[Mesa-dev] [PATCH 1/3] driconf: Synchronize po files

Alex Henrie alexhenrie24 at gmail.com
Fri Sep 26 13:31:57 PDT 2014


---
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po | 119 ++++++++++++++++--------------
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po | 118 ++++++++++++++++-------------
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 118 ++++++++++++++++-------------
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po | 118 ++++++++++++++++-------------
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po | 118 ++++++++++++++++-------------
 src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po | 118 ++++++++++++++++-------------
 6 files changed, 390 insertions(+), 319 deletions(-)

diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
index c0cf7f6..1db9703 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
@@ -21,12 +21,11 @@
 # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
 # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
 # IN THE SOFTWARE.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n"
 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
@@ -87,108 +86,112 @@ msgstr ""
 "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia "
 "#version explícita"
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Qualitat d'Imatge"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Profunditat de color de textura"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Prefereix 32 bits per texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Prefereix 16 bits per texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Força 16 bits per texel"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr ""
 "Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les "
 "textures"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
 "Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari "
 "no estigui disponible"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Mètode inicial de reducció de color"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Colors arrodonits"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Colors tramats"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Mètode d'arrodoniment de color"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Arrondeix els components de color a baix"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Arrondeix al color més proper"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Mètode de tramat de color"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Difusió d'error horitzontal"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Tramat de color 2D ordenat"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida"
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell"
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd"
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau"
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
 "per qualitat per defecte"
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
@@ -205,68 +208,68 @@ msgstr ""
 "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions "
 "GL 2D"
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendiment"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Passar per alt la canonada TCL"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat "
 "sobre la marxa"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr ""
 "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr ""
 "Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -274,48 +277,56 @@ msgstr ""
 "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval "
 "mínim d'intercanvi"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear"
 "\" de textura"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Tota la memòria disponible"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Característiques no accelerades per maquinari"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat"
+
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
index fff7e8b..7b20d00 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -63,106 +63,110 @@ msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Bildqualität"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Texturfarbtiefe"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
 "Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige "
 "Softwareunterstützung fehlt"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Farben runden"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Farben rastern"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Farbrundungsmethode"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Farbkomponenten abrunden"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Farbrasterungsmethode"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Fließkomma z-Puffer"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
 "für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
@@ -178,69 +182,69 @@ msgstr ""
 "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
 "für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen"
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Leistung"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem "
 "Maschinencode"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr ""
 "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr ""
 "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
 "ignorieren"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -248,52 +252,60 @@ msgstr ""
 "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale "
 "Bildintervall"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
 "Texturfilterung"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Aller verfügbarer Speicher"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr ""
 
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
 #~ msgstr ""
 #~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
index 4a6ab91..1733b76 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n"
 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -70,106 +70,110 @@ msgstr ""
 "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
 "una línea #version explícita"
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Calidad de imagen"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Profundidad de color de textura"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Preferir 32 bits por texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Preferir 16 bits por texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
 "Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
 "no está disponible"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Método inicial de reducción de color"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Colores redondeados"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Colores suavizados"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Método de redondeo de colores"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Redondear al color más cercano"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Método de suavizado de color"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Difusión de error horizontal"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
 "8 para calidad por defecto"
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
@@ -185,71 +189,71 @@ msgstr ""
 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
 "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Usar tubería TCL por software"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
 "al vuelo"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr ""
 "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr ""
 "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
 "aplicación"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr ""
 "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr ""
 "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -257,48 +261,56 @@ msgstr ""
 "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
 "intervalo de intercambio mínimo"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Número de unidades de textura usadas"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
 "de textura"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Toda la memoria disponible"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Características no aceleradas por hardware"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneo"
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"
+
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
index 4a747b3..fa06965 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin at icps.u-strasbg.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
@@ -62,182 +62,186 @@ msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Qualité d'image"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Profondeur de texture"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Profondeur de couleur"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
 "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Tramer les couleurs"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Arrondi au plus proche"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Méthode de tramage"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
 "TCL à la volée"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Attente active de la carte graphique"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Attente utilisant usleep()"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr "Utiliser les interruptions"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr ""
 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
 "l'application"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr ""
 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
 "choix de l'application"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr ""
 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
 "l'application"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -245,51 +249,59 @@ msgstr ""
 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
 "l'intervalle minimal"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Nombre d'unités de texture"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Types de mémoire de texture"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr ""
 
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
 #~ "r200"
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
index 8dc1f55..86cb6e9 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
 "Last-Translator:  Manfred Stienstra <manfred.stienstra at dwerg.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -62,182 +62,186 @@ msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Beeldkwaliteit"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Textuurkleurendiepte"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Prefereer 32 bits per texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Prefereer 16 bits per texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Dwing 16 bits per texel af"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr ""
 "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet "
 "aanwezig is"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Initïele kleurreductie methode"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Rond kleuren af"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Rasteriseer kleuren"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Kleurafrondingmethode"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Kleurrasteriseringsmethode"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Horizontale foutdiffusie"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Dieptebuffer als commagetal"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestatie"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens "
 "executie gegenereerd wordt"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr ""
 "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr ""
 "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap "
 "vallen"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr ""
 "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
 "applicatie"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -245,52 +249,60 @@ msgstr ""
 "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het "
 "minimum omwisselingsinterval"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” "
 "textuurfiltering"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Al het beschikbaar geheugen"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr ""
 
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
 #~ "r200"
diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
index 082a22a..d8d7353 100644
--- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
+++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -62,174 +62,178 @@ msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:120
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Bildkvalitet"
 
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
 msgid "Texture color depth"
 msgstr "Färgdjup för texturer"
 
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
 msgid "Prefer frame buffer color depth"
 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
 
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
 msgid "Prefer 32 bits per texel"
 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
 
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
 msgid "Prefer 16 bits per texel"
 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
 
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
 
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
 
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
 
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
 msgid ""
 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
 
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
 msgid "Initial color reduction method"
 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
 
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
 msgid "Round colors"
 msgstr "Avrunda färger"
 
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
 msgid "Dither colors"
 msgstr "Utjämna färger"
 
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
 msgid "Color rounding method"
 msgstr "Färgavrundningsmetod"
 
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
 msgid "Round color components downward"
 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
 
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
 msgid "Round to nearest color"
 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
 
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
 msgid "Color dithering method"
 msgstr "Färgutjämningsmetod"
 
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
 msgid "Horizontal error diffusion"
 msgstr "Horisontell felspridning"
 
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
 
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
 msgid "Ordered 2D color dithering"
 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
 
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
 msgid "Floating point depth buffer"
 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
 
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
 msgid ""
 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestanda"
 
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
 
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
 msgid "Use software TCL pipeline"
 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
 
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
 
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
 msgid "Bypass the TCL pipeline"
 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
 
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
 msgid ""
 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
 msgstr ""
 "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
 
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
 msgid "Method to limit rendering latency"
 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
 
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
 
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
 
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
 
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
 
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
 
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
 
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
 
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
 msgid ""
 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
 "swap interval"
@@ -237,52 +241,60 @@ msgstr ""
 "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
 "växlingsintervallen"
 
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
 msgid "Use HyperZ to boost performance"
 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
 
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
 msgid "Number of texture units used"
 msgstr "Antal använda texturenheter"
 
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
 msgstr ""
 "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
 "texturfiltrering"
 
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
 msgid "Used types of texture memory"
 msgstr "Använda typer av texturminne"
 
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
 msgid "All available memory"
 msgstr "Allt tillgängligt minne"
 
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
 msgid "Only card memory (if available)"
 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
 
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
 
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
 msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
 
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
 msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
 
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
 msgstr ""
 
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
-- 
2.1.1


More information about the mesa-dev mailing list