[Mesa-dev] [PATCH 1/3] driconf: Synchronize po files
Alex Deucher
alexdeucher at gmail.com
Mon Sep 29 08:17:52 PDT 2014
On Fri, Sep 26, 2014 at 4:31 PM, Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com> wrote:
> ---
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po | 119 ++++++++++++++++--------------
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po | 118 ++++++++++++++++-------------
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 118 ++++++++++++++++-------------
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po | 118 ++++++++++++++++-------------
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po | 118 ++++++++++++++++-------------
> src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po | 118 ++++++++++++++++-------------
> 6 files changed, 390 insertions(+), 319 deletions(-)
>
This series is:
Reviewed-by: Alex Deucher <alexander.deucher at amd.com>
Do you need someone to commit this for you?
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
> index c0cf7f6..1db9703 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
> @@ -21,12 +21,11 @@
> # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
> # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
> # IN THE SOFTWARE.
> -
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n"
> "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com>\n"
> "Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
> @@ -87,108 +86,112 @@ msgstr ""
> "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia "
> "#version explícita"
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Qualitat d'Imatge"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Profunditat de color de textura"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Prefereix 32 bits per texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Prefereix 16 bits per texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Força 16 bits per texel"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr ""
> "Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les "
> "textures"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr ""
> "Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari "
> "no estigui disponible"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Mètode inicial de reducció de color"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Colors arrodonits"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Colors tramats"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Mètode d'arrodoniment de color"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Arrondeix els components de color a baix"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Arrondeix al color més proper"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Mètode de tramat de color"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Difusió d'error horitzontal"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Tramat de color 2D ordenat"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida"
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell"
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd"
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau"
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
> "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
> "per qualitat per defecte"
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> @@ -205,68 +208,68 @@ msgstr ""
> "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions "
> "GL 2D"
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Rendiment"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Passar per alt la canonada TCL"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat "
> "sobre la marxa"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr ""
> "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr ""
> "Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -274,48 +277,56 @@ msgstr ""
> "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval "
> "mínim d'intercanvi"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear"
> "\" de textura"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Tota la memòria disponible"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Característiques no accelerades per maquinari"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr "Miscel·lània"
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat"
> +
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
> index fff7e8b..7b20d00 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
> @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
> "Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl at gmx.de>\n"
> "Language-Team: German <de at li.org>\n"
> @@ -63,106 +63,110 @@ msgid ""
> "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Bildqualität"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Texturfarbtiefe"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr ""
> "Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige "
> "Softwareunterstützung fehlt"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Farben runden"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Farben rastern"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Farbrundungsmethode"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Farbkomponenten abrunden"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Farbrasterungsmethode"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Fließkomma z-Puffer"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
> "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
> "für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> @@ -178,69 +182,69 @@ msgstr ""
> "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
> "für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen"
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Leistung"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem "
> "Maschinencode"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr ""
> "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr ""
> "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
> "ignorieren"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -248,52 +252,60 @@ msgstr ""
> "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale "
> "Bildintervall"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
> "Texturfilterung"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Aller verfügbarer Speicher"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr ""
>
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> +
> #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
> #~ msgstr ""
> #~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
> index 4a6ab91..1733b76 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: es\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n"
> "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com>\n"
> "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
> @@ -70,106 +70,110 @@ msgstr ""
> "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
> "una línea #version explícita"
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Calidad de imagen"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Profundidad de color de textura"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Preferir 32 bits por texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Preferir 16 bits por texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr ""
> "Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
> "no está disponible"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Método inicial de reducción de color"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Colores redondeados"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Colores suavizados"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Método de redondeo de colores"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Redondear al color más cercano"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Método de suavizado de color"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Difusión de error horizontal"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
> "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
> "8 para calidad por defecto"
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> @@ -185,71 +189,71 @@ msgstr ""
> "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
> "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Rendimiento"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Usar tubería TCL por software"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
> "al vuelo"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr ""
> "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr ""
> "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
> "aplicación"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr ""
> "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr ""
> "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -257,48 +261,56 @@ msgstr ""
> "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
> "intervalo de intercambio mínimo"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Número de unidades de textura usadas"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
> "de textura"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Toda la memoria disponible"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Características no aceleradas por hardware"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr "Misceláneo"
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"
> +
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
> index 4a747b3..fa06965 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
> @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
> "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin at icps.u-strasbg.fr>\n"
> "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
> @@ -62,182 +62,186 @@ msgid ""
> "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Qualité d'image"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Profondeur de texture"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Profondeur de couleur"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Préférer 32 bits par texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Forcer 16 bits par texel"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr ""
> "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Technique de réduction de couleurs"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Tramer les couleurs"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Arrondi à l'inférieur"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Arrondi au plus proche"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Méthode de tramage"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Performance"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
> "TCL à la volée"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Attente active de la carte graphique"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Attente utilisant usleep()"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr "Utiliser les interruptions"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr ""
> "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
> "l'application"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr ""
> "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
> "choix de l'application"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr ""
> "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
> "l'application"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -245,51 +249,59 @@ msgstr ""
> "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
> "l'intervalle minimal"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Nombre d'unités de texture"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Types de mémoire de texture"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr ""
>
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> +
> #~ msgid ""
> #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
> #~ "r200"
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
> index 8dc1f55..86cb6e9 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
> @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
> "Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stienstra at dwerg.net>\n"
> "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
> @@ -62,182 +62,186 @@ msgid ""
> "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Beeldkwaliteit"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Textuurkleurendiepte"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Prefereer 32 bits per texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Prefereer 16 bits per texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Dwing 16 bits per texel af"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr ""
> "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet "
> "aanwezig is"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Initïele kleurreductie methode"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Rond kleuren af"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Rasteriseer kleuren"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Kleurafrondingmethode"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Kleurrasteriseringsmethode"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Horizontale foutdiffusie"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Dieptebuffer als commagetal"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Prestatie"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens "
> "executie gegenereerd wordt"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr ""
> "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr ""
> "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap "
> "vallen"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr ""
> "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
> "applicatie"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -245,52 +249,60 @@ msgstr ""
> "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het "
> "minimum omwisselingsinterval"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” "
> "textuurfiltering"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Al het beschikbaar geheugen"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr ""
>
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> +
> #~ msgid ""
> #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
> #~ "r200"
> diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
> index 082a22a..d8d7353 100644
> --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
> +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
> @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
> "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
> "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
> "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
> @@ -62,174 +62,178 @@ msgid ""
> "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:115
> +#: t_options.h:110
> +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:120
> msgid "Image Quality"
> msgstr "Bildkvalitet"
>
> -#: t_options.h:128
> +#: t_options.h:133
> msgid "Texture color depth"
> msgstr "Färgdjup för texturer"
>
> -#: t_options.h:129
> +#: t_options.h:134
> msgid "Prefer frame buffer color depth"
> msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
>
> -#: t_options.h:130
> +#: t_options.h:135
> msgid "Prefer 32 bits per texel"
> msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
>
> -#: t_options.h:131
> +#: t_options.h:136
> msgid "Prefer 16 bits per texel"
> msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
>
> -#: t_options.h:132
> +#: t_options.h:137
> msgid "Force 16 bits per texel"
> msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
>
> -#: t_options.h:138
> +#: t_options.h:143
> msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
> msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
>
> -#: t_options.h:143
> +#: t_options.h:148
> msgid "Forbid negative texture LOD bias"
> msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
>
> -#: t_options.h:148
> +#: t_options.h:153
> msgid ""
> "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
> msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
>
> -#: t_options.h:155
> +#: t_options.h:160
> msgid "Initial color reduction method"
> msgstr "Initial färgminskningsmetod"
>
> -#: t_options.h:156
> +#: t_options.h:161
> msgid "Round colors"
> msgstr "Avrunda färger"
>
> -#: t_options.h:157
> +#: t_options.h:162
> msgid "Dither colors"
> msgstr "Utjämna färger"
>
> -#: t_options.h:165
> +#: t_options.h:170
> msgid "Color rounding method"
> msgstr "Färgavrundningsmetod"
>
> -#: t_options.h:166
> +#: t_options.h:171
> msgid "Round color components downward"
> msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
>
> -#: t_options.h:167
> +#: t_options.h:172
> msgid "Round to nearest color"
> msgstr "Avrunda till närmsta färg"
>
> -#: t_options.h:176
> +#: t_options.h:181
> msgid "Color dithering method"
> msgstr "Färgutjämningsmetod"
>
> -#: t_options.h:177
> +#: t_options.h:182
> msgid "Horizontal error diffusion"
> msgstr "Horisontell felspridning"
>
> -#: t_options.h:178
> +#: t_options.h:183
> msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
> msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
>
> -#: t_options.h:179
> +#: t_options.h:184
> msgid "Ordered 2D color dithering"
> msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
>
> -#: t_options.h:185
> +#: t_options.h:190
> msgid "Floating point depth buffer"
> msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
>
> -#: t_options.h:190
> +#: t_options.h:195
> msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:195
> +#: t_options.h:200
> msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:200
> +#: t_options.h:205
> msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:205
> +#: t_options.h:210
> msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:210
> +#: t_options.h:215
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:215
> +#: t_options.h:220
> msgid ""
> "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
> "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:225
> +#: t_options.h:230
> msgid "Performance"
> msgstr "Prestanda"
>
> -#: t_options.h:233
> +#: t_options.h:238
> msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
> msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
>
> -#: t_options.h:234
> +#: t_options.h:239
> msgid "Use software TCL pipeline"
> msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
>
> -#: t_options.h:235
> +#: t_options.h:240
> msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
> msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
>
> -#: t_options.h:236
> +#: t_options.h:241
> msgid "Bypass the TCL pipeline"
> msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
>
> -#: t_options.h:237
> +#: t_options.h:242
> msgid ""
> "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
> msgstr ""
> "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
>
> -#: t_options.h:246
> +#: t_options.h:251
> msgid "Method to limit rendering latency"
> msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
>
> -#: t_options.h:247
> +#: t_options.h:252
> msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
>
> -#: t_options.h:248
> +#: t_options.h:253
> msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
> msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
>
> -#: t_options.h:249
> +#: t_options.h:254
> msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
> msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
>
> -#: t_options.h:259
> +#: t_options.h:264
> msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
> msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
>
> -#: t_options.h:260
> +#: t_options.h:265
> msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
> msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
>
> -#: t_options.h:261
> +#: t_options.h:266
> msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
> msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
>
> -#: t_options.h:262
> +#: t_options.h:267
> msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
> msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
>
> -#: t_options.h:263
> +#: t_options.h:268
> msgid ""
> "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
> "swap interval"
> @@ -237,52 +241,60 @@ msgstr ""
> "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
> "växlingsintervallen"
>
> -#: t_options.h:271
> +#: t_options.h:276
> msgid "Use HyperZ to boost performance"
> msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
>
> -#: t_options.h:276
> +#: t_options.h:281
> msgid "Number of texture units used"
> msgstr "Antal använda texturenheter"
>
> -#: t_options.h:281
> +#: t_options.h:286
> msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
> msgstr ""
> "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
> "texturfiltrering"
>
> -#: t_options.h:289
> +#: t_options.h:294
> msgid "Used types of texture memory"
> msgstr "Använda typer av texturminne"
>
> -#: t_options.h:290
> +#: t_options.h:295
> msgid "All available memory"
> msgstr "Allt tillgängligt minne"
>
> -#: t_options.h:291
> +#: t_options.h:296
> msgid "Only card memory (if available)"
> msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
>
> -#: t_options.h:292
> +#: t_options.h:297
> msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
> msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
>
> -#: t_options.h:304
> +#: t_options.h:309
> msgid "Features that are not hardware-accelerated"
> msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
>
> -#: t_options.h:308
> +#: t_options.h:313
> msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
> msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
>
> -#: t_options.h:318
> +#: t_options.h:323
> msgid "Miscellaneous"
> msgstr ""
>
> -#: t_options.h:322
> +#: t_options.h:327
> msgid "Create all visuals with a depth buffer"
> msgstr ""
>
> +#: t_options.h:337
> +msgid "Initialization"
> +msgstr ""
> +
> +#: t_options.h:341
> +msgid "Define the graphic device to use if possible"
> +msgstr ""
> +
> #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
> #~ msgstr ""
> #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
> --
> 2.1.1
> _______________________________________________
> mesa-dev mailing list
> mesa-dev at lists.freedesktop.org
> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/mesa-dev
More information about the mesa-dev
mailing list