[Libreoffice] Why the heck was help ripped out of the linux langpacks? (and that *between RCs*)

Andras Timar timar74 at gmail.com
Sun Jan 16 15:02:13 PST 2011


2011/1/16 Jan Holesovsky <kendy at suse.cz>:
> Hi Andras,
>
> On 2011-01-14 at 12:31 +0000, Michael Meeks wrote:
>
>> > By the way, when will localized helps be uploaded to wiki? (Yet
>> > another frequently asked question by localizers.)
>>
>>       I suspect we need to do that Monday; when Kendy gets back.
>
> I wanted to agree on the general approach to localization first; and I
> am happy that we came to a conclusion in the 'LO Pootle' thread, so now
> we have to implement that :-)
>
> Of course, I can just generate the translated versions without the
> possibility to update them, until the LO Pootle contains the wikihelp
> translations too [based on 1) we agreed that wikihelp must be
> translatable using Pootle, and 2) Pootle will work over po files stored
> in git].  If we all agree that it is better to provide the translated
> versions first (but without the possibility to update them easily), and
> then continue with the framework to update the translations, I can of
> course do it as the first step, and continue with the rest later.

Hi Kendy,

If you made available read-only localized versions of wikihelp, it
would calm down a few people, so I think it should be done for 3.3.
Not many teams want to edit wiki directly, anyway.

> 1) we agreed that wikihelp must be translatable using Pootle

Well, it's not Pootle what is important here, but translators want to
use file formats and methods they are familiar with, i.e. PO and/or
XLIFF files, possibility to translate offline, full leverage of their
existing translation etc. I think of Pootle as a storage of
translations, a central place (with the possibility to edit the files
using the browser), plus nice statistics.

I have a question about wikihelp: how can you merge edits in English
wiki and updates from OpenOffice.org?

Cheers,
Andras


More information about the LibreOffice mailing list