[Mesa-dev] [PATCH 2/3] driconf: Correct and update Spanish translations

Alex Henrie alexhenrie24 at gmail.com
Tue Jan 14 21:00:30 PST 2014


---
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 65 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
index e5b4d1a..4f47e73 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo at ono.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:15-0700\n"
+"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: t_options.h:56
 msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+msgstr "Depuración"
 
 #: t_options.h:60
 msgid "Disable 3D acceleration"
-msgstr "Desactivar aceleración 3D"
+msgstr "Deshabilitar aceleración 3D"
 
 #: t_options.h:65
 msgid "Show performance boxes"
@@ -34,36 +34,40 @@ msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
 
 #: t_options.h:70
 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
 
 #: t_options.h:75
 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
 
 #: t_options.h:80
 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
 
 #: t_options.h:85
 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar comportamiento por defecto de la extensión GLSL a 'warn'"
 
 #: t_options.h:90
 msgid "Disable dual source blending"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
 
 #: t_options.h:95
 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
 msgstr ""
+"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
+"GLSL"
 
 #: t_options.h:100
 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding"
 
 #: t_options.h:105
 msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
 msgstr ""
+"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
+"una línea #version explícita"
 
 #: t_options.h:115
 msgid "Image Quality"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "Profundidad de color de textura"
 
 #: t_options.h:129
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
-msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\""
+msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
 
 #: t_options.h:130
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
@@ -101,8 +105,8 @@ msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
-"Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no "
-"está disponible"
+"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
+"no está disponible"
 
 #: t_options.h:155
 msgid "Initial color reduction method"
@@ -150,31 +154,35 @@ msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
 
 #: t_options.h:190
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
 
 #: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
 
 #: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
 
 #: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
 
 #: t_options.h:210
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
 msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto"
 
 #: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
 msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
 
 #: t_options.h:225
 msgid "Performance"
@@ -200,12 +208,12 @@ msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
-"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado "
+"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
 "al vuelo"
 
 #: t_options.h:246
 msgid "Method to limit rendering latency"
-msgstr "Método para limitar la latencia de rénder"
+msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
 
 #: t_options.h:247
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
@@ -272,11 +280,11 @@ msgstr "Toda la memoria disponible"
 
 #: t_options.h:291
 msgid "Only card memory (if available)"
-msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
 
 #: t_options.h:292
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
-msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
 
 #: t_options.h:304
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
@@ -284,19 +292,12 @@ msgstr "Características no aceleradas por hardware"
 
 #: t_options.h:308
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
-msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
 
 #: t_options.h:318
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Misceláneo"
 
 #: t_options.h:322
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
-#~ "r200"
-#~ msgstr ""
-#~ "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de "
-#~ "textura activada en la Radeon/r200"
+msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"
-- 
1.8.3.2


More information about the mesa-dev mailing list