German code comments
Luc Castermans
luc.castermans at gmail.com
Wed Aug 5 22:56:03 PDT 2015
Hi Johannes,
Great initiative. By doing so you remove comment out of context (= code),
which in my experience can hamper translation. Maybe we can splitt work
still on file-basis?
Regards,
Luc
Op wo 5 aug. 2015 21:13 schreef Johannes Buchner <buchner.johannes at gmx.at>:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hi all,
>
> Michael mentioned[1] that 5000 German comments in the source code
> still require translation into German.
>
> I copied them here and started translating (my translations are at the
> bottom).
> https://github.com/JohannesBuchner/libreoffice-translate
> Maybe some of you speak German and can help out by forking and pull
> requests. If you can contribute 50 translations, that is already helpful
> .
>
> Cheers,
> Johannes
>
> [1]
> https://people.gnome.org/~michael/blog/2015-08-05-under-the-hood-5-0.htm
> l
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v2
>
> iEYEARECAAYFAlXCYIgACgkQ7X1+MfqVcr2sPwCcDd+sh1D0v1DqnN5/HbDAlmRG
> RLAAnRCPP55EZKrTCZzjD4v1tERZSqxg
> =ooNB
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> LibreOffice mailing list
> LibreOffice at lists.freedesktop.org
> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice/attachments/20150806/7864b2bd/attachment.html>
More information about the LibreOffice
mailing list