[packagekit] some translation issues...
Andre Klapper
ak-47 at gmx.net
Tue Mar 4 11:03:20 PST 2008
... i ran into when i tried to translate gnome-packagekit:
"package ID" vs "packageID"
#: ../src/pk-common-gui.c:487
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt\n"
"TODO:how?."
i don't think you want the TODO being part of the user-visible string.
#: ../data/pk-progress.glade.h:2
msgid "Part Progress:"
what is "part" here?
#: ../data/pk-backend-status.glade.h:23
msgid "Repo Enable:"
#: ../data/pk-backend-status.glade.h:24
msgid "Repo Set Data:"
what's a "repo enable"? what is "set data"? if i don't get the context
it's likely that i translate it wrong.
#: ../src/pk-update-viewer.c:403
msgid "Obsoletes"
is that the header of a column that displays the current installed
version? having a comment would make it easier, again.
#: ../src/pk-backend-status.c:123
msgid "Exiting on failure\n"
is that a boolean, like "close the application if an error occurs"?
#: ../src/pk-common-gui.c:822 ../src/pk-common-gui.c:899
msgid "Unknown role"
what is a role here? whose role?
http://live.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Use%20comments
thanks,
andre
--
mailto:ak-47 at gmx.net | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
URL: <http://lists.freedesktop.org/archives/packagekit/attachments/20080304/113abe64/attachment-0004.pgp>
More information about the PackageKit
mailing list