[Libreoffice-qa] Test Structure in Litmus
Petr Mladek
pmladek at suse.cz
Tue Nov 22 00:55:35 PST 2011
Yifan Jiang píše v Út 22. 11. 2011 v 10:35 +0800:
> Hi Petr, Rimas and all,
>
> Besides the comments in the bottom, I also did Litmus update yesterday:
Great. Thanks for doing this.
> - Master Feature branch
>
> - The empty branch has exactly the same structure of its Function
> counterpart, since we might also have priority and language specific
> consideration in feature testing. A version-specific branch, in which
> the practical test cases should be populated, can be always cloned
> from this branch.
>
> @Petr, but do we want a more concise structure for this one?
I do not have any strong opinion here. I am not sure if people would use
Litmus for feature testing at all. I think that the current structure is
a good start.
IMHO, if nobody objects within next 2-3 days, we could branch it for 3.5
release, so people could enter test cases for the 3.5 features.
> - Master Function branch
>
> - 8 test groups, only test cases in priority 1, 2 were populated, we
> didn't have P3/P4 cases yet. The cases were just categorized to
> priority from my understanding from Petr's comments:
great
BTW: Do you have any plans to create more test cases?
> - The name of function test cases are updated without "ID" prefix
great
> - The name of l10n test cases are updated without "locale" prefix, but
> I still keep the "component#number" prefix (instead in a appendix
> brackets) mainly because the test cases will be sorted by components
> prefix so that all the test cases for the same components canbe
> reviewed together.
As you like. It might help to synchronize the test cases for different
languages.
I think that it is only a provisional solution. I hope that we will be
able to implement the checkbox for lang-dependent test cases and handle
it in test run and results statistic. Then we could get rid of the l10n
testgroups and merge all tests into common P1,P2,P3,P4 testgroups.
> - In P3-L10N Test group, there are some "orphan" german test cases
> because previously the german cases were not exactly synchronized with
> English versions, these "orphan" cases are remained after my manual
> synchronization using google translater. I didn't finish review all of
> them but I'll remove duplicated ones while refer to valuable ones to
> create new English test cases. Please just ignore them, I'll clean
> them up later on :)
Sounds reasonable.
Thanks a lot for working on this.
Best Regards,
Petr
More information about the Libreoffice-qa
mailing list