[ooo-build] Slovak Translations of go-oo

Branislav Klocok branislav.klocok at orava.sk
Sun Oct 3 00:57:41 PDT 2010


Hello Andras,

Is it possible to have a CVS/SVN access so I can continuously update 
these files?

Best regards,

Dňa So 2. Október 2010 Andras Timar napísal (On So 2. Október 2010 
Andras Timar wrote):
> Hello Branislav,
> 
> ooo-build-sk.sdf contains the strings coming from go-oo patches.
> These patches are either used or not used in a particular
> distribution but it is the best to translate all of these strings.
> Upsteam does not contain them.
> ooo-build-sk.po contains the same strings as ooo-build-sk.sdf but
> in gettext po format. There are conversion scripts from sdf to po
> and vice versa, so you need to translate only one of them.
> sk.po contains the strings of the desktop files that are used by
> Linux distros.
> 
> Best regards,
> Andras
> 
> 2010/10/2 Branislav Klocok <branislav.klocok at orava.sk>:
> > Hello Andras,
> > 
> > I have updated the Slovak translations in upstream, so this might
> > solve the issue of the go-oo outdated translations.
> > 
> > Taking a look at the files in the reprository below I have some
> > questions:
> > ooo-build-sk.sdf are these the translations from upstream?
> > ooo-build-sk.po what is this file?
> > sk.po what is this file?
> > 
> > Thanks,
> > 
> > Dňa Pi 1. Október 2010 Andras Timar napísal (On Pi 1. Október
> > 2010
> > 
> > Andras Timar wrote):
> >> 2010/10/1 Branislav Klocok <branislav.klocok at orava.sk>:
> >> > Dear go-oo developeres,
> >> > 
> >> > My name is Branislav Klocok and I am the leader of Slovak
> >> > localization team of OOo. It was brought to my attention by
> >> > one of the Slovak users of go-oo that the Slovak translation
> >> > are not 100% up to date and I would like to ask you what is
> >> > the process here in go-oo concerning translations? Do you
> >> > take translations only from the OOo (which sometimes in not
> >> > updated for Slovak since we are using a different build
> >> > system) or you are having a another process?
> >> 
> >> Hi Branislav,
> >> 
> >> Until recently  translations came from two sources. One was the
> >> upstream source code of OOo. The other source was ooo-build
> >> repository which contained the extra strings (difference between
> >> upstream and go-oo). Probably the process will be different with
> >> LibreOffice.
> >> 
> >> Now you can check the extra strings here:
> >> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po
> >> 
> >> Please check what is not up to date. Upstream translation? Which
> >> milestone? ooo-build-sk.po? Then you can find out what needs to
> >> be done.
> >> 
> >> Best regards,
> >> Andras
> >> _______________________________________________
> >> ooo-build mailing list
> >> ooo-build at lists.freedesktop.org
> >> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/ooo-build
> >> ---------------------------------------------------
> >> Vykonana antivirova kontrola systemom ISG DSi data
> >> ---------------------------------------------------
> > 
> > --
> > Branislav Klocok
> > Email: brainslav.klocok at orava.sk
> > Skype: b_r_k_o
> > ICQ: 223396443
> > Jabber: brko at jabber.sk
> > _______________________________________________
> > ooo-build mailing list
> > ooo-build at lists.freedesktop.org
> > http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/ooo-build
> 
> _______________________________________________
> ooo-build mailing list
> ooo-build at lists.freedesktop.org
> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/ooo-build
> ---------------------------------------------------Vykonana
> antivirova kontrola systemom ISG DSi data
> ---------------------------------------------------


-- 
Branislav Klocok
Email: brainslav.klocok at orava.sk
Skype: b_r_k_o
ICQ: 223396443
Jabber: brko at jabber.sk


More information about the ooo-build mailing list