiera"
+msgstr "⇧ + End"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-18
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Joan dokumentu-amaierara"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:95-18
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-66
 msgid "Ctrl + End"
-msgstr "Ktrl + Amaiera"
+msgstr "Ctrl + End"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-18
 msgid "Go and select text to end of document"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Joan dokumentu-amaierara eta hautatu testua"
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:79-82
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:196-81
 msgid "Ctrl + Shift + End"
-msgstr "Ktrl + Maius + Amaiera"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + End"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:80-18
 msgid "Move the view up one page"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Mugitu kurtsorea testua eta goiburukoaren artean"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:81-82
 msgid "Ctrl + PageUp"
-msgstr "Ktrl + OrrGora"
+msgstr "Ctrl + PageUp"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-18
 msgid "Extend the selection up one page"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Zabaldu hautaketa orrialde bat gora"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:82-77
 msgid "Shift + PageUp"
-msgstr "Maius + OrrGora"
+msgstr "⇧ + PageUp"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-18
 msgid "Move the view down one page"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Mugitu ikuspegia orrialde bat behera"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:83-72
 msgid "PageDown"
-msgstr "OrrBehera"
+msgstr "PageDown"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-18
 msgid "Switch cursor between text and footer"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Mugitu kurtsorea testua eta orri-oinaren artean"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:84-82
 msgid "Ctrl + PageDown"
-msgstr "Ktrl + OrrBeh"
+msgstr "Ctrl + PageDown"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-18
 msgid "Extend the selection down one page"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Zabaldu hautaketa orrialde bat behera"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:85-79
 msgid "Shift + PageDown"
-msgstr "Maius + OrrBeh"
+msgstr "⇧ + PageDown"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-18
 msgid "Delete to beginning of word"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Ezabatu hitzaren hasiera arte"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:86-72
 msgid "Ctrl + Backspace"
-msgstr "Ctrl + atzerako tekla"
+msgstr "Ctrl + ⌫"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-18
 msgid "Delete to end of word"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Ezabatu hitzaren amaierara arte"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:87-66
 msgid "Ctrl + Del"
-msgstr "Ktrl + Ezabatu"
+msgstr "Ctrl + Del"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-18
 msgid "Delete to beginning of sentence"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Ezabatu esaldiaren hasierara arte"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:88-76
 msgid "Ctrl + Shift + Backspace"
-msgstr "Ctrl + ⇧ + atzerako tekla"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + ⌫"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-18
 msgid "Delete to end of sentence"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Ezabatu esaldiaren amaierara arte"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:89-70
 msgid "Ctrl + Shift + Del"
-msgstr "Ktrl + Maius + Ezabatu"
+msgstr "Ctrl + ⇧ + Del"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:91-9
 msgid "Shortcut Keys for Tables"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Gelaxka aktiboa hutsik badago: taularen amaierara joaten da. Bestela: be
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:96-18
 msgid "Ctrl + Tab"
-msgstr "Ktrl + Tab"
+msgstr "Ctrl + Tab"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:96-56
 msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt + Tab may be used instead."
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Tabulazio bat txertatzen du (tauletan besterik ez). Leiho kudeatzaileare
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-18
 msgid "Alt + Arrow Keys"
-msgstr "Alt + Gezi-teklak"
+msgstr "Alt + ↑,↓,← edo →"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-62
 msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Eskuineko/beheko gelaxkaren ertzean zutabearen/errenkadaren tamaina hand
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-18
 msgid "Alt + Shift + Arrow Keys"
-msgstr "Alt + Maius + Gezi-teklak"
+msgstr "Alt + ⇧ + ↑,↓,← edo →"
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:98-70
 msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ezkerreko/goiko gelaxkaren ertzean zutabearen/errenkadaren tamaina handi
 
 #: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-18
 msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
-msgstr "Alt + Ktrl + Gezi-teklak"
+msgstr "Alt +Ctrl + ↑,↓,← edo →"
 

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list