[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.15-test7-55-g8e1a9b7
Transifex GIT Submitter
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Wed Apr 8 06:10:11 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master-tx branch has been updated
from 27784c406cd49a5ee3c1d4b3aed9d222d2409f35 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
8e1a9b7 Sending translation for Oriya
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/or.po | 491 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 245 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
commit 8e1a9b7023be8fe5ef78cdd137fc2559d25da5af
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 8 13:10:58 2009 +0000
Sending translation for Oriya
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 408a9d0..b6b8ed4 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:38+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
@@ -152,114 +153,114 @@ msgstr "PolKitContextà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ନା
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬²à¬° à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° ପàରାପàତ à¬à¬¿ ନàହଠତାହା ନିରàଦàଧାରଣ à¬à¬°à¬¿ ପାରିଲା ନାହିà¬: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "auth ପାà¬à¬²à¬¾ ନାହିà¬: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ à¬à¬¤àତର ଦàà¬à¬¥à¬¿à¬²à¬¾"
#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬àତ %s ପାà¬à¬²à¬¾à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àତàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' à¬à à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ସମàହ '%s' à¬à à¬àà¬à¬¿ ପାà¬à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' (UID %lu) à¬à¬¬à¬ ସମàହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।"
#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' à¬à¬¬à¬ ସମàହ '%s' ର GID ମàଳà¬à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' ର ମàà¬àà ଡିରàà¬àà¬àରàà¬à¬¿ '%s' ନàହà¬, à¬
à¬àରାହàà à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସମàହ ତାଲିà¬à¬¾à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GID à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "UID à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ସଫଳତାର ସହିତ ପà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàରମà ଧାରା à¬à¬¹à¬¿ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମରà à¬
ସମରàଥିତ।"
#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠàà ନିରàଦàଦàଶà¬à ବିଶàଳàଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬®à ମାନà ଶàରàଣà '%s'ରà à¬
à¬à, à¬à¬àà¬-ପàରାଥମିà¬à¬¤à¬¾ ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬®à ମାନà ଶàରàଣà '%s'ରà à¬
à¬à, ପàରà¬àତ- ସମà ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit à¬à¬®à¬à acquire-high-priority à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit acquire-high-priority à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ବାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit à¬à¬®à¬à acquire-real-time à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit acquire-real-time à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ବାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
@@ -280,34 +281,34 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr ""
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO à¬à ସଫଳତାର ସହିତ ବàଦàଧିà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
+msgstr "CAP_NICE à¬à ତààାଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#: ../src/daemon/main.c:612
msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
+msgstr "Real-time ଯàà¬à¬¨à¬¾ ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬°à ସà¬àରିà ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¿à¬¨àତà ନିତà ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ନàମàଦିତ ନàହà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ à¬à¬¾à¬²àନାହିà¬"
#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ PID %u ପରି à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନà¬à ବନàଦ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
@@ -317,149 +318,149 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr ""
+msgstr "--start ତନàତàର ସàଥିତି ପାà¬à¬ ସମରàଥିତ ନàହà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà --disallow-exit à¬à ସàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬!"
#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà --disallow-module-loading à¬à ସàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬!"
#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, SHM ଧାରାà¬à ବାଧàଯତାମàଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, ପàରସàଥାନ ସàଥିର ସମàà¬à ବାଧàଯତାମàଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "stdio à¬à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ପାà¬à¬ª ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "read() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠସଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ହàà¬à¬à¬¿ PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬§à¬¾à¬°: %s"
#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬à¬³à¬¨ CFLAGS: %s"
#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬§à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u CPUs ମିଳିà¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ପàଷàଠା à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ %lu ବାà¬à¬"
#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସà¬à¬à¬³à¬¨ ହàà¬à¬à¬¿: yes"
#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସà¬à¬à¬³à¬¨ ହàà¬à¬à¬¿: no"
#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "valgrind ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ନିରàମାଣ: yes"
#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ନିରàମାଣ: no"
#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG à¬à ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ସମସàତ ନିଶàà¬àà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH à¬à ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬àବଳ ତàବàର ପଥ ନିଶàà¬àà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ସମସàତ ନିଶàà¬àà¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "ଯନàତàର ID ପାà¬à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ"
#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "ଯନàତàର ID à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ %s।"
#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤ ଡିରàà¬àà¬àରà %s à¬à ବààବହାର à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥିତି ଡିରàà¬àà¬àରà %s à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "ସତàଠà¬à¬àà¬-ବିà¬àଦନ ସମà ମାପଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ! Bon appetit!"
#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
@@ -469,27 +470,27 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶à¬àଡ଼ିଠବିନା ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬à¬¿, à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ବାରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠସମàପàରàଣàଣ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନ ବନàଦà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "ଡàମନà¬à ସମାପàତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, c-format
@@ -567,11 +568,11 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
@@ -581,157 +582,157 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-exit ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ଲଠଲà¬àଷàଯସàଥଳ: 'syslog', 'stderr' à¬à¬¿à¬®àବା 'auto' à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-time ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-meta ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ପàନଠପàରତିଦରàଶନ ଧାରା '%s'।"
#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm ବàଲିà¬à¬¨ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬° à¬à¬¶à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଣସି à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ ସàà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବରàଣàଣନା: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଲàà¬à¬: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବààବହାର ବିଧି: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଥରà ଧାରଣ à¬à¬°à¬¨àତà: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ: %s\n"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ଲଠଲà¬àଷàଯସàଥଳ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ଲଠସàତର%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ପàନଠମିଶàରଣ ଧାରା '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ rlimit '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] rlimit à¬à¬¹à¬¿ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମରà ସମରàଥିତ ନàହà¬à¥¤"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ନମàନା ଶàଳà '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ନମàନା ହାର '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ନମàନା à¬ààାନàଲ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ à¬ààାନàଲ ମààାପ '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ସà¬à¬ààଠà¬à¬£àଡà¬àଡ଼ିଠ'%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ à¬à¬£àଡ à¬à¬à¬¾à¬° '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "[%s:%u] à¬
ବàଧ ସàନàଦର ସàତର '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନààାସ ଫାà¬à¬² à¬àଲିବାରà ବିଫଳ: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
msgid ""
@@ -742,415 +743,415 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr ""
+msgstr "### ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬°à ପଢ଼ନàତà: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
msgid "Dropping root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬àଡ଼ିà¬à ବାତିଲ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr ""
+msgstr "CAP_SYS_NICE à¬à ସàମିତ à¬àଷମତା ସଫଳତାର ସହିତ ଦିà¬à¬¹àà¬à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio ଧàà±à¬¨à¬¿ ତନàତàର"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio ଧàà±à¬¨à¬¿ ତନàତàରà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¨àତà"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio ଡàମନ ପାà¬à¬ à¬à¬àà¬-ପàରାଥମିà¬à¬¤à¬¾ ଯàà¬à¬¨à¬¾ (à¬à¬£à¬¾à¬¤àମଠUnix ସàନàଦର ସàତର)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio ଡàମନ ପାà¬à¬ ପàରà¬àତ-ସମà ଯàà¬à¬¨à¬¾"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ନàତି PulseAudio à¬à à¬à¬àà¬-ପàରାଥମିଠଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର ନàତି PulseAudio à¬à ପàରà¬àତ-ସମà ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "ମàନà"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମàନା ପାଠà¬àନàଦàର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମàନା ବାମ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମàନା ଡ଼ାହାଣ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠପାଠà¬àନàଦàର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠବାମ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠଡ଼ାହାଣ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମàନ à¬à¬¬àତàତି ପରିତààାଠà¬à¬¾à¬°à"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମàନା à¬àନàଦàର-ର-ବାମ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମàନା à¬àନàଦàର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ ପାରàଶàà±"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାରàଶàà±"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାàଠ31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° à¬àନàଦàର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ସମàନା ପାଠà¬àନàଦàର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ସାମàନା ବାମ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ସାମàନା ଡ଼ାହାଣ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ପଠପାଠà¬àନàଦàର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ପଠବାମ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬° ପଠଡ଼ାହାଣ ପାà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(à¬
ବàଧ)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ଷàà¬àରିà¬"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àଠପାରàଶàà± 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àଠପାରàଶàà± 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àଠପାରàଶàà± 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àଠପାରàଶàà± 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àଠପାରàଶàà± 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ବାରଣ ହàà¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
à¬à¬£à¬¾ ନିରàଦàଦàଶ"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରà¬à¬°"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "ବସàତà à¬
ବସàଥିତ"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬°à¬¿ à¬àଣସି ବସàତà ନାହିà¬"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬¯àଠବାରଣ ହàà¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "ପàରàà¬àà¬à¬² ତàରàà¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà ସମାପàତ"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଣସି ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¿ ନାହିà¬"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ààନàତରàଣ ତàରàà¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬¯àଠବନàଦ ହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "ବସàତàà¬à ବନàଦà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ସରàà¬à¬°"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ ପàରାରମàà¬à¬¿à¬à¬°à¬£ ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°à¬¾à¬ª ସàଥିତି"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଣସି ତଥàà ନାହିà¬"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ସà¬àà¬à¬¤ ପàରàà¬àà¬à¬² ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ତààଧିଠବଡ଼"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ସମରàଥିତ ନàହà¬"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
à¬à¬£à¬¾ ତàରàà¬à¬¿ ସà¬à¬àତ"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬°à¬¿ à¬àଣସି à¬
ନàଲà¬àନ ନାହିà¬"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
à¬à¬³ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¤à¬¾"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନàପସàଥିତ ପàରààà¬"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àରାହଠଶାà¬à¬¾à¬¯àà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr ""
+msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àà¬à¬¿ ତଥààà¬à ବିଶàଳàଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ"
#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନààାସ ଫାà¬à¬² '%s' à¬à à¬àଲିବାରà ବିଫଳ: %s"
#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଣସି à¬àà¬à¬¿ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤ ତାହା ବିନା ସà¬à¬¯àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପàରà¬àଷàà¬à¬¾ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
@@ -1160,132 +1161,132 @@ msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
à¬à¬£à¬¾ à¬
ନàଲà¬àନ '%s' ପାà¬à¬ ସନàଦàଶ à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿"
#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିରàମାଣ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤\n"
#: ../src/utils/pacat.c:172
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବଫର ମàà¬àରିà¬à¬¸: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବଫର ମàà¬àରିà¬à¬¸: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନମàନା spec '%s' ବààବହାର à¬à¬°à¬¿, à¬ààାନàଲ ମààାପ '%s'।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ %s ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿ (%u, %ssuspended)।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା ତàରàà¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:207
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ନିଲମàବିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàନଠà¬à¬³à¬¨ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା underrun.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା overrun.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬à¬¿à¥¤%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ %sà¬à à¬à¬¤à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬à¬¿ (%u, %ssuspended).%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
-msgstr ""
+msgstr "not "
#: ../src/utils/pacat.c:245
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରା ବଫର à¬àଣà¬àଡ଼ିଠପରିବରàତàତନ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬¯àଠସàଥାପିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬¯àଠବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରାà¬à ବାହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬à¬à¬²à¬¾ ଧାରାà¬à ବାହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤\n"
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
@@ -1315,22 +1316,22 @@ msgstr "write() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬àତ ପାà¬à¬²à¬¾, ପàରସàଥାନ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤\n"
#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଳମàବତା ପାà¬à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà: %0.3f sec; ବିଳମàବତା: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
@@ -1396,27 +1397,27 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ à¬ààାନàଲ ମààାପ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ବିଳମàବତା ବିଶàଷ ଲà¬àଷଣ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ପଦàଧତି ସମà ବିଶàଷ ଲà¬àଷଣ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ବàଧ ନମàନା ବିଶàଷ ଲà¬àଷଣ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନମàନା ବିଶàଷ ଲà¬àଷଣ ସହିତ à¬ààାନàଲ ମààାପ ମàଳ à¬à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬\n"
#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
@@ -1493,12 +1494,12 @@ msgstr "execvp(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମàବନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ପàନଠà¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT ପାà¬à¬à¬¿, à¬à¬¤àସାହିତ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list