New version of Spanish dictionaries

Ricardo Palomares Martínez rpmdisguise-personal at yahoo.es
Wed Jul 17 04:42:39 PDT 2013


El 17/07/13 12:05, Ricardo Palomares Martínez escribió:
> El 17/07/13 12:03, Andras Timar escribió:
>> Hi Ricardo,
>>
>> On Wed, Jul 17, 2013 at 10:24 AM, Ricardo Palomares Martínez
>> <rpmdisguise-nave at yahoo.es> wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> My name is Ricardo Palomares and I'm part of the currently active team
>>> of RLA-ES [1], the project to maintain a free spelling dictionary of
>>> Spanish in different variants. It's has been a long time since our
>>> last release 0.6, in April 2012 [2].
>>>
>>> We have the new 0.7 version available for downloading [3] and we were
>>> told around a year ago that we should email to these addresses in
>>> order to get LibreOffice Spanish builds to ship the dictionaries. I
>>> hope our information is still good. :-)
>>>
>>
>> I'll push your update to LibreOffice repo, but there is a problem. The
>> character encoding of th_es_ES_v2.dat is corrupted, it is not
>> ISO-8859-1 as the header states, nor it is UTF-8. For example:
>> al㠼1
>> -|Dios|Todopoderoso|Jehová|Altísimo
>>
>> The problem is that first byte of UTF-8 sequence is changed from 'Ă'
>> to 'ă' at many places. Maybe I can fix this, maybe not, but it would
>> be better, if you fixed it, and release 0.7.1 version.
> 
> 
> If you can wait before uploading, I'll fix it on our side.


This should be fixed now. In case other teams are using the same
source of thesaurus than us, the encoding problem was already in the
file downloaded from:

http://openthes-es.berlios.de/

(it has equivalent URLs for English and German). As the file came
wrong, and I'm new with this matters, I thought it was normal. It
should be fixed now (I have a PHP script that fixes that and other
problems with the built files in that site).

The new files have been uploaded again to:

http://forja.rediris.es/frs/?group_id=341

Thank you for reporting this.




More information about the LibreOffice mailing list