[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master, updated. v0.9.15-36-gbb07c16
Lennart Poettering
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Tue Apr 21 14:04:42 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master branch has been updated
from 684b4c116c11aff8824ce12a99a16f6cb27f0661 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
bb07c16 i18n: run make update-po
79c8826 i18n: add missing file to LINGUAS ... again
6919424 Merge commit 'origin/master-tx'
26383c6 memtrap: add a bit of documentation for memtrap
67efc76 memtrap: fix parameter type
3c36836 Sending translation for Italian
ed10a15 Sending translation for po/uk.po
4ec5375 Sending translation for Spanish
0093379 Sending translation for po/LINGUAS
ae3caa6 Sending translation for po/de_CH.po
8a1938c Sending translation for German
83e7186 Sending translation for Dutch
0846b68 Sending translation for Dutch
5faacd8 Sending translation for Polish
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/LINGUAS | 2 +
po/as.po | 196 ++--
po/bn_IN.po | 196 ++--
po/ca.po | 196 ++--
po/cs.po | 196 ++--
po/de.po | 313 ++++---
po/{de.po => de_CH.po} | 346 ++++---
po/el.po | 194 ++--
po/es.po | 224 +++--
po/fi.po | 196 ++--
po/fr.po | 196 ++--
po/gu.po | 196 ++--
po/it.po | 245 +++---
po/kn.po | 196 ++--
po/mr.po | 196 ++--
po/nl.po | 724 ++++++++------
po/or.po | 196 ++--
po/pa.po | 196 ++--
po/pl.po | 202 ++--
po/pt_BR.po | 196 ++--
po/sr.po | 196 ++--
po/sr at latin.po | 196 ++--
po/sv.po | 194 ++--
po/ta.po | 196 ++--
po/te.po | 196 ++--
po/uk.po | 2479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_CN.po | 196 ++--
src/pulsecore/memtrap.c | 2 +-
src/pulsecore/memtrap.h | 11 +
29 files changed, 5520 insertions(+), 2748 deletions(-)
copy po/{de.po => de_CH.po} (90%)
create mode 100644 po/uk.po
-----------------------------------------------------------------------
commit 5faacd83c1a8b5e58efc45e12c42ecf51c46511d
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 14 15:11:38 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 00cf77f..39281d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,9 +466,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
#: ../src/daemon/main.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Identyfikator komputera to %s."
+msgstr "Identyfikator sesji to %s."
#: ../src/daemon/main.c:918
#, c-format
@@ -1637,11 +1637,10 @@ msgstr "io_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() nie powiodÅo siÄ.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:799
#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
@@ -2189,6 +2188,11 @@ msgstr "Należy podaÄ nazwÄ karty/indeks i nazwÄ profilu\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nie podano prawidÅowego polecenia.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodÅo siÄ: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
commit 0846b68985a6f414c600040c259ec70386b1fbe7
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 14 17:35:24 2009 +0000
Sending translation for Dutch
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9432a74..48ecea0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,263 +3,269 @@
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
# , fuzzy
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Intern geluid"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
+msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
+msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
+msgstr "Kan action_id niet instellen"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ontving signaal %s."
#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten."
#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Wij zijn in de groep '%s', war real-time planning toestaat."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit kent ons acquire-high-priority rechten toe."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-high-priority rechten."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit kent ons acquire-real-time rechten toe."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-real-time rechten."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -272,227 +278,222 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -569,6 +570,63 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
+"%s [opties]\n"
+"\n"
+"COMMANDO'S:\n"
+" -h, --help Laat deze hulp zien\n"
+" --version Laat versie zien\n"
+" --dump-conf Dump standaard configuratie\n"
+" --dump-modules Dump lijst van beschikbare modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump beschikbare resample methodes\n"
+" --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen segmenten op\n"
+" --start Start de daemon als deze niet draait\n"
+" -k --kill Schiet een draaiende daemon af\n"
+" --check Controleer voor een draaiende daemon (geeft alleen "
+"uitgangs code terug)\n"
+"\n"
+"OPTIES:\n"
+" --system[=BOOL] Draaieals systeem-brede instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Maak daemon na opstarten\n"
+" --fail[=BOOL] Verlaat als opstarten mislukt\n"
+" --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te stellen\n"
+" (only beschikbaar voor, als SUID of\n"
+" met verhoogde RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te zetten \n"
+" (alleen beschikbaar voor root, als SUID of\n"
+" met verhoogde RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om de gevraagde\n"
+" module te laden/verwijderen na opstarten\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde vertrek niet toe\n"
+" --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet en deze tijd\n"
+" verstreken is\n"
+" --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen modules als deze niets\n"
+" doen en deze tijd verstreken is\n"
+" --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen samples als deze niets\n"
+" doen en deze tijd verstreken is\n"
+" --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van breedsprakigheids nivo\n"
+" -v Verhoog breedsprakigheids nivo\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specificeer het log doel\n"
+" --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log boodschappen\n"
+" --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log boodschappen\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log boodscvhappen\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch gedeelde\n"
+" objecten in (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling methode\n"
+" (Zie --dump-resample-methods voor\n"
+" mogelijke waardes)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Maak een PID bestand\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer op\n"
+" platforms die dat ondersteunen.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning uit.\n"
+"\n"
+"OPSTART SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module met\n"
+" de opgegeven argumenten\n"
+" -F, --file=FILENAME Draai het opgegeven script\n"
+" -C Open een commandoregel op de draaiende TTY\n"
+" na het opstarten\n"
+"\n"
+" -n Laad het standaard script bestand niet\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -785,391 +843,391 @@ msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Voor links"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Voor rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Achter midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Achter links"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Achter rechta"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "Lage frequentie zender"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor links-van-het-midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor rechts-van-het-midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zijkant links"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zijkant rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary· 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor links"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven achter midden"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "boven achter links"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "boven achter rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(ongeldig)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "toegang geweigerd"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend commando"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige argumenten"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid bestaat"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid onbekent"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding geweigert"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol fout"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd verstreken"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Geen authorisatie sleutel"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding verbroken"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid afgeschoten"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige server"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Module initialisatie mislukte"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Slechte toestand"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Geen data"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol versie niet compatibel"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "Te groot"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout code"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende extentie"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde functionaliteit"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementatie ontbreekt"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Client afgesplitst"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2117,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2070,7 +2128,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2097,18 +2155,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
+
commit 83e7186e7e7ec113d7519c0bcf8b07be3afb3b9c
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 15 19:05:06 2009 +0000
Sending translation for Dutch
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 48ecea0..7bf8b3d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
# , fuzzy
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,9 +68,11 @@ msgid ""
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr "snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
-"de ALSA ontwikkelaars."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%"
+"lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
+"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
@@ -79,9 +81,11 @@ msgid ""
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr "snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
-"de ALSA ontwikkelaars."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%"
+"s%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
+"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
@@ -90,9 +94,11 @@ msgid ""
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-msgstr "snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b aan "
-"de ALSA ontwikkelaars."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
+"probleem a.u.b aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
@@ -276,226 +282,234 @@ msgid ""
"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was verzocht "
+"in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n"
+"We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten te geven "
+"en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten te verhogen.\n"
+"Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste PolicyKit privileges "
+"hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze "
+"gebruiker verhogen."
#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
+msgstr "Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen."
#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-msgstr ""
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO met succes verhoogd"
#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO mislukte: %s"
#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeven CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
+msgstr "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen."
#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon draait niet"
#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon draait met PID %u"
#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
-msgstr ""
+msgstr "Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --system "
+"is opgegeven)."
#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "Root rechten vereisd"
#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr ""
+msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pipe mislukte: %s"
#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork() mislukte: %s"
#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "read() mislukte: %s"
#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon opstarten mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon met succes opgestart."
#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatie host: %s"
#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend op host: %s"
#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "%u CPU's gevonden."
#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr ""
+msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Alle verklaringen aangezet."
#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr ""
+msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Machine ID is: %s."
#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik van runtime map %s."
#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Verbruik van state map %s."
#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
+msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met aangezette "
+"high-resolution timers!"
#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr ""
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon opstarten is klaar."
#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon is afgesloten."
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, c-format
@@ -578,158 +592,181 @@ msgstr ""
" --dump-conf Dump standaard configuratie\n"
" --dump-modules Dump lijst van beschikbare modules\n"
" --dump-resample-methods Dump beschikbare resample methodes\n"
-" --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen segmenten op\n"
-" --start Start de daemon als deze niet draait\n"
+" --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen "
+"segmenten op\n"
+" --start Start de daemon als deze niet "
+"draait\n"
" -k --kill Schiet een draaiende daemon af\n"
-" --check Controleer voor een draaiende daemon (geeft alleen "
-"uitgangs code terug)\n"
+" --check Controleer voor een draaiende daemon "
+"(geeft alleen uitgangs code terug)\n"
"\n"
"OPTIES:\n"
" --system[=BOOL] Draaieals systeem-brede instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Maak daemon na opstarten\n"
" --fail[=BOOL] Verlaat als opstarten mislukt\n"
-" --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te stellen\n"
+" --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te "
+"stellen\n"
" (only beschikbaar voor, als SUID of\n"
" met verhoogde RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te zetten \n"
-" (alleen beschikbaar voor root, als SUID of\n"
+" --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te "
+"zetten \n"
+" (alleen beschikbaar voor root, als "
+"SUID of\n"
" met verhoogde RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om de gevraagde\n"
-" module te laden/verwijderen na opstarten\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde vertrek niet toe\n"
-" --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet en deze tijd\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om "
+"de gevraagde\n"
+" module te laden/verwijderen na "
+"opstarten\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde "
+"vertrek niet toe\n"
+" --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet "
+"en deze tijd\n"
" verstreken is\n"
-" --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen modules als deze niets\n"
+" --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen "
+"modules als deze niets\n"
" doen en deze tijd verstreken is\n"
-" --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen samples als deze niets\n"
+" --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen "
+"samples als deze niets\n"
" doen en deze tijd verstreken is\n"
-" --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van breedsprakigheids nivo\n"
+" --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van "
+"breedsprakigheids nivo\n"
" -v Verhoog breedsprakigheids nivo\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specificeer het log doel\n"
-" --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log boodschappen\n"
-" --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log boodschappen\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log boodscvhappen\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch gedeelde\n"
+" --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log "
+"boodschappen\n"
+" --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log "
+"boodschappen\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log "
+"boodscvhappen\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch "
+"gedeelde\n"
" objecten in (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling methode\n"
+" --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling "
+"methode\n"
" (Zie --dump-resample-methods voor\n"
" mogelijke waardes)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Maak een PID bestand\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer op\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer "
+"op\n"
" platforms die dat ondersteunen.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning uit.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning "
+"uit.\n"
"\n"
"OPSTART SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module met\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module "
+"met\n"
" de opgegeven argumenten\n"
" -F, --file=FILENAME Draai het opgegeven script\n"
-" -C Open een commandoregel op de draaiende TTY\n"
+" -C Open een commandoregel op de "
+"draaiende TTY\n"
" na het opstarten\n"
"\n"
-" -n Laad het standaard script bestand niet\n"
+" -n Laad het standaard script bestand "
+"niet\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--daemonize verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--fail verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
+msgstr "--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of een "
+"van type debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--high-priority verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--realtime verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-module-loading verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disallow-exit verwacht een bolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--use-pid-file verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig log doel: gebruik een van 'syslog', 'stderr', 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-time verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--log-meta verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--system verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--no-cpu-limit verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-shm verwacht een boolean argument"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Naam: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen module informatie beschikbaar\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versie: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laad eenmaal: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pad: %s\n"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
commit 8a1938cd14f49e48287cdd818c879fb3151700e8
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 18 10:45:06 2009 +0000
Sending translation for German
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 492c99c..77aac9a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# German translation of pulseaudio
# Copyright (C) 2008 pulseaudio
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008.
+#
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008-2009.
# Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,89 +21,82 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
-msgstr "Interner Fehler"
+msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -204,7 +198,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@@ -237,278 +232,259 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
-"ermöglicht."
+msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
-"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:580
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "SeitengröÃe ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:883
+#, fuzzy
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:885
+#, fuzzy
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:887
+#, fuzzy
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "System- ID ist %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -523,48 +499,37 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -575,12 +540,10 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -593,54 +556,41 @@ msgstr ""
" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
-"geschehen\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
-" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
-"einen Exit-Code zurück)\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
-"aktivieren\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
-"angeforderter\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
" Module nach dem Start\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des "
-"Nutzers\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
" untätig\n"
-" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
-"Zeit\n"
-" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch "
-"geladene \n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
" Samples nach dieser Zeit\n"
" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" -v Ausführliche Meldungen\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch "
-"freigegebene \n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
" Objekte (Plugins)\n"
" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
" mögliche Werte)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf "
-"unterstützten\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
" Systemen nicht installieren.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared "
-"Memory.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
"\n"
"STARTUP-SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -660,12 +610,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
-"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -680,9 +626,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert"
+msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
@@ -690,18 +635,15 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
+msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert"
+msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
@@ -801,9 +743,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
@@ -826,10 +768,9 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Ãffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -846,35 +787,33 @@ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio Sound System"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
-"ermöglicht."
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority scheduling."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+#, fuzzy
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-Terminierung.."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103
+#: ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1078,9 +1017,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476
+#: ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216
+#: ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@@ -1233,34 +1175,35 @@ msgstr "%0.1f KB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
@@ -1345,9 +1288,9 @@ msgid "not "
msgstr "nicht "
#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
@@ -1369,23 +1312,28 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
@@ -1443,44 +1391,27 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
+" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1496,18 +1427,13 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
-"stereo\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
" (Standard ist 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung "
-"nutzen\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
" verbundenen Streams nutzen.\n"
" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1516,11 +1442,9 @@ msgstr ""
" des mit Sink verbundenen\n"
" Streams nutzen.\n"
" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-" --no-remap Kanäle nach Index statt Name "
-"zuordnen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
-" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
-"verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1586,8 +1510,10 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1597,13 +1523,16 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791
+#: ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031
+#: ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
@@ -1614,8 +1543,10 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817
+#: ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042
+#: ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1645,7 +1576,8 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1663,8 +1595,7 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -1711,7 +1642,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1724,12 +1655,13 @@ msgid ""
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Name des Nutzers: %s\n"
-"Hostname: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
"Name des Servers: %s\n"
"Version des Server: %s\n"
-"Vorgabe Sample-Angabe: %s\n"
-"Vorgabe Sink: %s\n"
-"Vorgabe Quelle: %s\n"
+"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Ausgabe: %s\n"
+"-Standard-Quelle: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:178
@@ -1820,10 +1752,18 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:350
+#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422
+#: ../src/utils/pactl.c:481
+#: ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
@@ -2014,7 +1954,8 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -2049,10 +1990,8 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2113,8 +2052,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2128,21 +2066,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2161,16 +2091,14 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
-"Cookie importieren.\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2256,12 +2184,14 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187
+#: ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2291,15 +2221,11 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2313,8 +2239,7 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
@@ -2348,63 +2273,64 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
#, c-format
msgid "Output %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgang %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
#, c-format
msgid "Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eingang %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "System- ID ist %s."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2416,29 +2342,22 @@ msgstr ""
#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
-
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
#~ "für diesen Nutzer."
-
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
-
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
-
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
-
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "stumm"
-
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2451,12 +2370,10 @@ msgstr ""
#~ "Typ: %s\n"
#~ "Modul: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
-
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "Sink"
-
#~ msgid "source"
#~ msgstr "Quelle"
-
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
+
commit ae3caa6e53fb734a5289b3217586629d27a56890
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 18 10:56:13 2009 +0000
Sending translation for po/de_CH.po
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
new file mode 100644
index 0000000..cb1ebaf
--- /dev/null
+++ b/po/de_CH.po
@@ -0,0 +1,2386 @@
+# German translation of pulseaudio
+# Copyright (C) 2008 pulseaudio
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:77
+msgid "Cannot set UID on caller object."
+msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:82
+msgid "Failed to get CK session."
+msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:90
+msgid "Cannot set UID on session object."
+msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:95
+msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:100
+msgid "Cannot set action_id"
+msgstr "Kann action_id nicht setzen"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:105
+msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain auth: %s"
+msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#, c-format
+msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
+
+#: ../src/daemon/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "Signal %s empfangen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:164
+msgid "Exiting."
+msgstr "Wird beendet."
+
+#: ../src/daemon/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:196
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
+
+#: ../src/daemon/main.c:201
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
+
+#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:262
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:270
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:288
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:462
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:486
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
+
+#: ../src/daemon/main.c:493
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+
+#: ../src/daemon/main.c:501
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:504
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:509
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:512
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:595
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
+
+#: ../src/daemon/main.c:598
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:605
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
+
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:673
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Daemon läuft nicht"
+
+#: ../src/daemon/main.c:675
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "Daemon läuft als PID %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:705
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:710
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:753
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:759
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:764
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:784
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:786
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
+
+#: ../src/daemon/main.c:856
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:857
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "Kompilier-Host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:858
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "Laufe auf Host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "%u CPUs gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:866
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes."
+
+#: ../src/daemon/main.c:869
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
+
+#: ../src/daemon/main.c:871
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
+
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:877
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Optimiertes Build: ja"
+
+#: ../src/daemon/main.c:879
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Optimiertes Build: nein"
+
+#: ../src/daemon/main.c:883
+#, fuzzy
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+#, fuzzy
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+#, fuzzy
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/daemon/main.c:894
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:899
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:907
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:922
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:948
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1010
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1015
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1032
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1038
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1056
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "Daemon beendet."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"BEFEHLE:\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
+" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
+" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
+" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
+" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
+" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
+" Module nach dem Start\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
+" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
+" untätig\n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
+" Samples nach dieser Zeit\n"
+" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
+" -v Ausführliche Meldungen\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
+" Objekte (Plugins)\n"
+" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
+" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
+" mögliche Werte)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
+" Systemen nicht installieren.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
+"\n"
+"STARTUP-SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
+" laden.\n"
+" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n"
+" -C Nach Start auf laufendem TTY \n"
+" eine Kommandozeile öffnen\n"
+"\n"
+" -n Standardskript nicht laden\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Name: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beschreibung: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Verwendung: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Lade einmalig: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Pfad: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Ãffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#, fuzzy
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:63
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-Daemon"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority scheduling."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-Terminierung.."
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103
+#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Vorne Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Vorne Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Hinten Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Hinten Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Vorne Links der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Seite Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Seite Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Zusatz 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Zusatz 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Zusatz 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Zusatz 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Zusatz 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Zusatz 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Zusatz 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Zusatz 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Zusatz 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Zusatz 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Zusatz 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Zusatz 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Zusatz 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Zusatz 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Zusatz 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Zusatz 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Zusatz 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Zusatz 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Zusatz 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Zusatz 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Zusatz 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Zusatz 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Zusatz 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Zusatz 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Zusatz 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Zusatz 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Zusatz 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Zusatz 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Zusatz 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Zusatz 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "Oben Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Oben Vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Oben Vorne Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Oben Vorne Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Oben Hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Oben Hinten Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Oben Hinten Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476
+#: ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216
+#: ../src/pulse/volume.c:246
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff abgelehnt"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entität existiert bereits"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "Entität nicht vorhanden"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Verbindung verweigert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Verbindung beendet"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entität terminiert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ungültiger Server"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "Ungültiger Zustand"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatible Protokollversion"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "Zu gross"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Veraltete Funktion"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Fehlende Implementation"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Client forked"
+msgstr "Client geforket"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:539
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
+
+#: ../src/pulse/context.c:669
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:722
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1387
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:94
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:169
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:172
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:176
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:179
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:183
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:187
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:207
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:209
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:217
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:224
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgstr "Stream überlief.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:231
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s \n"
+msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+msgid "not "
+msgstr "nicht "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:281
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:315
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:329
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: ../src/utils/paplay.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: ../src/utils/paplay.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: ../src/utils/paplay.c:80
+#, c-format
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/paplay.c:92
+#, c-format
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Draining connection to server.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:390
+#, c-format
+msgid "Got EOF.\n"
+msgstr "EOF empfangen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:406
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s\n"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:438
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:459
+#, c-format
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:473
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:478
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
+" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+"\n"
+" -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
+" -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n"
+" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
+" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
+" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
+" (Standard ist 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
+" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
+" verbundenen Streams nutzen.\n"
+" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
+" verbundenen Streams nutzen.\n"
+" --fix-channels Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n"
+" des mit Sink verbundenen\n"
+" Streams nutzen.\n"
+" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
+" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:698
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:721
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgstr "Ãffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+msgid "recording"
+msgstr "aufnehmen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+msgid "playback"
+msgstr "abspielen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:736
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:741
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:751
+#, c-format
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: ../src/utils/paplay.c:381
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:785
+#, c-format
+msgid "io_new() failed.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:791
+#: ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031
+#: ../src/utils/paplay.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:810
+#, c-format
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:817
+#: ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042
+#: ../src/utils/paplay.c:410
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/paplay.c:191
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n"
+" --version Zeige Version\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:114
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:117
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:120
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+"Name des Nutzers: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
+"Name des Servers: %s\n"
+"Version des Server: %s\n"
+"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Ausgabe: %s\n"
+"-Standard-Quelle: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Senke #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tQuelle Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:258
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quelle #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tSenke-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:350
+#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422
+#: ../src/utils/pactl.c:481
+#: ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+msgid "n/a"
+msgstr "k. A."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Modul #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tNutzungszähler: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:361
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Karte #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:428
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:445
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Eingabe-Senke #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quell-Ausgabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tQuelle: %u\n"
+"\tSample-Spezifizierung: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tDauer: %0.1fs\n"
+"\tGrösse: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tDateinamen: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:612
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#, c-format
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr "Ãffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:899
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:911
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:919
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:928
+#, c-format
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:942
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:962
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, c-format
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, c-format
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
+#, c-format
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
+" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
+" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Quelle: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Sink: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:89
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:97
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Daemon antwortet nicht."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#, c-format
+msgid "select(): %s"
+msgstr "select(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:154
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:187
+#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:139
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created\n"
+msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:144
+#, c-format
+msgid "Stream errror: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:165
+#, c-format
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+msgstr ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
+" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
+" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"paplay %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"Kompliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Ãffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:376
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s'\n"
+msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es gibt nicht zum schreiben!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < min_avail ist."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht zum Lesen!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < min_avail ist."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#, c-format
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
+#, c-format
+msgid "Output %s"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#, c-format
+msgid "Input %s"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "System- ID ist %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
+#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
+#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
+#~ "für diesen Nutzer."
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgid "muted"
+#~ msgstr "stumm"
+#~ msgid ""
+#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Module: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Typ: %s\n"
+#~ "Modul: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+#~ msgid "sink"
+#~ msgstr "Sink"
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "Quelle"
+#~ msgid "socketpair(): %s"
+#~ msgstr "socketpair(): %s"
+
commit 0093379fa22a9c4db692365fefcda897dac9b9d0
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 18 11:02:08 2009 +0000
Sending translation for po/LINGUAS
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 819fcc7..2fa9182 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ bn_IN
ca
cs
de
+de_CH
el
es
fi
commit 4ec5375e60582bb5c0f02fd62cfa27916c6d8001
Author: beckerde <beckerde at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 18 17:30:04 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c658904..abafaa1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:49-0300\n"
-"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio at pereyradiaz.com.ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:45-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,90 +21,78 @@ msgstr ""
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono Analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo Analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio Interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
@@ -208,7 +196,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:204
+#: ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falló al crear '%s': %s"
@@ -241,296 +230,257 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la lÃnea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
-"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-"limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta "
-"prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios "
-"necesarios:\n"
-"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y "
-"no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor "
-"adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', "
-"o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
-"usuario."
-
-#: ../src/daemon/main.c:580
-msgid ""
-"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
-"permitidas por la polÃtica."
+"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios necesarios:\n"
+"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este usuario."
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
-msgid ""
-"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr ""
-"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por "
-"la polÃtica."
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "El demonio no está funcionando"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
-"sea especificado)."
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
-"module-loading!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Falló el pipe: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "El demonio se inició exitosamente."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Esto es PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilación: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Se encontraron %u CPUs."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build optimizado: si"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build optimizado: no"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los chequeos habilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
-#: ../src/daemon/main.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "El ID de la máquina es %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
-"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
-"appetit!"
+msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
-"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
-"funcionar."
+msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -545,48 +495,37 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -597,12 +536,10 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -613,78 +550,50 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n"
-" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos "
-"disponibles\n"
-" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de "
-"remuestreo\n"
-" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria "
-"compartidos\n"
-" --start Inicia el demonio, si es que aún no "
-"está funcionando\n"
+" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
+" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
+" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
+" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n"
-" --check Verifica qué demonios están "
-"funcionando\n"
+" --check Verifica qué demonios están funcionando\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
-" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a "
-"nivel del sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de "
-"iniciarse\n"
+" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n"
-" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice "
-"alto\n"
-" (sólo disponible como root, cuando "
-"el SUID o\n"
+" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
+" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
" con RLIMIT_NICE) elevado\n"
-" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en "
-"tiempo real\n"
-" (sólo disponible como root, cuando "
-"el SUID o\n"
+" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n"
+" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del "
-"módulo por el usuario\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
" después que se haya iniciado\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario "
-"de abandonar el programa\n"
-" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está "
-"ocioso y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de "
-"tiempo\n"
-" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado "
-"automáticamente cuando están ociosos y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de "
-"tiempo\n"
-" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas "
-"automáticamente cuando están\n"
-" ociosos y ha transcurrido esta "
-"cantidad de tiempo\n"
-" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida "
-"a utilizar\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
+" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
+" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
" -v Aumenta el grado de salida\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda "
-"(search path) para complementos\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
" (plugins) compartidos\n"
-" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo "
-"especÃfico\n"
-" (Ver en --dump-resample-methods los "
-"valores posibles)\n"
+" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo especÃfico\n"
+" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de "
-"CPU en\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n"
" plataformas que lo soporten.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria "
-"compartida.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
"\n"
"SCRIPT DE INICIO:\n"
-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los "
-"parámetros dados\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
" -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n"
-" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY "
-"actual después de iniciar\n"
+" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
"\n"
-" -n No carga el archivo script "
-"predeterminado\n"
+" -n No carga el archivo script predeterminado\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -695,13 +604,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera un argumento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
-"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
-"error). "
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -858,12 +762,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
-"distinto al especificado como predeterminado."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -887,30 +787,23 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid ""
-"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr ""
-"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
-"PulseAudio"
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid ""
-"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr ""
-"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
-"de alta prioridad."
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr ""
-"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
-"de tiempo real."
+msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103
+#: ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1114,9 +1007,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior derecho superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476
+#: ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216
+#: ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
@@ -1269,34 +1165,35 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() falló"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(:) %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
@@ -1381,9 +1278,9 @@ msgid "not "
msgstr "no"
#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Flujo agotado. %s \n"
+msgstr "Los atributos del buffer de flujo cambiaron. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
@@ -1405,23 +1302,28 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#: ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349
+#: ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364
+#: ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
@@ -1479,44 +1381,27 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
+" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [opciones]\n"
"\n"
@@ -1526,47 +1411,29 @@ msgstr ""
" -r, --record Crea una conexión para grabar\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario "
-"más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
-"conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la "
-"que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
-"servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
-"servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial "
-"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida "
-"en 44100 por defecto)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre "
-"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(establecido en s16ne por defecto)\n"
-" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, "
-"2 para stereo\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
+" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
" (establecido en 2 por defecto)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar "
-"del establecido por defecto\n"
-" --fix-format Obtener el formato de sample desde "
-"el destino al que el flujo\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
+" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el "
-"destino al que el flujo\n"
+" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de "
-"canales\n"
-" desde el destino al que el flojo se "
-"ha conectado.\n"
+" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
+" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n"
" --no-remix No upmix o downmix canales.\n"
-" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar "
-"de por nombres.\n"
-" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada "
-"en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por "
-"pedido especificados en bytes.\n"
+" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar de por nombres.\n"
+" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1632,8 +1499,10 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#: ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
@@ -1643,13 +1512,16 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791
+#: ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031
+#: ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
@@ -1660,8 +1532,10 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817
+#: ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042
+#: ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
@@ -1691,7 +1565,8 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1709,16 +1584,14 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opciones] ... \n"
"\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
-"conectarse\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
@@ -1745,9 +1618,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
-"total.\n"
+msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
@@ -1870,10 +1741,18 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#: ../src/utils/pactl.c:350
+#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422
+#: ../src/utils/pactl.c:481
+#: ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:586
+#: ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -1997,8 +1876,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr ""
-"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
+msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -2065,7 +1943,8 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falla: %s\n"
@@ -2100,10 +1979,8 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [opciones] stat\n"
"%s [opciones] list\n"
@@ -2122,10 +1999,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
-"conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el "
-"servidor\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -2161,14 +2036,12 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr ""
-"Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
+msgstr "Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr ""
-"Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
+msgstr "Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2182,21 +2055,13 @@ msgstr "Debe especificar un Ãndice de módulo\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2215,17 +2080,14 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 "
-"(por defecto)\n"
+" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"
" -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
-" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables "
-"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
+" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"
" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2311,12 +2173,14 @@ msgstr "El demonio no responde."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187
+#: ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2346,15 +2210,11 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2362,21 +2222,14 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario "
-"más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
-"conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que "
-"conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
-"servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
-"servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial "
-"(linear)en el rango de 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el "
-"uso\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial (linear)en el rango de 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el uso\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2409,31 +2262,34 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n"
+"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
@@ -2451,23 +2307,27 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Entrada %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Apagado"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "TelefonÃa Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#, fuzzy
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "El ID de la máquina es %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2482,7 +2342,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2491,27 +2350,21 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
-
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', o incremente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
#~ "ese usuario. "
-
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
-
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
-
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
-
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"
-
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2524,9 +2377,8 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"
-
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destino"
-
#~ msgid "source"
#~ msgstr "fuente"
+
commit ed10a156f9e23a7fc8ad61f20a42c2796d91c7f2
Author: mvdz <mvdz at fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 19 20:21:59 2009 +0000
Sending translation for po/uk.po
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..5784982
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2372 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-27 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Ðналоговий моно"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Ðналоговий ÑÑеÑео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ЦиÑÑовий ÑÑеÑео (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ЦиÑÑовий ÑÑеÑео (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Ðналоговий обâÑмний 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ЦиÑÑовий обâÑмний 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Ðналоговий обâÑмний 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Ðналоговий обâÑмний 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Ðналоговий обâÑмний 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ЦиÑÑовий обâÑмний 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Ðналоговий обâÑмний 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_avail() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %lu байÑÑв (%lu "
+"мÑ).\n"
+"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
+"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_delay() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %li байÑÑв "
+"(%s%lu "
+"мÑ).\n"
+"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
+"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_mmap_begin() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %lu байÑÑв "
+"(%lu "
+"мÑ).\n"
+"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
+"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "ÐбÑдоване аÑдÑо"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+msgid "Modem"
+msgstr "Ðодем"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr ""
+"СпÑоба знайÑи поÑаÑковий ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ lt_dlopen зазнала невдаÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr ""
+"СпÑоба видÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑнÑÑÑÑменÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ dl зазнала "
+"невдаÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи bind-now-loader."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·âÑднаÑиÑÑ Ð· ÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи джеÑело Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð²Ñд PID: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:77
+msgid "Cannot set UID on caller object."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи UID Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±âÑкÑа джеÑела викликÑ."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:82
+msgid "Failed to get CK session."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи CK ÑеанÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:90
+msgid "Cannot set UID on session object."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи UID Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±âÑкÑа ÑеанÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:95
+msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи PolKitAction."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:100
+msgid "Cannot set action_id"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑÑановиÑи action_id"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:105
+msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑозмÑÑÑиÑи PolKitContext."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи PolKitContext: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи Ñи Ñповноважено джеÑело викликÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain auth: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑповноваженнÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#, c-format
+msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+msgstr "PolicyKit надÑÑлала вÑдповÑдÑ: «%s»"
+
+#: ../src/daemon/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "ÐÑÑимано Ñигнал %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:161
+msgid "Exiting."
+msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи."
+
+#: ../src/daemon/main.c:179, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи коÑиÑÑÑваÑа «%s»."
+
+#: ../src/daemon/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи гÑÑÐ¿Ñ Â«%s»."
+
+#: ../src/daemon/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "Ðнайдено коÑиÑÑÑваÑа «%s» (UID %lu) Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s» (GID %lu)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:193
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID коÑиÑÑÑваÑа «%s» Ñ Ð³ÑÑпи «%s» не збÑгаÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ÐомаÑнÑм каÑалогом коÑиÑÑÑваÑа «%s» не Ñ Â«%s», Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑоÑгноÑовано."
+
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи «%s»: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑпиÑок гÑÑп: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи GID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи UID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:259
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "ÐÑогÑама ÑÑпÑÑно позбÑлаÑÑ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:267
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "ÐагалÑноÑиÑÑемний Ñежим не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй плаÑÑоÑмÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:285
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "СпÑоба виконаÑи setrlimit(%s, (%u, %u)) бÑла невдалоÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:434
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑÑдок команди."
+
+#: ../src/daemon/main.c:458
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Ðи пеÑебÑваÑмо Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s», Ñо Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· виÑоким пÑÑоÑиÑеÑом."
+
+#: ../src/daemon/main.c:465
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr ""
+"Ðи пеÑебÑваÑмо Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s», Ñо Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного "
+"ÑаÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:473
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr "PolicyKit надала нам пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:476
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr "PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:481
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr "PolicyKit надала нам пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:484
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr "PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+"У налаÑÑÑваннÑÑ
бÑло вказано виклик SUID root Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного "
+"ÑаÑÑ Ñ/або ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñокого пÑÑоÑиÑеÑÑ. Ðле Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбниÑ
пÑав "
+"доÑÑÑпÑ:\n"
+"ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑаÑником гÑÑпи «%s», PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ "
+"поÑÑÑбниÑ
пÑав доÑÑÑпÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½ÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ "
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO не можливе.\n"
+"Щоб ÑвÑмкнÑÑи планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного ÑаÑÑ Ñ/або ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñокого "
+"пÑÑоÑиÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, оÑÑимайÑе вÑдповÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑÐ¿Ñ Ñ PolicyKit або "
+"ÑÑанÑÑе ÑÑаÑником гÑÑпи «%s» або збÑлÑÑÑÑÑ Ð´Ñапазон ÑеÑÑÑÑÑ "
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO Ð´Ð»Ñ ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа."
+
+#: ../src/daemon/main.c:538
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"ÐланÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· виÑоким пÑÑоÑиÑеÑом ÑвÑмкнено Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑÑ
, але не дозволене "
+"пÑавилами безпеки."
+
+#: ../src/daemon/main.c:567
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr "УÑпÑÑно пÑдвиÑено RLIMIT_RTPRIO"
+
+#: ../src/daemon/main.c:570
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби пÑдвиÑиÑи RLIMIT_RTPRIO: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:577
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr "ÐозбÑваÑмоÑÑ CAP_NICE"
+
+#: ../src/daemon/main.c:584
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"ÐланÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного ÑаÑÑ ÑвÑмкнено Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑÑ
, але не "
+"дозволене пÑавилами безпеки."
+
+#: ../src/daemon/main.c:645
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð½Ðµ запÑÑено"
+
+#: ../src/daemon/main.c:647
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑено Ñк PID %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:657
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑи ÑобоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:675
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root (ÑкÑо не "
+"вказано паÑамеÑÑа --system)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:677
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "ÐоÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:682
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ --start не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑемниÑ
екземплÑÑÑв пÑогÑами."
+
+#: ../src/daemon/main.c:687
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, але не вÑÑановлено --disallow-exit!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:690
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, але не вÑÑановлено "
+"--disallow-module-loading!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:693
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, пÑимÑÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ SHM!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:698
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, пÑимÑÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв "
+"ÑаÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° вÑдÑÑÑноÑÑÑ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:725
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи stdio."
+
+#: ../src/daemon/main.c:731
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr "СпÑоба ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:736
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ fork() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:750
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ read() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "СпÑоба запÑÑÐºÑ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
+
+#: ../src/daemon/main.c:758
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑÑпÑÑно запÑÑено."
+
+#: ../src/daemon/main.c:828
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Це PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:829
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "ÐÑзол збиÑаннÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "CFLAGS збиÑаннÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "ÐапÑÑено на вÑзлÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:836, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "Ðнайдено %u пÑоÑеÑоÑÑв."
+
+#: ../src/daemon/main.c:838, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "РозмÑÑ ÑÑоÑÑнки доÑÑвнÑÑ %lu байÑам"
+
+#: ../src/daemon/main.c:841
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "ÐÑбÑано з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ Valgrind: Ñак"
+
+#: ../src/daemon/main.c:843
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "ÐÑбÑано з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ Valgrind: нÑ"
+
+#: ../src/daemon/main.c:846
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "ÐапÑÑк Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ valgrind: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:849
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "ÐÑбÑано з опÑимÑзаÑÑÑÑ: Ñак"
+
+#: ../src/daemon/main.c:851
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "ÐÑбÑано з опÑимÑзаÑÑÑÑ: нÑ"
+
+#: ../src/daemon/main.c:855
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "СпÑоба оÑÑимаÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
+
+#: ../src/daemon/main.c:858
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "ÐаÑалог запÑÑкÑ: %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:868
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "ÐаÑалог ÑÑанÑ: %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:871
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "ÐапÑÑÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:886
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_pid_file_create() зазнала невдаÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:898
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑвÑÐ¶Ñ Ð²Ð¸ÑокоÑоÑÐ½Ñ ÑаймеÑи! СмаÑного!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:900
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"ЧÑвак, ÑÐ²Ð¾Ñ ÑдÑо â лайно! ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñани ÑекомендÑÑÑÑ Linux з ÑвÑмкненими "
+"виÑокоÑоÑними ÑаймеÑами!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:912
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_core_new() зазнала невдаÑÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:974
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑжбÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:979
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"ÐапÑÑк ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби без жодного заванÑаженого модÑлÑ, ÑлÑжба не бÑде "
+"пÑаÑездаÑноÑ."
+
+#: ../src/daemon/main.c:992
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "ÐапÑÑк ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби завеÑÑено."
+
+#: ../src/daemon/main.c:998
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "ÐнÑÑÑйовано завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1016
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби пеÑеÑвано."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help ÐоказаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" --version ÐоказаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ\n"
+" --dump-conf СÑвоÑиÑи знÑмок поÑоÑниÑ
"
+"налаÑÑÑванÑ\n"
+" --dump-modules СÑвоÑиÑи пеÑелÑк можливиÑ
модÑлÑв\n"
+" --dump-resample-methods СÑвоÑиÑи пеÑелÑк можливиÑ
меÑодÑв "
+"змÑни ÑаÑÑоÑниÑ
Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик\n"
+" --cleanup-shm СпоÑожниÑи непоÑÑÑÐ±Ð½Ñ ÑегменÑи "
+"памâÑÑÑ ÑпÑлÑного викоÑиÑÑаннÑ\n"
+" --start ÐапÑÑÑиÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑжбÑ, ÑкÑо ÑÑ Ñе "
+"не запÑÑено\n"
+" -k --kill ÐавеÑÑиÑи ÑобоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ "
+"ÑлÑжби\n"
+" --check ÐеÑевÑÑиÑи, Ñи запÑÑено ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ "
+"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ (бÑде повеÑнÑÑо лиÑе код виÑ
одÑ)\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐТРÐ:\n"
+" --system[=BOOL] ÐагалÑноÑиÑÑемний Ñежим\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] ÐеÑеÑвоÑиÑи на ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ "
+"запÑÑкÑ\n"
+" --fail[=BOOL] ÐавеÑÑиÑи ÑобоÑÑ, ÑкÑо запÑÑк бÑв "
+"невдалим\n"
+" --high-priority[=BOOL] СпÑобÑваÑи вÑÑановиÑи виÑий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ "
+"nice\n"
+" (доÑÑÑпне лиÑе Ð´Ð»Ñ root, з SUID або\n"
+" пÑдвиÑеним RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] СпÑобÑваÑи ÑвÑмкнÑÑи планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
+"ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного ÑаÑÑ\n"
+" (доÑÑÑпне лиÑе Ð´Ð»Ñ root, з SUID або\n"
+" пÑдвиÑеним RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] ÐабоÑониÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"коÑиÑÑÑваÑем модÑлÑ\n"
+" заванÑаженнÑ/виванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ "
+"запÑÑкÑ\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] ÐабоÑониÑи завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи "
+"коÑиÑÑÑваÑем\n"
+" --exit-idle-time=СÐÐ. ÐеÑеÑваÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби, "
+"ÑкÑо не ÑпоÑÑеÑÑгаÑимеÑÑÑÑ\n"
+" акÑивноÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом вказаного ÑаÑÑ\n"
+" --module-idle-time=СÐÐ. ÐиванÑажиÑи авÑомаÑиÑно заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ "
+"модÑлÑ, ÑкÑо не ÑпоÑÑеÑÑгаÑимеÑÑÑÑ\n"
+" акÑивноÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом вказаного ÑаÑÑ\n"
+" --scache-idle-time=СÐÐ. ÐиванÑажиÑи авÑомаÑиÑно заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ "
+"ÑÑагменÑи, ÑкÑо не ÑпоÑÑеÑÑгаÑимеÑÑÑÑ\n"
+" акÑивноÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом вказаного ÑаÑÑ\n"
+" --log-level[=Ð ÐÐÐÐЬ] ÐÑдвиÑиÑи або вÑÑановиÑи ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ "
+"докладноÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\n"
+" -v ÐÑдвиÑиÑи ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} ÐказаÑи жÑÑнал\n"
+" --log-meta[=BOOL] ÐодаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо мÑÑÑе Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ "
+"до повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑ\n"
+" --log-time[=BOOL] ÐодаÑи ÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑ\n"
+" --log-backtrace=FRAMES ÐодаÑи звоÑоÑне ÑÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ "
+"повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑ\n"
+" -p, --dl-search-path=ШÐЯХ ÐÑÑановиÑи ÑлÑÑ
поÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±âÑкÑÑв "
+"динамÑÑного\n"
+" ÑпÑлÑного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (додаÑкÑв)\n"
+" --resample-method=ÐÐТÐÐ ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вказаний меÑод змÑни "
+"ÑаÑÑоÑниÑ
Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик\n"
+" (ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи можна "
+"дÑзнаÑиÑÑ Ð·Ð° допомогоÑ\n"
+" паÑамеÑÑа --dump-resample-methods)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] СÑвоÑÑваÑи Ñайл PID\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Ðе вÑÑановлÑваÑи Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
+"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа\n"
+" на плаÑÑоÑмаÑ
, ÑÐºÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ пÑдÑÑимÑÑÑÑ."
+"\n"
+" --disable-shm[=BOOL] ÐимкнÑÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑпÑлÑного "
+"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ.\n"
+"\n"
+"СÐÐ ÐÐТ ÐÐÐУСÐУ:\n"
+" -L, --load=\"ÐÐÐ ÐÐÐТРРÐÐÐУÐЯ\" ÐаванÑажиÑи вказаний модÑÐ»Ñ "
+"додаÑка з\n"
+" вказаними паÑамеÑÑами\n"
+" -F, --file=ÐÐÐÐÐ_ФÐÐÐÐ ÐиконаÑи вказаний ÑкÑипÑ\n"
+" -C ÐÑдкÑиÑи командний ÑÑдок на "
+"запÑÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ TTY\n"
+" пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ\n"
+"\n"
+" -n Ðе заванÑажÑваÑи Ñиповий Ñайл "
+"ÑкÑипÑÑ\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --daemonize ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --fail ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --log-level ÑлÑд вказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¶ÑÑналÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"(ÑиÑлове Ñ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ 0..4 або одне Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ debug, info, notice, warn, "
+"error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --high-priority ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --realtime ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --disallow-module-loading ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --disallow-exit ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --use-pid-file ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr ""
+"ÐÑÑнал вказано непÑавилÑно: Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи «syslog», «stderr» Ñ Â«auto»."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --log-time ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --log-meta ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "ÐекоÑекÑний меÑод змÑни ÑаÑÑоÑниÑ
Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик «%s»."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --system ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --no-cpu-limit ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --disable-shm ÑлÑд вказÑваÑи бÑлÑвÑÑкий аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Ðазва: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ñодо модÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "ÐпиÑ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "ÐвÑоÑ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "ШлÑÑ
: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний жÑÑнал «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний меÑод змÑни ÑаÑÑоÑниÑ
Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ rlimit «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] rlimit не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй плаÑÑоÑмÑ."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑагменÑа «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑна ÑаÑÑоÑа вибÑÑки «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸ ÑÑагменÑа «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑна каÑÑа каналÑв «%s»'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑагменÑÑв «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний ÑозмÑÑ ÑÑагменÑа «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] ÐекоÑекÑний ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ nice «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл налаÑÑÑванÑ: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"У вказанÑй ÑиповÑй каÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв визнаÑаÑÑÑÑÑ ÑнÑа кÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв, нÑж "
+"Ñипова кÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### ÐÑоÑиÑано з Ñайла налаÑÑÑванÑ: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:63
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "ÐозбÑваÑмоÑÑ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ root."
+
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "УÑпÑÑно обмежено можливоÑÑÑ Ð´Ð¾ CAP_SYS_NICE."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "ÐвÑкова ÑиÑÑема PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи звÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ PulseAudio"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+msgid "Mono"
+msgstr "Ðоно"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "ÐеÑеднÑй ÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "ÐеÑеднÑй лÑвий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "ÐеÑеднÑй пÑавий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "ÐаднÑй ÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "ÐаднÑй лÑвий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "ÐаднÑй пÑавий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr "ÐжеÑело низÑкиÑ
ÑаÑÑоÑ"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "ÐеÑеднÑй лÑвоÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "ÐеÑеднÑй пÑавоÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Ðоковий лÑвий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Ðоковий пÑавий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "ÐопомÑжний 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "ÐопомÑжний 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "ÐопомÑжний 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "ÐопомÑжний 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "ÐопомÑжний 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "ÐопомÑжний 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "ÐопомÑжний 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "ÐопомÑжний 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "ÐопомÑжний 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "ÐопомÑжний 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "ÐопомÑжний 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "ÐопомÑжний 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "ÐопомÑжний 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "ÐопомÑжний 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "ÐопомÑжний 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "ÐопомÑжний 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "ÐопомÑжний 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "ÐопомÑжний 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "ÐопомÑжний 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "ÐопомÑжний 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "ÐопомÑжний 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "ÐопомÑжний 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "ÐопомÑжний 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "ÐопомÑжний 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "ÐопомÑжний 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "ÐопомÑжний 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "ÐопомÑжний 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "ÐопомÑжний 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "ÐопомÑжний 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "ÐопомÑжний 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "ÐопомÑжний 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "ÐопомÑжний 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй ÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй пеÑеднÑй ÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй пеÑеднÑй лÑвий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй пеÑеднÑй пÑавий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй заднÑй ÑенÑÑалÑний"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй заднÑй лÑвий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "ÐеÑÑ
нÑй заднÑй пÑавий"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(некоÑекÑний)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr "СÑеÑео"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Ðб'Ñмний 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Ðб'Ñмний 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Ðб'Ñмний 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Ðб'Ñмний 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Ðб'Ñмний 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "ÐаÑазд"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "ÐоÑÑÑп забоÑонено"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "ÐевÑдома команда"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "ÐекоÑекÑний аÑгÑменÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "ÐбâÑÐºÑ ÑÑнÑÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "Такого обâÑкÑа не ÑÑнÑÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "У з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдмовлено"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ðомилка пÑоÑоколÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "ÐеÑевиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ Ð¾ÑÑкÑваннÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Ðе вказано клÑÑа ÑозпÑзнаваннÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "ÐâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑвано"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "ÐбâÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑено"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "ÐекоÑекÑний ÑеÑвеÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "СпÑоба ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "СÑан помилки"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "ÐеÑÑмÑÑна веÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑоколÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "Ðавеликий"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ðе пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Ðомилка з невÑдомим кодом"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "Такого додаÑка немаÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑÐ»Ñ ÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ ÑеалÑзаÑÑÑ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "ÐлÑÑÐ½Ñ ÑозгалÑжено"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uкан. %uÐÑ"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f ÐÐ"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f ÐÐ"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f кÐ"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u Ð"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ XOpenDisplay() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÑки"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:523
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr ""
+"ÐÑкÑв не заванÑажено. ÐÑде виконано ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
вÑдÑÑÑноÑÑÑ."
+
+#: ../src/pulse/context.c:653
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:706
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1304
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "ÐÑÑимано повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо невÑдомий додаÑок «%s»"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:94
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_write() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_peek() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:169
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "ÐоÑÑк бÑло ÑÑпÑÑно ÑÑвоÑено.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:172
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_get_buffer_attr() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:176
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "ÐеÑÑика бÑÑеÑа: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:179
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "ÐеÑÑика бÑÑеÑа: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:183
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Â«%s», каÑÑа каналÑв «%s».\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:187
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "ÐâÑднано з пÑиÑÑÑоÑм %s (%u, %s пÑизÑпинено).\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr "Ðомилка поÑокÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:207
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgstr "ÐÑизÑпинено пÑиÑÑÑÑй поÑокÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:209
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgstr "ÐÑдновлено пÑиÑÑÑÑй поÑокÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:217
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgstr "ÐедованÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:224
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgstr "ÐеÑеванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:231
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s \n"
+msgstr "ÐоÑÑк запÑÑено. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "ÐоÑÑк пеÑеÑÑнÑÑо на пÑиÑÑÑÑй %s (%u, %s пÑизÑпинено). %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+msgid "not "
+msgstr "не "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:271
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s \n"
+msgstr "ÐÑÑановлено зâÑднаннÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:274
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_new() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:301
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_connect_playback() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_connect_record() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "СпÑоба вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° невдаÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÑÐ½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#, c-format
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "ÐоÑÑк вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑнелÑовано.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#, c-format
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "ТÑнелÑне зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑом.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:382
+#, c-format
+msgid "Got EOF.\n"
+msgstr "ÐÑÑимано EOF.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:388
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:398
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ read() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:430
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ write() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:451
+#, c-format
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr "ÐÑÑимано Ñигнал, завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:465
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи лаÑенÑнÑÑÑÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:470
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr "ЧаÑ: %0.3f Ñек.; ÐаÑенÑнÑÑÑÑ: %0.0f мкÑ. \r"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:490
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgstr ""
+"СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_update_timing_info() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+msgstr ""
+"%s [паÑамеÑÑи]\n"
+"\n"
+" -h, --help ÐоказаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" --version ÐоказаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ\n"
+"\n"
+" -r, --record СÑвоÑиÑи зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ\n"
+" -p, --playback СÑвоÑиÑи зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ\n"
+"\n"
+" -v, --verbose УвÑмкнÑÑи Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазва ÑеÑвеÑа, з Ñким ÑлÑд "
+"вÑÑановиÑи зâÑднаннÑ\n"
+" -d, --device=ÐÐ ÐСТРÐÐ Ðазва пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑиймаÑа/джеÑела, з "
+"Ñким ÑлÑд вÑÑановиÑи зâÑднаннÑ\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа на ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --stream-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --volume=ÐУЧÐÐСТЬ ÐказаÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ (лÑнÑйнÑ) гÑÑнÑÑÑÑ "
+"Ñ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ 0..65536\n"
+" --rate=ЧÐСТÐТÐ_ÐÐÐÐÐ ÐРЧаÑÑоÑа вибÑÑки Ñ ÐÑ (Ñиповим Ñ "
+"знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 44100)\n"
+" --format=ФÐÐ ÐÐТ Тип вибÑÑки, Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ: "
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(Ñиповим Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ s16ne)\n"
+" --channels=ÐÐÐÐÐÐ ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв, 1 â моно, 2 â "
+"ÑÑеÑео\n"
+" (Ñиповим Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ 2)\n"
+" --channel-map=ÐÐРТÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐаÑÑа каналÑв, ÑÐºÑ ÑлÑд "
+"викоÑиÑÑовÑваÑи замÑÑÑÑ ÑиповоÑ\n"
+" --fix-format ÐизнаÑиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° даними пÑиймаÑа, "
+"з Ñким бÑде зâÑднано\n"
+" поÑÑк.\n"
+" --fix-rate ÐизнаÑиÑи ÑаÑÑоÑÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÑки за даними "
+"з пÑиймаÑа, з Ñким бÑде\n"
+" зâÑднано поÑÑк.\n"
+" --fix-channels ÐизнаÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ "
+"каналÑв\n"
+" за даними з пÑиймаÑа, з Ñким бÑде "
+"зâÑднано поÑÑк.\n"
+" --no-remix Ðе мÑкÑÑваÑи канали.\n"
+" --no-remap РозподÑлÑÑи канали за ÑндекÑом, а не "
+"за назвоÑ.\n"
+" --latency=ÐÐÐТРÐадÑÑлаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ "
+"лаÑенÑнÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
.\n"
+" --process-time=ÐÐÐТРÐадÑÑлаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñодо вказаного ÑаÑÑ "
+"обÑобки на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"ÐÑбÑано з libpulse %s\n"
+"ÐâÑднано з libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:661
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgstr "ÐекоÑекÑна каÑÑа каналÑв «%s»\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:690
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgstr "ÐекоÑекÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð»Ð°ÑенÑноÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:697
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgstr "ÐекоÑекÑна ÑаÑова ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:708
+#, c-format
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr "ÐекоÑекÑна ÑаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:713
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr "ÐаÑÑа ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑаÑÑоÑнÑй ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:720
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %s з ÑаÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑÑ Â«%s».\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:720
+msgid "recording"
+msgstr "запиÑ"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:720
+msgid "playback"
+msgstr "вÑдÑвоÑеннÑ"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:733
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:743
+#, c-format
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "ÐабагаÑо аÑгÑменÑÑв.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_mainloop_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:777
+#, c-format
+msgid "io_new() failed.\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ io_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_context_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_context_connect() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:802
+#, c-format
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ time_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_mainloop_run() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Ðевдала ÑпÑоба пÑизÑпинки: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Ðевдала ÑпÑоба вÑдновленнÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: звÑковий ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñним, його не можна пÑизÑпиниÑи.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/paplay.c:191
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "ÐÑÑимано Ñигнал SIGINT, завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑнÑого пÑоÑеÑÑ Ð±Ñло пеÑеÑвано з Ñигналом %u\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [паÑамеÑÑи] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help ÐоказаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" --version ÐоказаÑи вÑдомоÑÑÑ Ñодо веÑÑÑÑ\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазва ÑеÑвеÑа, з Ñким ÑлÑд "
+"зâÑднаÑиÑÑ\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"ÐÑбÑано з libpulse %s\n"
+"ÐâÑднано з libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:114
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "ÐаÑаз викоÑиÑÑано: %u блокÑв, Ñо мÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼ %s байÑÑв.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:117
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+"ÐидÑлено пÑоÑÑгом Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼: %u блокÑв, Ñо мÑÑÑÑÑÑ %s байÑÑв.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:120
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "РозмÑÑ ÐºÐµÑÑ ÑÑагменÑÑв: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑеÑвеÑа: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑÑваÑ: %s\n"
+"Ðазва вÑзла: %s\n"
+"Ðазва ÑеÑвеÑа: %s\n"
+"ÐеÑÑÑÑ ÑеÑвеÑа: %s\n"
+"Типова ÑаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"Типова каÑÑа каналÑв: %s\n"
+"Типовий пÑиймаÑ: %s\n"
+"Типове джеÑело: %s\n"
+"ÐÑка: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо пÑиймаÑа: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
â%u\n"
+"\tСÑан: %s\n"
+"\tÐазва: %s\n"
+"\tÐпиÑ: %s\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tЧаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐаÑÑа каналÑв: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %u\n"
+"\tСÑан вимиканнÑ: %s\n"
+"\tÐÑÑнÑÑÑÑ: %s%s%s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐазова гÑÑнÑÑÑÑ: %s%s%s\n"
+"\tСпоÑÑеÑеженнÑ: %s\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ: %0.0f мкÑ, налаÑÑовано %0.0f мкÑ\n"
+"\tÐÑапоÑÑÑ: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:258
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо джеÑела: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐжеÑело â%u\n"
+"\tСÑан: %s\n"
+"\tÐазва: %s\n"
+"\tÐпиÑ: %s\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tЧаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐаÑÑа каналÑв: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %u\n"
+"\tСÑан вимиканнÑ: %s\n"
+"\tÐÑÑнÑÑÑÑ: %s%s%s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐазова гÑÑнÑÑÑÑ: %s%s%s\n"
+"\tСпоÑÑеÑеженнÑ: %s\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ: %0.0f мкÑ, налаÑÑовано %0.0f мкÑ\n"
+"\tÐÑапоÑÑÑ: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+msgid "n/a"
+msgstr "н/д"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо модÑлÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ»Ñ â%u\n"
+"\tÐазва: %s\n"
+"\tÐÑгÑменÑ: %s\n"
+"\tÐÑÑилÑник викоÑиÑÑаннÑ: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:361
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо клÑÑнÑа: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐлÑÑÐ½Ñ â%u\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо каÑÑи: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑа â%u\n"
+"\tÐазва: %s\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:428, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tÐÑоÑÑлÑ:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tÐкÑивний пÑоÑÑлÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:445
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вÑдомоÑÑей Ñодо пÑиймаÑа: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
â%u\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %s\n"
+"\tÐлÑÑнÑ: %s\n"
+"\tÐÑиймаÑ: %u\n"
+"\tЧаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐаÑÑа каналÑв: %s\n"
+"\tСÑан вимиканнÑ: %s\n"
+"\tÐÑÑнÑÑÑÑ: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа: %0.0f мкÑ\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ Ð¿ÑиймаÑа: %0.0f мкÑ\n"
+"\tÐеÑод змÑни ÑаÑÑоÑи: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑела: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑела #%u\n"
+"\tÐÑайвеÑ: %s\n"
+"\tÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника: %s\n"
+"\tÐлÑÑнÑ: %s\n"
+"\tÐжеÑело: %u\n"
+"\tЧаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐаÑÑа каналÑв: %s\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа: %0.0f мкÑ\n"
+"\tÐаÑенÑнÑÑÑÑ Ð´Ð¶ÐµÑела: %0.0f мкÑ\n"
+"\tСпоÑÑб змÑни ÑаÑÑоÑи: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑÑагменÑа: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"ФÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ â%u\n"
+"\tÐазва: %s\n"
+"\tЧаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐаÑÑа каналÑв: %s\n"
+"\tÐÑÑнÑÑÑÑ: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ %0.2f\n"
+"\tТÑивалÑÑÑÑ: %0.1fs\n"
+"\tРозмÑÑ: %s\n"
+"\tÐÑнивÑÑÑÑ: %s\n"
+"\tÐазва Ñайла: %s\n"
+"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr "Ðомилка: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи зÑазок: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#, c-format
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr "ÐеÑедÑаÑне завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [паÑамеÑÑи] stat\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] list\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] exit\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] upload-sample ÐÐÐÐÐ_ФÐÐÐÐ [ÐÐÐÐÐ]\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] play-sample ÐÐÐÐÐ [ÐÐ ÐÐÐÐЧ]\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] remove-sample ÐÐÐÐÐ\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] move-sink-input ÐÐÐÐТÐФÐÐÐТÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐЧ\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] move-source-output ÐÐÐÐТÐФÐÐÐТÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] load-module ÐÐÐÐÐ [ÐÐ ÐУÐÐÐТР...]\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] unload-module ÐÐÐÐТÐФÐÐÐТÐÐ \n"
+"%s [паÑамеÑÑи] suspend-sink [ÐÐ ÐÐÐÐЧ] 1|0\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] suspend-source [ÐÐÐÐ ÐÐÐ] 1|0\n"
+"%s [паÑамеÑÑи] set-card-profile [ÐÐРТÐ] [ÐÐ ÐФÐÐЬ] \n"
+"\n"
+" -h, --help ÐоказаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" --version ÐоказаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазва ÑеÑвеÑа, з Ñким ÑлÑд "
+"зâÑднаÑиÑÑ\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа на ÑеÑвеÑÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"ÐÑбÑано з libpulse %s\n"
+"ÐâÑднано з libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вкажÑÑÑ Ð·Ñазковий Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи звÑковий Ñайл.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:899
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ñазкового Ñайла, Ñкий ÑлÑд вÑдÑвоÑиÑи\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:911
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ñазкового Ñайла, Ñкий ÑлÑд вилÑÑиÑи\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:919
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿ÑиймаÑа даниÑ
Ñ Ð¿ÑиймаÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:928
+#, c-format
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¶ÐµÑела вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¶ÐµÑело\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:942
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ñ Ð°ÑгÑменÑи.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:962
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Ðе можна вказÑваÑи бÑлÑÑе одного пÑиймаÑа. Ðам ÑлÑд вказаÑи бÑлÑвÑÑке "
+"знаÑеннÑ.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Ðе можна вказÑваÑи бÑлÑÑе одного джеÑела. Ðам ÑлÑд вказаÑи бÑлÑвÑÑке "
+"знаÑеннÑ.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, c-format
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи назвÑ/ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ°ÑÑи Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
+#, c-format
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr "Ðе вказано коÑекÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D клÑÑнÑ] [-S ÑеÑвеÑ] [-O пÑиймаÑ] [-I джеÑело] [-c Ñайл] "
+"[-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d ÐоказаÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ PulseAudio, пÑиÑднаного до клÑÑнÑа X11 "
+"(Ñипово)\n"
+" -e ÐкÑпоÑÑÑваÑи локалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ PulseAudio на клÑÑÐ½Ñ X11\n"
+" -i ÐмпоÑÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ PulseAudio з клÑÑнÑа X11 до локалÑниÑ
змÑнниÑ
Ñ "
+"Ñайла кÑк.\n"
+" -r ÐилÑÑиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ PulseAudio з клÑÑнÑа X11\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑÑдок команди.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "СеÑвеÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "ÐжеÑело: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "ÐÑиймаÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "ÐÑка: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÑки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÑки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Ñайл налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑедовиÑа.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи FQDN.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÑки\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Ще не ÑеалÑзовано.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:89
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr ""
+"СпÑоба завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби PulseAudio завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:97
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Фонова ÑлÑжба не вÑдповÑдаÑ."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#, c-format
+msgid "select(): %s"
+msgstr "select(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:139
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created\n"
+msgstr "ÐоÑÑк бÑло ÑÑпÑÑно ÑÑвоÑено\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:144
+#, c-format
+msgid "Stream errror: %s\n"
+msgstr "Ðомилка поÑокÑ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:165
+#, c-format
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "ÐâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑановлено.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+msgstr ""
+"%s [паÑамеÑÑи] [ФÐÐÐ]\n"
+"\n"
+" -h, --help ÐоказаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" --version ÐоказаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ\n"
+"\n"
+" -v, --verbose УвÑмкнÑÑи докладний Ñежим дÑй\n"
+"\n"
+" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазва ÑеÑвеÑа, з Ñким ÑлÑд "
+"вÑÑановиÑи зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"to\n"
+" -d, --device=ÐÐ ÐСТРÐÐ Ðазва пÑиймаÑа, з Ñким ÑлÑд "
+"зâÑднаÑиÑÑ\n"
+" -n, --client-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа на ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --stream-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ\n"
+" --volume=ÐУЧÐÐСТЬ ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ (лÑнÑйноÑ) "
+"гÑÑноÑÑÑ Ñ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ 0..65536\n"
+" --channel-map=ÐÐРТÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑи каналÑв, ÑÐºÐ¾Ñ ÑлÑд "
+"ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"paplay %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"ÐÑбÑано з libpulse %s\n"
+"ÐâÑднано з libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map\n"
+msgstr "ÐекоÑекÑна каÑÑа каналÑв\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл «%s»\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+msgstr "ÐаÑÑа каналÑв не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑайловÑ.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:376
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s'\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Â«%s»\n"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½ÑÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного ÑозгалÑженнÑ."
+
+
commit 3c36836bb7875b31b601ba8a0ae5eb029e16c909
Author: marionline <marionline at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 20 20:33:02 2009 +0000
Sending translation for Italian
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8ad2c9e..a0369db 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,66 +1,69 @@
# Italian translation for PulseAudio.
# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Luca Ferretti <elle.uca at libero.it>, 2008, 2009.
-# Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>, 2009
#
+# Luca Ferretti <elle.uca at libero.it>, 2008, 2009.
+# Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>, 2009.
+# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp at lists.linux.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
+"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -239,37 +242,37 @@ msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -290,49 +293,49 @@ msgstr ""
"PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure incrementare i "
"limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo utente."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
"dalla politica."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
# abbandono??
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
"politica."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -340,167 +343,163 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
"SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
"uscita per inattività ."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
+"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID della macchina è %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -508,27 +507,27 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
@@ -1298,30 +1297,30 @@ msgstr "%u B"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
@@ -1407,10 +1406,9 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:245, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
+msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
@@ -2464,7 +2462,7 @@ msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2474,8 +2472,16 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA si è svegliato per scrivere nuovi dati sul dispositivo ma non c'era "
+"niente "
+"da scrivere!\n"
+"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
+"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
+"snd_pcm_avail() "
+"ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2485,36 +2491,47 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA si è svegliato per leggere nuovi dati dal dispositivo ma non c'era "
+"niente "
+"da leggere!\n"
+"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
+"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Ci si è alzati con impostato POLLIN -- come sempre un subsequent "
+"snd_pcm_avail() "
+"ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Output %s + Input %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
#, c-format
msgid "Output %s"
-msgstr ""
+msgstr "Output %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
#, c-format
msgid "Input %s"
-msgstr ""
+msgstr "Input %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Spento"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
+msgstr "Server sonoro PulseAudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session ID is %s."
+#~ msgstr "L'ID della macchina è %s"
commit 67efc76abc1a7362b59cec8b03323a171de3d9b4
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Apr 21 23:02:02 2009 +0200
memtrap: fix parameter type
diff --git a/src/pulsecore/memtrap.c b/src/pulsecore/memtrap.c
index a6ae510..e04e838 100644
--- a/src/pulsecore/memtrap.c
+++ b/src/pulsecore/memtrap.c
@@ -129,7 +129,7 @@ static void memtrap_link(pa_memtrap *m, unsigned j) {
memtraps[j] = m;
}
-static void memtrap_unlink(pa_memtrap *m, int j) {
+static void memtrap_unlink(pa_memtrap *m, unsigned j) {
pa_assert(m);
if (m->next[j])
commit 26383c6f1420ab80e8e7efcecbd75f70dfa96b55
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Apr 21 23:02:17 2009 +0200
memtrap: add a bit of documentation for memtrap
diff --git a/src/pulsecore/memtrap.h b/src/pulsecore/memtrap.h
index 6cad296..f7da708 100644
--- a/src/pulsecore/memtrap.h
+++ b/src/pulsecore/memtrap.h
@@ -26,6 +26,17 @@
#include <pulsecore/macro.h>
+/* This subsystem will trap SIGBUS on specific memory regions. The
+ * regions will be remapped to anonymous memory (i.e. writable NUL
+ * bytes) on SIGBUS, so that execution of the main program can
+ * continue though with memory having changed beneath its hands. With
+ * pa_memtrap_is_good() it is possible to query if a memory region is
+ * still 'good' i.e. no SIGBUS has happened yet for it.
+ *
+ * Intended usage is to handle memory mapped in which is controlled by
+ * other processes that might execute ftruncate() or when mapping in
+ * hardware resources that might get invalidated when unplugged. */
+
typedef struct pa_memtrap pa_memtrap;
pa_memtrap* pa_memtrap_add(const void *start, size_t size);
commit 69194243f0770b31e800e1681593e93f090388e7
Merge: 26383c6 3c36836
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Apr 21 23:02:25 2009 +0200
Merge commit 'origin/master-tx'
commit 79c8826e75fe29d08d547764d4033b0da76eb8fe
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Apr 21 23:04:04 2009 +0200
i18n: add missing file to LINGUAS ... again
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2fa9182..ad7275d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,4 +22,5 @@ sr at latin
sv
ta
te
+uk
zh_CN
commit bb07c16b63339c934097b6a631fee36d92285511
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Apr 21 23:04:18 2009 +0200
i18n: run make update-po
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d1d1c5a..12488e6 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as at redhat.com>\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 4.০"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 4.০ (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 5.০"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog à¦à¦¾à§°à¦¾à¦à¦£à§à¦¡ 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"à¦
তি সমà§à¦à§± à¦à¦à¦à§ ALSA à¦à¦¾à¦²à¦ '%s' ৰ à¦à¦à¦¾ বাঠ। à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦ সমসà§à¦¯à¦¾ ALSA বিà¦à¦¾à¦¶à¦à¦ "
"à¦à¦¨à¦¾à¦à¦ ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"à¦
তি সমà§à¦à§± à¦à¦à¦à§ ALSA à¦à¦¾à¦²à¦ '%s' ৰ à¦à¦à¦¾ বাঠ। à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦ সমসà§à¦¯à¦¾ ALSA বিà¦à¦¾à¦¶à¦à¦ "
"à¦à¦¨à¦¾à¦à¦ ।"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -170,104 +170,104 @@ msgstr "auth পাব নà§à§±à¦¾à§°à¦¿: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ঠ'%s' à¦à¦¤à§à¦¤à§° দিলà§"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "à¦à¦¿à¦à§à¦¨à§à¦² %s পà§à§±à¦¾ à¦'ল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ '%s' পà§à§±à¦¾ ন'à¦'ল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "'%s' সমষà§à¦à¦¿ পà§à§±à¦¾ ন'à¦'ল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ '%s' (UID %lu) à¦à§°à§ সমষà§à¦à¦¿ '%s' (GID %lu) পà§à§±à¦¾ à¦'ল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ '%s' à¦à§°à§ সমষà§à¦à¦¿ '%s' ৰ GID à¦
মিল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ '%s' ৰ à¦à§°à§° পà¦à§à¦à¦¿à¦à¦¾ '%s' নহà§, à¦à¦à¦à¦¾à¦£ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "সমষà§à¦à¦¿à§° তালিà¦à¦¾ সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "ৰà§à¦à§° à¦
ধিà¦à¦¾à§° সফলà¦à¦¾à¦¬à§ à¦à§°à§à§±à¦¾ à¦'ল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¤à§à¦¯à¦¤ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦ মà§à¦¡ à¦
সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à¦à¦¦à§à¦¶ শাৰৠবিশà§à¦²à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিফল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "à¦à¦®à¦¿ '%s' সমষà§à¦à¦¿à¦¤, য'ত high-priority scheduling ৰ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ à¦à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "à¦à¦®à¦¿ '%s' সমষà§à¦à¦¿à¦¤, য'ত real-time scheduling ৰ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ à¦à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ঠà¦à¦®à¦¾à¦ acquire-high-priority à¦
ধিà¦à¦¾à§° দিà§à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ঠacquire-high-priority à¦
ধিà¦à¦¾à§° নিদিà§à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ঠà¦à¦®à¦¾à¦ acquire-real-time à¦
ধিà¦à¦¾à§° দিà§à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ঠacquire-real-time à¦
ধিà¦à¦¾à§° নিদিà§à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -288,207 +288,207 @@ msgstr ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ high-priority scheduling ৰ সà¦à§à§°à¦¿à§ হ'লà§à¦ নিà§à¦®à¦¨à§à¦¤à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦à¦à§ "
"à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤ নহৠ।"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO সফলতাৰৠবà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE বৰà§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ real-time scheduling ৰ সà¦à§à§°à¦¿à§ হ'লà§à¦ নিà§à¦®à¦¨à§à¦¤à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦à¦à§ à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤ "
"নহৠ।"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ নাঠà¦à¦²à¦¾"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u ৰà§à¦ªà§ ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦²à¦¿à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ kill à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"root পৰিà¦à§à§ à¦à¦ পà§à§°à§à¦à§à§°à¦¾à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤ নহৠ(ন'হ'লৠ--system à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ হà§) ।"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-ৰ à¦
ধিà¦à¦¾à§° à¦à§±à¦¶à§à¦¯à¦ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦à¦¿à§° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ --start সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহৠ।"
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ --disallow-exit নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহà§!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ --disallow-module-loading নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহà§!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§, SHM মà§à¦¡ বলপà§à§°à§à¦¬à¦ নিষà§à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§, à¦à¦¾à¦® নà¦à§°à¦¾ সমà§à§° পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦¾ বলপà§à§°à§à¦¬à¦ নিষà§à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিফল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "সফলতাৰৠডà§à¦®à¦¨ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¦à¦à¦à§ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "সà¦à§à¦à¦²à¦¨à§° à¦à§à¦¹à¦¸à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "সà¦à§à¦à¦²à¦¨à§° CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à¦à§à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦¤ à¦à¦²à§à§±à¦¾ হà§à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU পà§à§±à¦¾ à¦à§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "পà§à¦à§° মাপ %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind সমৰà§à¦¥à¦¨à§° সà§à¦¤à§ সà¦à§à¦à¦²à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§: হà§"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind সমৰà§à¦¥à¦¨à§° সà§à¦¤à§ সà¦à§à¦à¦²à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§: নহà§"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimized build: হà§"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimized build: নহà§"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§, সà¦à¦²à§ asserts নিষà§à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§, à¦
à¦à¦² fast path asserts নিষà§à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "সà¦à¦²à§ asserts সà¦à§à§°à¦¿à§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "যনà§à¦¤à§à§° ID পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "যনà§à¦¤à§à§° ID হ'ল %s ।"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "যনà§à¦¤à§à§° ID হ'ল %s ।"
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ৰান-à¦à¦¾à¦à¦® পà¦à§à¦à¦¿à¦à¦¾ %s বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "à¦
ৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§à¦à¦ পà¦à§à¦à¦¿à¦à¦¾ %s বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à¦¡à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "নতà§à¦¨ high-resolution timers পà§à§±à¦¾ হà§! à¦
à¦à¦¿à¦¨à¦¨à§à¦¦à¦¨!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -496,28 +496,28 @@ msgstr ""
"শà§à§°à§à¦®à¦¾à¦¨, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à¦¾à§°à§à¦£à§à¦² পà§à§°à¦£à¦¿! high-resolution timer সà¦à§à§°à¦¿à§ থà¦à¦¾ Linux ঠà¦à¦à¦¿ "
"à¦à¦ªà¦¦à§à¦¶ দিà§à¦¾ হà§!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"তà§à¦²à¦¿ লà§à§±à¦¾ মডিà¦à¦² নà§à¦¹à§à§±à¦¾à¦à§ ডà§à¦®à¦¨ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§, à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦à§± নহৠ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ ।"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à¦
à¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à¦¶à¦¨ '%s'-ৰ বাবৠবাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à¦à§"
@@ -1619,10 +1619,9 @@ msgstr "io_new() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2169,6 +2168,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§à§° নাম/à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦à§à¦¸ à¦à§°à§ à¦
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à§° বাবৠà¦à¦¦à§à¦¶ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহৠ।\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2418,18 +2422,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "নিবà§à¦¶ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সà§à§±à¦"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c2e9f91..fbb9083 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in at redhat.com>\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ মà§à¦¨à§"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সà§à¦à¦¿à¦°à¦¿à¦"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ডিà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সà§à¦à¦¿à¦°à¦¿à¦ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ডিà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সà§à¦à¦¿à¦°à¦¿à¦ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সà§à¦à¦¿à¦°à¦¿à¦ ৪.০"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সারাà¦à¦¨à§à¦¡ ৪.০ (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সারাà¦à¦¨à§à¦¡ ৪.১"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সারাà¦à¦¨à§à¦¡ ৫.০"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সারাà¦à¦¨à§à¦¡ ৫.১"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সারাà¦à¦¨à§à¦¡ ৫.১ (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦ সারাà¦à¦¨à§à¦¡ à§.১"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦à¦¿ ALSA ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° '%s'-র à¦à¦à¦à¦¿ বাà¦à¥¤ à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦à¦ সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ ALSA "
"ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°à¦¦à§à¦° সà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦à¦¿ ALSA ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° '%s'-র à¦à¦à¦à¦¿ বাà¦à¥¤ à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦à¦ সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ ALSA "
"ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°à¦¦à§à¦° সà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -171,105 +171,105 @@ msgstr "auth পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit থà§à¦à§ '%s' পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "%s সিà¦à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦² পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "'%s' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "দল '%s' সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ '%s' (UID %lu) ঠদল '%s' (GID %lu) পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "'%s' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° ঠ'%s' দলà§à¦° GID-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦°à¦®à¦¿à¦²à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
"'%s' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ রà§à¦ªà§ '%s' ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ হà§à¦¨à¦¿, à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "দলà§à¦° তালিà¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "root-র à¦
ধিà¦à¦¾à¦° সাফলà§à¦¯à§à¦° সাথৠবরà§à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "à¦à¦ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à¦«à¦°à§à¦®à§, সিসà§à¦à§à¦®à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§ মà§à¦¡ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ পারà§à¦¸ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "à¦
ধিঠà¦à§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦¸à¦¹ শিডিà¦à¦²à¦¿à¦à§à§à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§à¦à¦¾à¦°à§ '%s' দলৠà¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "রিà§à§à¦²-à¦à¦¾à¦à¦® শিডিà¦à¦²à¦¿à¦à§à§à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§à¦à¦¾à¦°à§ '%s' দলৠà¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ acquire-high-priority à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ acquire-high-priority à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ acquire-real-priority à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ acquire-real-priority à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -289,236 +289,236 @@ msgstr ""
"à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨, à¦
থবা '%s' দলà§à¦° সদসà§à¦¯ হন, à¦
থবা সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO রিসà§à¦°à§à¦¸à§à¦° সà§à¦®à¦¾ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ high-priority শিডিà¦à¦²à¦¿à¦à§à§à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ হলà§à¦ নিà§à¦®à¦¨à§à¦¤à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ "
"তা à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤ নà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO সাফলà§à¦¯à§à¦° সাথৠবà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE বরà§à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ real-time শিডিà¦à¦²à¦¿à¦à§à§à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ হলà§à¦ নিà§à¦®à¦¨à§à¦¤à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তা "
"à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤ নà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦²à¦à§ না"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u রà§à¦ªà§ ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦²à¦à§"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ kill à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"root পরিà¦à§à§ à¦à¦ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à¦à¦¿ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হà¦à§à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤ নৠ(যদি না --system à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ হà§)।"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-র à¦
ধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ --start সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ --disallow-exit নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হà§à¦¨à¦¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ --disallow-module-loading নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হà§à¦¨à¦¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§, SHM মà§à¦¡ বলপà§à¦°à§à¦¬à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§!"
# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio à¦à¦à¦¾à¦¨à§ রà§à¦«à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦¸ পাà¦à§à¦¾ যাবà§
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"সিসà§à¦à§à¦® মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§, à¦à¦°à§à¦®à¦¹à§à¦¨ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ধারà§à¦¯ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ পà§à¦°à§à¦¤à§ পরৠপà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ "
"বলপà§à¦°à§à¦¬à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "পাà¦à¦ª বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বিফল।"
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "সাফলà§à¦¯à§à¦° সাথৠডà§à¦®à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¦à¦à¦¿ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° হà§à¦¸à§à¦: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦²à¦¶à¦¨à§à¦° CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ হà§à¦¸à§à¦à§ à¦à¦²à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU পাà¦à§à¦¾ à¦à¦¿à§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "পà§à¦à§à¦° মাপ %lu বাà¦à¦"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind সমরà§à¦¥à¦¨ সহ à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§: হà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind সমরà§à¦¥à¦¨ সহ à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§: না"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§à¦à§à¦· à¦à¦¤à§à¦¤à¦® বিলà§à¦¡: হà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§à¦à§à¦· à¦à¦¤à§à¦¤à¦® বিলà§à¦¡: না"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§, সà¦à¦² à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ফাসà§à¦ পাথ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "সà¦à¦² à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "মà§à¦¶à¦¿à¦¨ ID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "মà§à¦¶à¦¿à¦¨ ID হল %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "মà§à¦¶à¦¿à¦¨ ID হল %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "রান-à¦à¦¾à¦à¦® ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§à¦à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® মà§à¦¡à§ à¦à¦²à¦à§: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "à¦à¦à§à¦-রà§à¦¸à§à¦²à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° নতà§à¦¨ à¦à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§! পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§ দà§à¦à§à¦¨!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "à¦à¦à§à¦-রà§à¦¸à§à¦²à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° নতà§à¦¨ à¦à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦° সহ Linux সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ মডিà¦à¦² বিনা ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦°à§à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ নà§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à¦
à¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à¦¶à¦¨ '%s'-র à¦à¦¨à§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§"
@@ -1634,10 +1634,9 @@ msgstr "io_new() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2184,6 +2183,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¡à§à¦° নাম/à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦à§à¦¸ ঠà¦à¦à¦
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হà§à¦¨à¦¿à¥¤\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2434,18 +2438,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "হাà¦-ফিডà§à¦²à¦¿à¦à¦¿ পà§à¦²à§-বà§à¦¯à¦¾à¦ (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦«à§à¦¨à¦¿ ডà§à¦ªà§à¦²à§ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio শবà§à¦¦à§à¦° সারà§à¦à¦¾à¦°"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fe59d54..5a7fa15 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Agustà Grau <fletxa at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -27,51 +27,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estèreo analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvent 4.0 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent 4.0 digital (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvent 4.1 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvent 5.0 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvent 5.1 analògic"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent 5.1 digital (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvent analògic 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"informeu d'aquest\n"
"incident als desenvolupadors d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"informeu d'aquest\n"
"incident als desenvolupadors d'ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -188,107 +188,107 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir autorització: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "S'ha obtingut la senyal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "S'està sortint."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "S'ha produït un error en trobar l'usuari '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "S'ha produït un error en trobar el grup '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen"
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà ."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la llista del grup :%s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "S'han lliberat els permissos de root amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "S'ha produït un error en interpretar la lÃnia de comandes."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
"temps real."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit h permés el privilegi acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -309,48 +309,48 @@ msgstr ""
"incrementar els lÃmits de recursos de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a aquest "
"usuari."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
"per la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "S'abandona CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La prioritat de temps real està habilitada en la configuració però no està "
"permesa per la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -358,165 +358,165 @@ msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Es requereixen privilegis de root."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "La opció --start no està suportada per a instà ncies de sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
"deshabilita."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "S'han trobat %u CPU's"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pà gina és de %lu bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'ID de la mà quina"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la mà quina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la mà quina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució."
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -524,27 +524,27 @@ msgstr ""
"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
"resolució habilitats."
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'"
@@ -1663,10 +1663,9 @@ msgstr "Ha fallat io_new().\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2217,6 +2216,11 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom o un Ãndex de targeta i un nom de perfil\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "S'ha especificat una ordre invà lida.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2483,19 +2487,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Sistema de so PulseAudio"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 408c3ea..f42c855 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -165,105 +165,105 @@ msgstr "NezdaÅilo se zÃskat oprávnÄnÃ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit odpovÄdÄl s \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ZÃskán signál %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "UkonÄovánÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt uživatele \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "NezdaÅilo se nalézt skupinu \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Domovský adresáŠuživatele \"%s\" nenà \"%s\", bude ignorováno."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit \"%s\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit seznam skupin: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "OprávnÄnà superuživatele úspÄÅ¡nÄ zruÅ¡ena."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Režim celého systému nenà na této platformÄ podporován."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NezdaÅila se analýza pÅÃkazového Åádku."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà o vysoké prioritÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "NacházÃme se ve skupinÄ \"%s\", což umožÅuje plánovánà v reálném Äase."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám udÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudÄlil oprávnÄnà acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -276,46 +276,46 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánovánà o vysoké prioritÄ v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "ÃspÄÅ¡nÄ zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Vzdávánà se CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánovánà v reálném Äase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Démon nebÄžÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Démon bÄžà jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zabità démona se nezdaÅilo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -323,160 +323,160 @@ msgstr ""
"Tento program nenà urÄen ke spuÅ¡tÄnà pod superuživatelem (nenÃ-li zadáno --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávnÄnà superuživatele."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná režim SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu, vynucenÄ se vypÃná Äas neÄinnosti ukonÄenÃ!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bylo úspÄÅ¡né."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "PÅekladový poÄÃtaÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "PÅekladové CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "BÄžà na poÄÃtaÄi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "PÅeloženo s podporou Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "BÄžà v režimu valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "NezdaÅilo se zÃskánà ID poÄÃtaÄe"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "PoužÃván bÄhový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "PoužÃván stavový adresáŠ%s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "BÄžà v systémovém režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"Jsou dostupné výteÄné ÄasovaÄe o vysokém rozliÅ¡enÃ. Tak s chutà do toho!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -484,27 +484,27 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaÅe na dneÅ¡nà den znÃ: Linux se "
"zapnutými ÄasovaÄi o vysokém rozliÅ¡enÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄnà démona."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, bÄh bude odmÃtnut."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "SpuÅ¡tÄnà démona dokonÄeno."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "VypÃnánà démona spuÅ¡tÄno."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukonÄen."
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "PÅijata zpráva pro neznámé rozÅ¡ÃÅenà \"%s\""
@@ -1570,10 +1570,9 @@ msgstr "io_new() selhalo.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2049,6 +2048,11 @@ msgstr "Vy až a cÃl rejstÅÃk a a cÃl n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nezadán žádný platný pÅÃkaz.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2280,19 +2284,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77aac9a..222fe78 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -19,82 +19,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %li "
+"bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche auÃerordentlich groà "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -164,327 +176,348 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:204
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:493
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:509
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:512
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:581
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:595
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:598
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:605
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:627
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaÃen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "SeitengröÃe ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:898
#, fuzzy
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:900
#, fuzzy
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:902
#, fuzzy
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+#: ../src/daemon/main.c:956
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -499,37 +532,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -540,10 +584,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -556,41 +602,54 @@ msgstr ""
" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
-" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderter\n"
" Module nach dem Start\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
" untätig\n"
-" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
-" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch "
+"geladene \n"
" Samples nach dieser Zeit\n"
" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" -v Ausführliche Meldungen\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene \n"
" Objekte (Plugins)\n"
" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
" mögliche Werte)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
" Systemen nicht installieren.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared "
+"Memory.\n"
"\n"
"STARTUP-SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -610,8 +669,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
+"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -635,7 +698,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -769,8 +833,12 @@ msgstr "Ãffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
#, fuzzy
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -794,7 +862,8 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
@@ -804,16 +873,20 @@ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority scheduling."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
+"scheduling."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
#, fuzzy
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-Terminierung.."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+"Terminierung.."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1017,12 +1090,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@@ -1175,35 +1245,34 @@ msgstr "%0.1f KB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
@@ -1312,28 +1381,23 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
@@ -1391,27 +1455,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1427,13 +1508,18 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
+"stereo\n"
" (Standard ist 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
" verbundenen Streams nutzen.\n"
" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1442,9 +1528,11 @@ msgstr ""
" des mit Sink verbundenen\n"
" Streams nutzen.\n"
" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
-" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1510,10 +1598,8 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1523,19 +1609,15 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:799
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1543,10 +1625,8 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1576,8 +1656,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1595,7 +1674,8 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -1752,18 +1832,10 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
@@ -1954,8 +2026,7 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1990,8 +2061,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2052,7 +2125,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2066,13 +2140,21 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2084,6 +2166,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2091,14 +2178,16 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2184,14 +2273,12 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2221,11 +2308,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2239,7 +2330,8 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
@@ -2273,27 +2365,30 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
@@ -2312,27 +2407,23 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Eingang %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session ID is %s."
-#~ msgstr "System- ID ist %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2342,22 +2433,29 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
#~ "für diesen Nutzer."
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "stumm"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2370,10 +2468,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ "Typ: %s\n"
#~ "Modul: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "Sink"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "Quelle"
+
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
-
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index cb1ebaf..68076bd 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -18,82 +18,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
+"lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
+"li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -163,327 +175,348 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:204
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:493
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:509
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:512
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:581
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:595
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:598
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:605
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:627
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:898
#, fuzzy
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:900
#, fuzzy
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:902
#, fuzzy
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+#: ../src/daemon/main.c:956
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -498,37 +531,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -539,10 +583,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -555,41 +601,54 @@ msgstr ""
" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
-" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderter\n"
" Module nach dem Start\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
" untätig\n"
-" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
-" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch "
+"geladene \n"
" Samples nach dieser Zeit\n"
" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" -v Ausführliche Meldungen\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene \n"
" Objekte (Plugins)\n"
" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
" mögliche Werte)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
" Systemen nicht installieren.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared "
+"Memory.\n"
"\n"
"STARTUP-SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -609,8 +668,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
+"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -634,7 +697,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -768,8 +832,12 @@ msgstr "Ãffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
#, fuzzy
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -794,8 +862,11 @@ msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-Daemon"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
+"Daemon"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
#, fuzzy
@@ -804,16 +875,20 @@ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority scheduling."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
+"scheduling."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
#, fuzzy
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-Terminierung.."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+"Terminierung.."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1017,12 +1092,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@@ -1176,35 +1248,34 @@ msgstr "%0.1f KB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
@@ -1313,28 +1384,23 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
@@ -1392,27 +1458,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1428,13 +1511,18 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
+"stereo\n"
" (Standard ist 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
" verbundenen Streams nutzen.\n"
" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1443,9 +1531,11 @@ msgstr ""
" des mit Sink verbundenen\n"
" Streams nutzen.\n"
" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
-" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1511,10 +1601,8 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1524,19 +1612,15 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:799
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1544,10 +1628,8 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1577,8 +1659,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1596,7 +1677,8 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -1753,18 +1835,10 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
@@ -1955,8 +2029,7 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1991,8 +2064,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2053,7 +2128,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2067,13 +2143,21 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2085,6 +2169,11 @@ msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2092,14 +2181,16 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2185,14 +2276,12 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2222,11 +2311,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2240,7 +2333,8 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
@@ -2274,34 +2368,45 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es gibt nicht zum schreiben!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < min_avail ist."
+"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es "
+"gibt nicht zum schreiben!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
+"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
+"min_avail ist."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht zum Lesen!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < min_avail ist."
+"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht "
+"zum Lesen!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
+"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
+"min_avail ist."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
@@ -2319,27 +2424,23 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Eingang %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session ID is %s."
-#~ msgstr "System- ID ist %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2349,22 +2450,29 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
#~ "für diesen Nutzer."
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "stumm"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2377,10 +2485,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ "Typ: %s\n"
#~ "Modul: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "Sink"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "Quelle"
+
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2da46d4..cc1baae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -161,104 +161,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "ÎξοδοÏ."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏÏεÏÎ·Ï ÏÏήÏÏη '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏÏεÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏÏηÏÏÏν '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -271,201 +271,201 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -473,27 +473,27 @@ msgstr ""
"ÎικΠμοÏ
, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
είναι για Ïα μÏάζα! Î ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÎµÏ ÏήμεÏα είναι "
"Linux με ενεÏγοÏοιημÎνα Ïα high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "waitpid(): %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1471,10 +1471,9 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:799
#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1886,6 +1885,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2098,18 +2102,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index abafaa1..d3221d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:45-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -17,82 +17,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono Analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo Analógico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio Interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
@@ -162,325 +174,363 @@ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Se obtuvo la señal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falló al buscar usuario '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falló al buscar grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:204
-#: ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falló al crear '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falló al cambiar GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falló al cambiar UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la lÃnea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-#: ../src/daemon/main.c:493
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:509
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:512
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios necesarios:\n"
-"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
-"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este usuario."
-
-#: ../src/daemon/main.c:566
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la polÃtica."
+"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta "
+"prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios "
+"necesarios:\n"
+"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y "
+"no se puede aumentar los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor "
+"adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', "
+"o aumente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
+"usuario."
+
+#: ../src/daemon/main.c:581
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
+"permitidas por la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:595
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-#: ../src/daemon/main.c:598
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:605
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:612
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la polÃtica."
+#: ../src/daemon/main.c:627
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por "
+"la polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "El demonio no está funcionando"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
+"sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
+"module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Falló el pipe: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "El demonio se inició exitosamente."
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Esto es PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilación: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Se encontraron %u CPUs."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build optimizado: si"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build optimizado: no"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Todos los chequeos habilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "El ID de la máquina es %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
+msgstr ""
+"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
+"appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
+#: ../src/daemon/main.c:956
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
+"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
+msgstr ""
+"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
+"funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -495,37 +545,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -536,10 +597,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -550,50 +613,78 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n"
-" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
-" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
-" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
-" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
+" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos "
+"disponibles\n"
+" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de "
+"remuestreo\n"
+" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria "
+"compartidos\n"
+" --start Inicia el demonio, si es que aún no "
+"está funcionando\n"
" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n"
-" --check Verifica qué demonios están funcionando\n"
+" --check Verifica qué demonios están "
+"funcionando\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
-" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
+" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a "
+"nivel del sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de "
+"iniciarse\n"
" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n"
-" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
-" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice "
+"alto\n"
+" (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
" con RLIMIT_NICE) elevado\n"
-" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n"
-" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en "
+"tiempo real\n"
+" (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del "
+"módulo por el usuario\n"
" después que se haya iniciado\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
-" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
-" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
-" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario "
+"de abandonar el programa\n"
+" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está "
+"ocioso y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado "
+"automáticamente cuando están ociosos y\n"
+" ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas "
+"automáticamente cuando están\n"
+" ociosos y ha transcurrido esta "
+"cantidad de tiempo\n"
+" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida "
+"a utilizar\n"
" -v Aumenta el grado de salida\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda "
+"(search path) para complementos\n"
" (plugins) compartidos\n"
-" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo especÃfico\n"
-" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
+" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo "
+"especÃfico\n"
+" (Ver en --dump-resample-methods los "
+"valores posibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de "
+"CPU en\n"
" plataformas que lo soporten.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria "
+"compartida.\n"
"\n"
"SCRIPT DE INICIO:\n"
-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los "
+"parámetros dados\n"
" -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n"
-" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
+" -C Abre una lÃnea de comando en el TTY "
+"actual después de iniciar\n"
"\n"
-" -n No carga el archivo script predeterminado\n"
+" -n No carga el archivo script "
+"predeterminado\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -604,8 +695,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera un argumento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
+"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
+"error). "
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -762,8 +858,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
+"distinto al especificado como predeterminado."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -787,23 +887,30 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
+"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de alta prioridad."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real."
+msgstr ""
+"Las polÃticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de tiempo real."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1007,12 +1114,9 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior derecho superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
@@ -1165,35 +1269,34 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() falló"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(:) %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
@@ -1302,28 +1405,23 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:364
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
@@ -1381,27 +1479,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [opciones]\n"
"\n"
@@ -1411,29 +1526,47 @@ msgstr ""
" -r, --record Crea una conexión para grabar\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario "
+"más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
-" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la "
+"que conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
+"servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial "
+"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida "
+"en 44100 por defecto)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre "
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(establecido en s16ne por defecto)\n"
+" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, "
+"2 para stereo\n"
" (establecido en 2 por defecto)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
-" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar "
+"del establecido por defecto\n"
+" --fix-format Obtener el formato de sample desde "
+"el destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n"
+" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el "
+"destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
-" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n"
+" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de "
+"canales\n"
+" desde el destino al que el flojo se "
+"ha conectado.\n"
" --no-remix No upmix o downmix canales.\n"
-" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar de por nombres.\n"
-" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
+" --no-remap Mapear canales por Ãndices en lugar "
+"de por nombres.\n"
+" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada "
+"en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por "
+"pedido especificados en bytes.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
@@ -1499,10 +1632,8 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:764
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
@@ -1512,19 +1643,15 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:799
-#: ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1532,10 +1659,8 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042
-#: ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
@@ -1565,8 +1690,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1584,14 +1708,16 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opciones] ... \n"
"\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
@@ -1618,7 +1744,9 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
+msgstr ""
+"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
+"total.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
@@ -1741,18 +1869,10 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306
-#: ../src/utils/pactl.c:350
-#: ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#: ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543
-#: ../src/utils/pactl.c:586
-#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -1876,7 +1996,8 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
@@ -1943,8 +2064,7 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
-#: ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falla: %s\n"
@@ -1979,8 +2099,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [opciones] stat\n"
"%s [opciones] list\n"
@@ -1999,8 +2121,10 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
+"conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el "
+"servidor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@@ -2036,12 +2160,14 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un Ãndice para las entradas del destino y un destino\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un Ãndice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
@@ -2055,13 +2181,21 @@ msgstr "Debe especificar un Ãndice de módulo\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
@@ -2073,6 +2207,11 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de placa/Ãndice y un nombre de perfil\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2080,14 +2219,17 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"
+" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 "
+"(por defecto)\n"
" -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
-" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"
+" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables "
+"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2173,14 +2315,12 @@ msgstr "El demonio no responde."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2210,11 +2350,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2222,14 +2366,21 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario más detallado\n"
+" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario "
+"más detallado\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que conectarse\n"
-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial (linear)en el rango de 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el uso\n"
+" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que "
+"conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que "
+"conectarse\n"
+" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
+"servidor\n"
+" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
+" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial "
+"(linear)en el rango de 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el "
+"uso\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
@@ -2262,34 +2413,43 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n"
-"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para escribir!\n"
+"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe "
+"esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
+"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para leer!\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail"
+"() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
@@ -2307,27 +2467,23 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Entrada %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "TelefonÃa Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session ID is %s."
-#~ msgstr "El ID de la máquina es %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2342,6 +2498,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2350,21 +2507,27 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
+
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', o incremente los lÃmites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
#~ "ese usuario. "
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2377,8 +2540,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destino"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "fuente"
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 74efa23..5b72a3d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginen mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoginen stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa â%sâ. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa â%sâ. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -172,104 +172,104 @@ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit vastasi â%sâ"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Saatiin signaali %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Poistutaan."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Käyttäjää â%sâ ei löydetty."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ryhmää â%sâ ei löydetty."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Löydettiin käyttäjä â%sâ (UID %lu) ja ryhmä â%sâ (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Käyttäjän â%sâ ja ryhmän â%sâ GID:t eivät vastaa toisiaan."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Käyttäjän â%sâ kotihakemisto ei ole â%sâ, ohitetaan."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Hakemiston â%sâ luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Ollaan ryhmässä â%sâ, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Ollaan ryhmässä â%sâ, tosiaikainen vuorottaminen on sallittua."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit myöntää acquire-high-priority-oikeuden."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-high-priority-oikeutta."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit myöntää acquire-real-time-oikeuden."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-real-time-oikeutta."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -290,48 +290,48 @@ msgstr ""
"käyttäjän RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja reaaliaikaisen ja/tai "
"korkean prioriteetin ajoituksen ottamiseksi käyttöön."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Korkean prioriteetin ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt "
"eivät salli sitä."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO:n kasvatus onnistui"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Luovutaan CAP_NICE:stä"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
"salli sitä."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -339,164 +339,164 @@ msgstr ""
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
"system ole määritelty)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole "
"asetettuna!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
"pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "putki epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -504,29 +504,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle â%sâ"
@@ -1645,10 +1645,9 @@ msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2195,6 +2194,11 @@ msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2448,19 +2452,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Sisääntulo %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "Poissa"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 37caca4..89c5606 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -19,51 +19,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -167,108 +167,108 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s obtenu."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Fermeture."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Utilisateur « %s â (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Ãchec lors de la création de « %s » : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement de la liste du groupe : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement de GIDÂ : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Ãchec lors du changement d'UIDÂ : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Ãchec lors de l'analyse de la ligne de commande"
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
"priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -281,48 +281,48 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
"n'est pas permise par la politique."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandon de CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
"politique."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -330,165 +330,165 @@ msgstr ""
"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
"défini."
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
"après délai d'inactivité."
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Ãchec lors de l'acquisition de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ãchec du tube : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ãchec de fork()Â : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ãchec de read()Â : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Ãchec lors du démarrage du démon."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Démarrage du démon réussi."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Pulseaudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Hôte de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construction optimisée : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construction optimisée : non"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Ãchec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Exécution en mode système : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ãchec de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -496,27 +496,27 @@ msgstr ""
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Ãchec de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Ãchec lors de l'initialisation du démon"
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé."
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "fork()Â : %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid()Â : %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
@@ -1647,10 +1647,9 @@ msgstr "Ãchec de io_new().\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Ãchec de pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "Ãchec de pa_context_connect() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2195,6 +2194,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Ãchec de pa_context_connect() : %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2440,19 +2444,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cac78f0..2a0906f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª મà«àª¨à«"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સà«àªà«àª°àª¿àª"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ડિàªàª¿àªàª² સà«àªà«àª°àª¿àª (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ડિàªàª¿àªàª² સà«àªà«àª°àª¿àª (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 4.2"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "àªàª¨àª¾àª²à«àª સરાàªàª¨à«àª¡ 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"ALSA ડà«àª°àª¾àªàªµàª° '%s' માઠમà«àªà«àªàª¾àªà« ઠàªà«àª² àªà«àªµà« àªà«. ALSA ડà«àªµàª²à«àªªàª°à«àª®àª¾àª ઠસમસà«àª¯àª¾àª¨à« મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« "
"àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à«."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"ALSA ડà«àª°àª¾àªàªµàª° '%s' માઠમà«àªà«àªàª¾àªà« ઠàªà«àª² àªà«àªµà« àªà«. ALSA ડà«àªµàª²à«àªªàª°à«àª®àª¾àª ઠસમસà«àª¯àª¾àª¨à« મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« "
"àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à«."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -173,104 +173,104 @@ msgstr "auth મà«àª³àªµàª¾ શàªàª¾àª¤à« નથà«: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "'%s' સાથૠPolicyKit ઠપà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª° àªàªªà«àª² àªà«"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "સàªàªà«àª¤ %s મળà«àª¯à«."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "બહાર નà«àªàª³à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ '%s' નૠશà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "àªà«àª¥ '%s' નૠશà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ '%s' (UID %lu) àª
નૠàªà«àª¥ '%s' (GID %lu) શà«àª§àª¾àª¯à«."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ '%s' àª
નૠàªà«àª¥ '%s' નૠGID બàªàª§àª¬à«àª¸àª¤à« નથà«."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª '%s' નૠàªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à« '%s' નથà«, àª
વàªàª£à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' નૠબનાવવામાઠનિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "àªà«àª¥ યાદà«àª¨à« બદલવામાઠનિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID નૠબદલવામાઠનિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID નૠબદલવામાઠનિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "સફળતાપà«àª°à«àªµàª àªà«àª¡à« દà«àª§à«àª² રà«àª àª
ધિàªàª¾àª°à«."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "ઠપà«àª²à«àªàª«à«àª°à«àª® પર બિનàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ સિસà«àªàª® વિશાળ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯àª¨à« પદàªà«àªà«àª¦àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "àªàªªàª£à« àªà«àª¥ '%s' માઠàªà«àª, high-priority àªà«àª વવાનૠપરવાનàªà« àªàªªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "àªàªªàª£à« àªà«àª¥ '%s' માઠàªà«àª, સાàªàª¾ સમયૠàªà«àª વવાનૠપરવાનàªà« àªàªªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit àªàªªàª£àª¨à« acquire-high-priority àª
ધિàªàª¾àª°àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªà« àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ઠacquire-high-priority àª
ધિàªàª¾àª°àª¨à« ફરà«àª¥à« શરૠàªàª°à« àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ઠacquire-real-time àª
ધિàªàª¾àª°àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªà« àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ઠacquire-real-time àª
ધિàªàª¾àª°àª¨à« ફરૠશરૠàªàª°à« àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -290,206 +290,206 @@ msgstr ""
"àª
ધિàªàª¾àª°à«àª¨à« મà«àª³àªµà«, àª
થવા '%s' નાઠસàªà«àª¯ બનà«, àª
થવા ઠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« RLIMIT_NICE/"
"RLIMIT_RTPRIO સà«àª¤à«àª°à«àª¤ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àªàª¨à« વધારà«."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"High-priority àªà«àª વવાનà«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² àªà« પરàªàª¤à« પà«àª²àª¿àª¸à« દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પરવાનàªà« àªàªªà«àª² નથà«."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "સફળતાપà«àª°à«àªµàª વધારà«àª² RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE નૠàªà«àª¡à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Real-time àªà«àª વવાનà«àª ઠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² àªà« પરàªàª¤à« પà«àª²àª¿àª¸à« દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પરવાનàªà« àªàªªà«àª² નથà«."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "ડિમન àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« નથà«"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u તરà«àªà« ડિમન àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ડિમનનૠમારવાનà«àª નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« રà«àª તરà«àªà« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« વિàªàª¾àª° થયà«àª² નથૠ(નહિઠતૠ--system ઠસà«àªªàª·à«àª થયà«àª² àªà«)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "રà«àª àª
ધિàªàª¾àª°à« àªàª°à«àª°à« àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ઠસિસà«àªàª® àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à« માàªà« àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«, પરàªàª¤à« --disallow-exit સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ નથà«!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«, પરàªàª¤à« --disallow-module-loading ઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ નથà«!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«, SHM સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à« દબાણપà«àª°à«àªµàª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«, બહાર નà«àªàª³àªµàª¨àª¾àª નિષà«àªàª¾àª°à«àª¯ સમયનૠદબાણપà«àª°à«àªµàª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« "
"રહà«àª¯àª¾ àªà«!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio નૠમà«àª³àªµàªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "પાàªàªª નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ડિમન શરà«àªàª¤ નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ડિમન શરà«àªàª¤ àªàª°àªµà« સફળ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ઠPulseAudio %s àªà«"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "àªàª®à«àªªàª¾àªàª²à«àª¶àª¨ યàªàª®àª¾àª¨: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "àªàª®à«àªªàª¾àªàª²à«àª¶àª¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "યàªàª®àª¾àª¨ પર àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs શà«àª§àª¾àª¯à«."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "પાનાàªàª¨à« માપ %lu બાàªàªà« àªà«"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind àªàª§àª¾àª° સાથૠàªàª®à«àªªàª¾àªàª² થયà«àª² àªà«: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind àªàª§àª¾àª° સાથૠàªàª®à«àªªàª¾àªàª² થયà«àª² àªà«: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "શà«àª°à«àª·à«àª થયà«àª² બિલà«àª¡: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "શà«àª°à«àª·à«àª થયà«àª² બિલà«àª¡: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«, બધા હàªà« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«, ફàªà«àª¤ àªàª¡àªªà« પાથનાઠહàªà« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "બધા હàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "મશà«àª¨ ID નૠમà«àª³àªµàªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "મશà«àª¨ ID %s àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "મશà«àª¨ ID %s àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "રનàªàª¾àªàª® ડિરà«àªà«àªàª°à« %s નૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ ડિરà«àªà«àªàª°à« %s નૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà«: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "તાàªà« high-resolution àªàª¾àªàª®àª°à« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«! બà«àª¨ àªàªªà«àªàª¾àªàª!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -497,27 +497,27 @@ msgstr ""
"મિતà«àª°, તમારૠàªàª°à«àª¨àª²àª®àª¾àª àªàª¡àª¬àª¡ àªà«! રસà«àªàª¯àª¾àª¨à«àª àªàªà« àªàª²àª¾àª®àª£ ઠસàªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² high-resolution "
"àªàª¾àªàª®àª°à« સાથૠLinux નà«àª àªà«!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ડિમનનૠશરૠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "àªà«àªàªªàª£ લà«àª¡ થયà«àª² મà«àª¡à«àª¯à«àª²à« વàªàª° ડિમનનૠશરૠàªàª°à«, àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà« ફરૠશરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ડિમન પારàªàª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª સમાપà«àª¤ àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ડિમનનૠબàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પà«àª°àª¾àª°àªàª થયà«àª² àªà«."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ડિમનનૠàª
àªàª¤ àªàªµà«àª² àªà«."
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤ àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àª¶àª¨ '%s' માàªà« મળà«àª² સàªàª¦à«àª¶"
@@ -1618,10 +1618,9 @@ msgstr "io_new() નિષà«àª«àª³.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() નિષà«àª«àª³.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() નિષà«àª«àª³: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2167,6 +2166,11 @@ msgstr "તમારૠàªàª¾àª°à«àª¡ નામ/àª
નà«àªà«àª°àª®àª£àª¿àª
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "યà«àªà«àª¯ àªàª¦à«àª¶ સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² નથà«.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() નિષà«àª«àª³: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2415,18 +2419,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "àªàª¨àªªà«àª %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "બàªàª§"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio સાàªàª¨à«àª¡ સરà«àªµàª°"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0369db..2781939 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -19,51 +19,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -174,105 +174,105 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Ottenuto il segnale %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Uscita."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
# group list ????
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:493
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:509
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:512
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -293,49 +293,49 @@ msgstr ""
"PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure incrementare i "
"limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo utente."
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
"dalla politica."
-#: ../src/daemon/main.c:595
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:598
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
# abbandono??
-#: ../src/daemon/main.c:605
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
"politica."
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -343,163 +343,168 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
"SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
"uscita per inattività ."
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "L'ID della macchina è %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:936
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -507,27 +512,27 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
@@ -1297,30 +1302,30 @@ msgstr "%u B"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
@@ -1406,7 +1411,8 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
msgid "not "
msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:245, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
@@ -1687,10 +1693,9 @@ msgstr "io_new() non riuscita.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2257,6 +2262,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2462,7 +2472,7 @@ msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2473,15 +2483,13 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA si è svegliato per scrivere nuovi dati sul dispositivo ma non c'era "
-"niente "
-"da scrivere!\n"
+"niente da scrivere!\n"
"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() "
-"ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2492,13 +2500,11 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA si è svegliato per leggere nuovi dati dal dispositivo ma non c'era "
-"niente "
-"da leggere!\n"
+"niente da leggere!\n"
"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
"Ci si è alzati con impostato POLLIN -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() "
-"ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
@@ -2516,22 +2522,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Input %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server sonoro PulseAudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session ID is %s."
-#~ msgstr "L'ID della macchina è %s"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b1793a3..0a5ba6b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ ಮà³à²¨à³"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à²¯à³"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à²¯à³ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à²¯à³ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "à²
ನಲಾà²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಸರà³à²à²¡à³ 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"à²à²¦à²à³à²à³ ALSA à²à²¾à²²à² '%s' ದಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²¦ à²à²¾à²°à²£à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³à² ತà³à²à²¦à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ALSA "
"ವಿà²à²¸à²¨à²à²¾à²°à²° à²à²®à²¨à²à³à²à³ ತನà³à²¨à²¿."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"à²à²¦à²à³à²à³ ALSA à²à²¾à²²à² '%s' ದಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²¦ à²à²¾à²°à²£à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³à² ತà³à²à²¦à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ALSA "
"ವಿà²à²¸à²¨à²à²¾à²°à²° à²à²®à²¨à²à³à²à³ ತನà³à²¨à²¿."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -171,105 +171,105 @@ msgstr "auth à²
ನà³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit '%s' ನà³à²à²¦à²¿à²à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "%s ನಿà²à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²µà³ ದà³à²°à³à²¤à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° '%s' à²
ನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲೠವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "à²à³à²à²ªà³ '%s' à²
ನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲೠವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° '%s' (UID %lu) ಹಾà²à³ à²à³à²à²ªà³ '%s' (GID %lu) à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° '%s' ರ GID ಹಾà²à³ à²à³à²à²ªà³ '%s' ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° '%s' ರ ನà³à²²à³ à²à³à²¶à²µà³ '%s' à²à²à²¿à²²à³à²², à²à²²à²à³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' à²
ನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID à²
ನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID à²
ನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "ರà³à²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ಬಿಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²¦à³à²¯à²à²¤à²¦ à²à³à²°à²®à²à³à²à³ ಠಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"ನಾವೠ'%s' à²à³à²à²ªà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à³à²µà³, ಹಾà²à³ ಹà³à²à³à²à³-à²à²¦à³à²¯à²¤à³ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²µà³."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "ನಾವೠ'%s' à²à³à²à²ªà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à³à²µà³, ಹಾà²à³ ರಿಯಲà³-à²à³à²®à³ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²µà³."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "ಹà³à²à³à²à³-à²à²¦à³à²¯à²¤à³ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ PolicyKit à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "ಹà³à²à³à²à³-à²à²¦à³à²¯à²¤à³ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ PolicyKit ನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "ರಿಯಲà³-à²à³à²®à³ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ PolicyKit à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "ರಿಯಲà³-à²à³à²®à³ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ PolicyKit ನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -290,47 +290,47 @@ msgstr ""
"PolicyKit ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²¿, à²
ಥವ '%s' ನ ಸದಸà³à²¯à²°à²¾à²à²¿, à²
ಥವ ಠಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¨à²¿à²à²¾à²à²¿ "
"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²² ಮಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²à³à²à³-à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¦à²°à³ ಪಾಲಿಸಿಯಿà²à²¦ à²
ನà³à²®à²¤à²¿ "
"à²à²²à³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO à²
ನà³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE à²
ನà³à²¨à³ ಬಿಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ರಿಯಲà³-à²à³à²®à³ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¦à²°à³ ಪಾಲಿಸಿಯಿà²à²¦ à²
ನà³à²®à²¤à²¿ à²à²²à³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ PID %u ಯಾà²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à³à²²à²²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -338,166 +338,166 @@ msgstr ""
"ಠಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à³â à²à²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µ à²à²¦à³à²§à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²²à³à²² (--system à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ "
"à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à² ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³à²¶à²¦à²¿à²à²¦ --start ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³, à²à²¦à²°à³ --disallow-exit à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³, à²à²¦à²°à³ --disallow-module-loading à²
ನà³à²¨à³ "
"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³, SHM à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¾à²¯à²ªà³à²°à³à²µà²à²µà²¾à²à²¿ "
"à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³, ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³à²µ à²à²¡ ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¾à²¯à²ªà³à²°à³à²µà²à²µà²¾à²à²¿ "
"à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio à²
ನà³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ಪà³à²ªà³â ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à²à²¦à³ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ à²
ತಿಥà³à²¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à²
ತಿಥà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUà²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²µà³."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ಪà³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà³ %lu ಬà³à²à³âà²à²³à²¾à²à²¿à²µà³"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind ಬà³à²à²¬à²²à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³: ಹà³à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind ಬà³à²à²¬à²²à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³: à²à²²à³à²²"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à²¸à³à²¤à²µà²¾à²¦ ನಿರà³à²®à²¾à²£: ಹà³à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à²¸à³à²¤à²µà²¾à²¦ ನಿರà³à²®à²¾à²£: à²à²²à³à²²"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³, à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³, à²à³à²µà²² ವà³à² ಮಾರà³à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ಮà³à²¶à³à²¨à³ ID ಯನà³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ಮà³à²¶à³à²¨à³ ID ಯೠ%s à²à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ಮà³à²¶à³à²¨à³ ID ಯೠ%s à²à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "à²à²²à²¾à²µà²£à²¾à²¸à²®à²¯(ರನà³âà²à³à²®à³) à²à³à²¶ %s à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ à²à³à²¶ %s à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ತಾà²à²¾ ರà³à²¸à²²à³à²¯à³à²¶à²¨à³ à²à³à²®à²°à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -505,27 +505,27 @@ msgstr ""
"ಮಹಾಶಯರà³, ನಿಮà³à²® à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à³à²³à³à²¤à³à²¹à³à²à²¿à²¦à³! à²
ತà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²® ರà³à²¸à²²à³à²¯à³à²¶à²¨à³ à²à³à²®à²°à³ à²
ನà³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ "
"ಲಿನà²à³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²à²¤à³ à²
ಡà³à²à³à²¯à²µà²°à³ ಸಲಹೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²¾à²°à³!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³ ಡà³à²®à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¦à³ à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³, à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಲೠನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à²¿à²à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ಡà³à²®à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "ಫà³à²°à³à²à³(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³ '%s' à²à²à²¦ ಸà²à²¦à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
@@ -1633,10 +1633,9 @@ msgstr "io_new() ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() failed.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2187,6 +2186,11 @@ msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à³/ಸà³à²à²¿à²¯à²¨à³
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²².\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2434,18 +2438,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "à²à²¨à³âಪà³à²à³ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "à²à²¡"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "ಹೠಫಿಡಿಲಿà²à²¿ ಪà³à²²à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "à²à³à²²à²¿à²«à³à²¨à²¿ ಡà³à²¯à³à²ªà³à²²à³à²à³à²¸à³â (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "ಪಲà³à²¸à³âà²à²¡à²¿à²¯à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿà²à²¾à²°à²"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index aa5436e..5aba3b9 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ मà¥à¤¨à¥"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "डिà¤à¥à¤à¤² सà¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤ (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "डिà¤à¥à¤à¤² सà¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤ (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिà¤à¥à¤à¤² सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिà¤à¥à¤à¤² सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¥à¤ सराà¤à¤¨à¥à¤¡ 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"हॠसहसा ALSA डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° '%s' à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बठà¤
शॠशà¤à¤¤à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ या à¤
डà¤à¤£à¥à¤¸ ALSA डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤³à¤µà¤¾."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"हॠसहसा ALSA डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° '%s' à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बठà¤
शॠशà¤à¤¤à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ या à¤
डà¤à¤£à¥à¤¸ ALSA डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤³à¤µà¤¾."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -171,104 +171,104 @@ msgstr "परवानà¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ à¤
शà¤à¥à¤¯
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit नॠ'%s' सह पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दिला"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ %s पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "बाहà¥à¤° पडत à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ '%s' शà¥à¤§à¤£à¥ à¤
शà¤à¥à¤¯."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "à¤à¤ '%s' शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ '%s' (UID %lu) व à¤à¤ '%s' (GID %lu) à¤à¤¢à¤³à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ '%s' व à¤à¤ '%s' à¤à¥ GID à¤à¥à¤³à¤¤ नाहà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ '%s' à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¯ डिरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ '%s' नाहà¥, दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "à¤à¤ यादॠबदलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID बदलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID बदलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "रà¥à¤ परवानà¤à¥ यशसà¥à¤µà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वà¤à¤³à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤° पदà¥à¤§à¤¤ या पà¥à¤²à¥
à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ नाहà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "à¤à¤ªà¤£ à¤à¤ '%s' à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤, à¤à¤à¥à¤-पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® वà¥à¤³à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "à¤à¤ªà¤£ à¤à¤ '%s' à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤, रियल-à¤à¤¾à¤à¤® वà¥à¤³à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ acquire-high-priority परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानà¤à¥ नà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानà¤à¥ नà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -288,204 +288,204 @@ msgstr ""
"परवानà¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ '%s' à¤à¥ सदसà¥à¤¯ बनवा, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ या वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾RLIMIT_NICE/"
"RLIMIT_RTPRIO सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ वाढवा."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤à¥à¤-पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® वà¥à¤³à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ नाहà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "यशसà¥à¤µà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ RLIMIT_RTPRIO वाढवलà¥"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ रियल-à¤à¤¾à¤à¤® वà¥à¤³à¤ªà¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥ परà¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ नाहà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "डिमन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤ नाहà¥"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "डिमन PID %u नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "डिमन नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "हा à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® रà¥à¤ नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नाहॠ(à¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ --system निशà¥à¤à¤¿à¤¤ नाहà¥)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "रà¥à¤ परवानà¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ --start समरà¥à¤¥à¥à¤¤ नाहà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤, परà¤à¤¤à¥ --disallow-exit निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ नाहà¥!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤, परà¤à¤¤à¥ --disallow-module-loading निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ नाहà¥!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤, SHM पदà¥à¤§à¤¤ à¤à¤¬à¤°à¤¨à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤, रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤³ à¤à¤¬à¤°à¤¨à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "पाà¤à¤ª à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() à¤
पयशà¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "डिमन सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤
प à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "डिमन सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤
प यशसà¥à¤µà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "हॠPulseAudio %s à¤à¤¹à¥"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¥à¤¶à¤¨ यà¤à¤®à¤¾à¤¨: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¥à¤¶à¤¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "यà¤à¤®à¤¾à¤¨ वर à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs à¤à¤¢à¤³à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "पान à¤à¤à¤¾à¤° %lu बाà¤à¤à¤¸à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind समरà¥à¤¥à¤¨à¤¶à¥ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤²à¥: हà¥à¤¯"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind समरà¥à¤¥à¤¨à¤¶à¥ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤²à¥: नाहà¥"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² बिलà¥à¤¡: हà¥à¤¯"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² बिलà¥à¤¡: नाहà¥"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG वरà¥à¤£à¥à¤à¥à¤¤, सरà¥à¤µ asserts à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH वरà¥à¤£à¥à¤à¥à¤¤, फà¤à¥à¤¤ à¤à¤²à¤¦ मारà¥à¤à¥à¤¯ asserts à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "सरà¥à¤µ asserts à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "मशà¥à¤¨ ID पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशà¥à¤¨ ID %s à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "मशà¥à¤¨ ID %s à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "रनà¤à¤¾à¤à¤® डिरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ %s वापरत à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ डिरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ %s वापरत à¤à¤¹à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤à¥à¤-बिà¤à¤¦à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डिमन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
पयशà¥."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "विना विà¤à¤¾à¤ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ डिमन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥, à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ नà¤à¤¾à¤°."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डिमन सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤
प पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डिमन पà¥à¤°à¥à¤£à¤ªà¤£à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "डिमन नषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥."
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à¤
परिà¤à¥à¤¤ वाढ '%s' à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥"
@@ -1615,10 +1615,9 @@ msgstr "io_new() à¤
पयशà¥.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() à¤
पयशà¥.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() à¤
पयशà¥: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2169,6 +2168,11 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ नाव/निरà¥à¤¦à¥à¤¶
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¦à¥à¤¶ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ नाहà¥.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() à¤
पयशà¥: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2416,18 +2420,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio à¤à¤µà¤¾à¤ सरà¥à¤µà¤°"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7bf8b3d..4b086a1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,59 +9,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoog mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoog stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoog surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoog surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoog surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoog surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoog surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b aan de ALSA ontwikkelaars."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "Intern geluid"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -174,104 +174,104 @@ msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Ontving signaal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Afsluiten."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
-#: ../src/daemon/main.c:493
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Wij zijn in de groep '%s', war real-time planning toestaat."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit kent ons acquire-high-priority rechten toe."
-#: ../src/daemon/main.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-high-priority rechten."
-#: ../src/daemon/main.c:509
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit kent ons acquire-real-time rechten toe."
-#: ../src/daemon/main.c:512
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-real-time rechten."
-#: ../src/daemon/main.c:541
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -282,232 +282,246 @@ msgid ""
"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr "Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was verzocht "
-"in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n"
-"We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten te geven "
-"en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten te verhogen.\n"
-"Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste PolicyKit privileges "
-"hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze "
-"gebruiker verhogen."
-
-#: ../src/daemon/main.c:566
+msgstr ""
+"Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was "
+"verzocht in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n"
+"We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten te "
+"geven en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten te "
+"verhogen.\n"
+"Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste "
+"PolicyKit privileges hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/"
+"RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze gebruiker verhogen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen."
+msgstr ""
+"Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet "
+"toegestaan door de richtlijnen."
-#: ../src/daemon/main.c:595
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO met succes verhoogd"
-#: ../src/daemon/main.c:598
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:605
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Opgeven CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen."
+msgstr ""
+"Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door "
+"de richtlijnen."
-#: ../src/daemon/main.c:673
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon draait niet"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon draait met PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
-msgstr "Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --system "
-"is opgegeven)."
+msgstr ""
+"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
+"system is opgegeven)."
-#: ../src/daemon/main.c:705
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root rechten vereisd"
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
+msgstr ""
+"Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
-#: ../src/daemon/main.c:721
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:759
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Daemon opstarten mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:786
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Daemon met succes opgestart."
-#: ../src/daemon/main.c:856
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dit is PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Compilatie host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:861
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Draaiend op host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:864
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU's gevonden."
-#: ../src/daemon/main.c:866
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:869
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
-#: ../src/daemon/main.c:874
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:877
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
-#: ../src/daemon/main.c:887
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle verklaringen aangezet."
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Machine ID is: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "Machine ID is: %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Gebruik van runtime map %s."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Verbruik van state map %s."
-#: ../src/daemon/main.c:907
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:922
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:934
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
-#: ../src/daemon/main.c:936
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-msgstr "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met aangezette "
-"high-resolution timers!"
+msgstr ""
+"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
+"aangezette high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:1015
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Daemon opstarten is klaar."
-#: ../src/daemon/main.c:1038
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
-#: ../src/daemon/main.c:1056
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon is afgesloten."
@@ -676,8 +690,9 @@ msgstr "--fail verwacht een boolean argument"
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of een "
-"van type debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of "
+"een van type debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -1241,30 +1256,30 @@ msgstr "%u B"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:539
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:669
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:722
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1387
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1565,11 +1580,10 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
@@ -1980,6 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2154,7 +2173,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2165,7 +2184,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2192,19 +2211,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
-
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6cd0a97..a42bb7c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -23,51 +23,51 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "à¬
ନàରàପ ମàନà"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "à¬
ନàରàପ ଷàà¬àରିà¬"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ସାà¬à¬à¬¿à¬ ଷàà¬àରିଠ(IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ସାà¬à¬à¬¿à¬ ଷàà¬àରିଠ(HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "à¬
ନàରàପ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ସାà¬à¬à¬¿à¬ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "à¬
ନàରàପ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "à¬
ନàରàପ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "à¬
ନàରàପ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ସାà¬à¬à¬¿à¬ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "à¬
ନàରàପ à¬à¬¤àରàପାରàଶàà± 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -180,104 +180,104 @@ msgstr "auth ପାà¬à¬²à¬¾ ନାହିà¬: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ à¬à¬¤àତର ଦàà¬à¬¥à¬¿à¬²à¬¾"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ସà¬à¬àତ %s ପାà¬à¬²à¬¾à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "à¬à¬¤àତàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' à¬à à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "ସମàହ '%s' à¬à à¬àà¬à¬¿ ପାà¬à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' (UID %lu) à¬à¬¬à¬ ସମàହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।"
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' à¬à¬¬à¬ ସମàହ '%s' ର GID ମàଳà¬à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ '%s' ର ମàà¬àà ଡିରàà¬àà¬àରàà¬à¬¿ '%s' ନàହà¬, à¬
à¬àରାହàà à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "ସମàହ ତାଲିà¬à¬¾à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ସଫଳତାର ସହିତ ପà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "ତନàତàରମà ଧାରା à¬à¬¹à¬¿ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମରà à¬
ସମରàଥିତ।"
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ପାଠàà ନିରàଦàଦàଶà¬à ବିଶàଳàଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "à¬à¬®à ମାନà ଶàରàଣà '%s'ରà à¬
à¬à, à¬à¬àà¬-ପàରାଥମିà¬à¬¤à¬¾ ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "à¬à¬®à ମାନà ଶàରàଣà '%s'ରà à¬
à¬à, ପàରà¬àତ- ସମà ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit à¬à¬®à¬à acquire-high-priority à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-high-priority à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ବାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit à¬à¬®à¬à acquire-real-time à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ବାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -298,44 +298,44 @@ msgstr ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "à¬à¬àà¬-ପàରାଥମିଠଯàà¬à¬¨à¬¾ ବିନààାସରà ସà¬àରିà à¬à¬¿à¬¨àତà ନàତି ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ନàମàଦିତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO à¬à ସଫଳତାର ସହିତ ବàଦàଧିà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE à¬à ତààାଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Real-time ଯàà¬à¬¨à¬¾ ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬°à ସà¬àରିà ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¿à¬¨àତà ନିତà ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ନàମàଦିତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "ଡàମନ à¬à¬¾à¬²àନାହିà¬"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ଡàମନ PID %u ପରି à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ଡàମନà¬à ବନàଦ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -343,158 +343,158 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬àରାମà¬à¬¿ ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬ (unless --system is "
"specified)।"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ତନàତàର ସàଥିତି ପାà¬à¬ ସମରàଥିତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà --disallow-exit à¬à ସàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà --disallow-module-loading à¬à ସàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, SHM ଧାରାà¬à ବାଧàଯତାମàଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿, ପàରସàଥାନ ସàଥିର ସମàà¬à ବାଧàଯତାମàଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio à¬à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ପାà¬à¬ª ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠସଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ହàà¬à¬à¬¿ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬§à¬¾à¬°: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ସà¬à¬à¬³à¬¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à¬à¬§à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs ମିଳିà¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ପàଷàଠା à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ %lu ବାà¬à¬"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସà¬à¬à¬³à¬¨ ହàà¬à¬à¬¿: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସà¬à¬à¬³à¬¨ ହàà¬à¬à¬¿: no"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ନିରàମାଣ: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ନିରàମାଣ: no"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG à¬à ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ସମସàତ ନିଶàà¬àà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH à¬à ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬àବଳ ତàବàର ପଥ ନିଶàà¬àà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "ସମସàତ ନିଶàà¬àà¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ଯନàତàର ID ପାà¬à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ଯନàତàର ID à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ଯନàତàର ID à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤ ଡିରàà¬àà¬àରà %s à¬à ବààବହାର à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ସàଥିତି ଡିରàà¬àà¬àରà %s à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ତନàତàର ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ସତàଠà¬à¬àà¬-ବିà¬àଦନ ସମà ମାପଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -502,27 +502,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ଡàମନà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବିଫଳ।"
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ଧାରଣ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶à¬àଡ଼ିଠବିନା ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬à¬¿, à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ବାରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ଡàମନ à¬à¬°à¬®àଠସମàପàରàଣàଣ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ଡàମନ ବନàଦà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ଡàମନà¬à ସମାପàତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à¬
à¬à¬£à¬¾ à¬
ନàଲà¬àନ '%s' ପାà¬à¬ ସନàଦàଶ à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿"
@@ -1620,10 +1620,9 @@ msgstr "io_new() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2173,6 +2172,11 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬°àଡ ନାମ/à¬
ନ
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "à¬àଣସି ବàଧ ନିରàଦàଦàଶ à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହàà¬à¬à¬¿: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2420,18 +2424,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "ନିବàଶ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "à¬
ଫ"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "à¬à¬àଠଫିଡିଲିà¬à¬¿ ପà¬à¬à¬²à¬¾ (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "à¬àଲିଫàନି ଡàààପàଲàà¬àସ (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ଧàà±à¬¨à¬¿ ସରàà¬à¬°"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f53b035..eabd217 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:37+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at users.sf.net>\n"
@@ -17,51 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -164,104 +164,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "ਬੰਦ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -274,228 +274,228 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "ਰà©à¨ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe failed: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1473,10 +1473,9 @@ msgstr "io_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1888,6 +1887,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2100,19 +2104,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 39281d2..13516d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -13,51 +13,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to bÅÄ
d sterownika ALSA \"%s\". ProszÄ zgÅosiÄ ten "
"problem programistom ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to bÅÄ
d sterownika ALSA \"%s\". ProszÄ zgÅosiÄ ten "
"problem programistom ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -168,106 +168,106 @@ msgstr "Nie można uzyskaÄ upoważnienia: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit zwróciÅo \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Otrzymano sygnaÅ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "WyÅÄ
czanie."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupÄ \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzajÄ
siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Zmiana listy grup nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Zmiana GID nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Zmiana UID nie powiodÅa siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "PomyÅlnie porzucono uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Tryb systemowy nie jest obsÅugiwany na tej platformie."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analiza wiersza poleceÅ nie powiodÅa siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"JesteÅmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"JesteÅmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nadaÅ uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit odmówiŠnadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nadaÅ uprawnienie \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit odmówiŠnadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -288,48 +288,48 @@ msgstr ""
"\" lub zwiÄkszyÄ ograniczenia zasobów RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dla tego "
"użytkownika."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie o wysokim priorytecie jest wÅÄ
czone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "PomyÅlnie zwiÄkszono RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest wÅÄ
czone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie demona nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -337,163 +337,163 @@ msgstr ""
"Ten program nie powinien byÄ uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane sÄ
uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsÅugiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyÅÄ
czenia trybu SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyÅÄ
czenia czasu oczekiwania na "
"zakoÅczenie!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejÅcia/wyjÅcia nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "potok nie powiódÅ siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodÅo siÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "PomyÅlnie uruchomiono demona."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "To jest PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Komputer kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Znaleziono %u procesorów."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Skompilowano z obsÅugÄ
Valgrind: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Skompilowano z obsÅugÄ
Valgrind: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostaÅy wyÅÄ
czone."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje Åcieżek zostaÅy wyÅÄ
czone."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Wszystkie asercje sÄ
wÅÄ
czone."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodÅo siÄ"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Identyfikator sesji to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Używanie folderu stanu %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Åwieże zegary o wysokiej rozdzielczoÅci! Smacznego!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -501,27 +501,27 @@ msgstr ""
"KoleÅ, twoje jÄ
dro Åmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w wÅÄ
czonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczoÅci!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodÅo siÄ."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych moduÅów, odmawianie pracy."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ZakoÅczono uruchamianie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyÅÄ
czenie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon zostaÅ zniszczony."
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
@@ -2442,18 +2442,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "WejÅcie %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "WyÅÄ
cz"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokÅadnoÅci (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwiÄku PulseAudio"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cf05db2..c9249a6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
"Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -18,51 +18,51 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -166,104 +166,104 @@ msgstr "Não foi possÃvel obter auth: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Sinal %s recebido."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o usuário '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o grupo '%s'."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Usuário '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu) encontrados."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falha em criar '%s': %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falha em alterar a lista de grupos: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falha em mudar o GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falha em mudar o UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -276,48 +276,48 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
"mas não é permitida pela polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
"permitido pela polÃtica."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "O daemon não está em execução"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon executando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -325,161 +325,161 @@ msgstr ""
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
"seja especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "O pipe falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Este é o PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Executando no host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build otimizado: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build otimizado: não"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponÃveis! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -487,28 +487,28 @@ msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado."
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
@@ -1615,10 +1615,9 @@ msgstr "io_new() falhou.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2152,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2390,19 +2394,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b0eeee8..3cf0977 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -19,52 +19,52 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Ðналогни моно"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Ðналогни ÑÑеÑео"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ÐигиÑални ÑÑеÑео (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ÐигиÑални ÑÑеÑео (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Ðналогни окÑÑжÑÑÑÑи 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ÐигиÑални окÑÑжÑÑÑÑи 4.0 (IEC958/AC3)"
# Surround можемо пÑевеÑÑи амбиÑенÑални или окÑÑжни или можда Ñак и ÑаÑаÑнд? -- ÐгоÑ
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Ðналогни окÑÑжÑÑÑÑи 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Ðналогни окÑÑжÑÑÑÑи 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Ðналогни окÑÑжÑÑÑÑи 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ÐигиÑални окÑÑжÑÑÑÑи 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Ðналогни окÑÑжÑÑÑÑи 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе гÑеÑка Ñ â%sâ ALSA ÑпÑавÑаÑком пÑогÑамÑ. ÐÑиÑавиÑе "
"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем ALSA пÑогÑамеÑима."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе наÑвеÑоваÑниÑе гÑеÑка Ñ â%sâ ALSA ÑпÑавÑаÑком пÑогÑамÑ. ÐÑиÑавиÑе "
"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем ALSA пÑогÑамеÑима."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -177,107 +177,107 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñи овлаÑÑеÑе: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit Ñе одговоÑио Ñа â%sâ"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ÐобиÑ
Ñигнал %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "ÐапÑÑÑам."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ñи коÑиÑника â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ñи гÑÑÐ¿Ñ â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "ÐаÑени ÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑник â%sâ (UID %lu) и гÑÑпа â%sâ (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID коÑиÑника â%sâ Ñе не поклапа Ñа гÑÑпом â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ÐиÑни диÑекÑоÑиÑÑм коÑиÑника â%sâ ниÑе â%sâ, занемаÑÑÑем."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑавÑеÑе â%sâ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена гÑÑпног ÑпиÑка: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена GID-а: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑомена UID-а: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "УÑпеÑно одбаÑена root овлаÑÑеÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Режим за ÑиÑав ÑиÑÑем ниÑе подÑжан на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ниÑе ÑÑпело: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑмаÑеÑе командне линиÑе."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Ðалазимо Ñе Ñ Ð³ÑÑпи â%sâ коÑа дозвоÑава виÑокопÑиоÑиÑеÑно ÑаÑпоÑеÑиваÑе."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Ðалазимо Ñе Ñ Ð³ÑÑпи â%sâ коÑа дозвоÑава ÑÑваÑновÑеменÑко ÑаÑпоÑеÑиваÑе."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit нам Ñе дао овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе виÑоког пÑиоÑиÑеÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit одбиÑа овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе виÑоког пÑиоÑиÑеÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit нам Ñе дао овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе Ñада Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit одбиÑа овлаÑÑеÑе за добиÑаÑе Ñада Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ."
#
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -297,48 +297,48 @@ msgstr ""
"или повеÑаÑи огÑаниÑеÑа за RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ÑÑедÑÑва овог коÑиÑника "
"како би омогÑÑили ÑÑваÑновÑеменÑко или виÑокопÑиоÑиÑеÑно ÑаÑпоÑеÑиваÑе."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"ÐиÑокопÑиоÑиÑеÑно ÑаÑпоÑеÑиваÑе Ñе омогÑÑено Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима, али полиÑика Ñо "
"не дозвоÑава."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "УÑпеÑно повеÑано RLIMIT_RTPRIO огÑаниÑеÑе"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно поÑÑавÑаÑе RLIMIT_RTPRIO-а:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "ÐдÑÑÑаÑем од CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"СÑваÑновÑеменÑко ÑаÑпоÑеÑиваÑе Ñе омогÑÑено Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима, али полиÑика Ñо "
"не дозвоÑава."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Ðемон ниÑе покÑенÑÑ"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Ðемон Ñе покÑенÑÑ Ñа PID-ом %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑбиÑаÑе демона: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -346,161 +346,161 @@ msgstr ""
"ÐиÑе намеÑавано да Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам покÑеÑе из root налога (оÑим Ñ ÑлÑÑаÑÑ "
"када Ñе --system наведено)"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "ÐоÑÑебна ÑÑ root овлаÑÑеÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ниÑе подÑжано за ÑиÑÑемÑке пÑимеÑке."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, али --disallow-exit ниÑе поÑÑавÑено!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, али --disallow-module-loading ниÑе поÑÑавÑено!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, пÑиÑилно онемогÑÑÑÑем SHM Ñежим!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ, пÑиÑилно онемогÑÑÑÑем гаÑеÑе поÑле одÑеÑеног "
"вÑемена миÑоваÑа!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑоналажеÑе ÑÑандаÑдног Ñлаза/излаза."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно пÑÑÑаÑе подаÑака кÑоз Ñев: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ÐеÑÑпеÑно покÑеÑаÑе демона."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Ðемон ÑÑпеÑно покÑенÑÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ðво Ñе PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ÐомаÑин компаÑлиÑаÑа: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS компаÑлиÑаÑа: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ÐокÑенÑÑ Ð½Ð° домаÑинÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "ÐаÑао %u пÑоÑеÑоÑ(а)"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ÐелиÑина ÑÑÑаниÑе Ñе %lu баÑÑова"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "ÐомпаÑлиÑано Ñа подÑÑком за Valgrind: да"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "ÐомпаÑлиÑано Ñа подÑÑком за Valgrind: не"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "ÐокÑенÑÑ Ñ Valgrind ÑежимÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ÐпÑимизована изгÑадÑа: да"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ÐпÑимизована изгÑадÑа: не"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG деÑиниÑан, Ñва обавеÑÑеÑа иÑкÑÑÑена."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH деÑиниÑан, Ñамо обавеÑÑеÑа бÑзе пÑÑаÑе иÑкÑÑÑена."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Сва обавеÑÑеÑа омогÑÑена."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно добавÑаÑе ÐРмаÑине"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ÐРмаÑине Ñе %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ÐРмаÑине Ñе %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ÐоÑиÑÑи Ñе %s извÑÑни диÑекÑоÑиÑÑм."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ÐоÑиÑÑи Ñе %s диÑекÑоÑиÑÑм ÑÑаÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ÐокÑенÑÑо Ñ ÑиÑÑемÑком ÑежимÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ÐоÑÑÑпни ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ бÑоÑаÑи виÑоке ÑезолÑÑиÑе! ÐÑиÑаÑно!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -508,27 +508,27 @@ msgstr ""
"ÐаÑе ÑезгÑо ниÑе добÑо подеÑено за pulseaudio! ÐÑепоÑÑÑÑÑе Ðам Ñе да "
"коÑиÑÑиÑе Linux ÑезгÑо Ñа омогÑÑеним бÑоÑаÑима виÑоке ÑезолÑÑиÑе."
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ÐеÑÑпеÑно покÑеÑаÑе демона."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Ðемон Ñе покÑенÑÑ Ð±ÐµÐ· иÑедног ÑÑиÑаног модÑла, одбиÑа да Ñади."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ÐокÑеÑаÑе демона ÑÑпеÑно."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ÐокÑенÑÑо гаÑеÑе демона."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Рад демона Ñе пÑекинÑÑ."
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "ÐÑимио поÑÑÐºÑ Ð·Ð° непознаÑи локал â%sâ"
@@ -1643,10 +1643,9 @@ msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа io_new() \n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2192,6 +2191,11 @@ msgstr "ÐоÑаÑе навеÑÑи име/Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ°ÑÑиÑе и име
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Ðи Ñедна иÑпÑавна наÑедба ниÑе наведена.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "ÐеÑÑпела ÑÑнкÑиÑа pa_context_connect(): %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2445,18 +2449,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Улаз %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "ÐÑкÑÑÑено"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "РепÑодÑкÑиÑа виÑоке ÑаÑноÑÑи (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "ÐвоÑÑÑано ÑелеÑониÑаÑе (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio звÑÑни ÑиÑÑем"
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index 8ca9aec..4ffaad2 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -19,52 +19,52 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogni mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogni stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogni okružujuÄi 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujuÄi 4.0 (IEC958/AC3)"
# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda Äak i saraund? -- Igor
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogni okružujuÄi 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogni okružujuÄi 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogni okružujuÄi 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujuÄi 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogni okružujuÄi 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greÅ¡ka u â%sâ ALSA upravljaÄkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greÅ¡ka u â%sâ ALSA upravljaÄkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -177,107 +177,107 @@ msgstr "Ne mogu dobiti ovlaÅ¡Äenje: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit je odgovorio sa â%sâ"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Dobih signal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Napuštam."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ne mogu naÄi korisnika â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ne mogu naÄi grupu â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "NaÄeni su korisnik â%sâ (UID %lu) i grupa â%sâ (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID korisnika â%sâ se ne poklapa sa grupom â%sâ."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "LiÄni direktorijum korisnika â%sâ nije â%sâ, zanemarujem."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "NeuspeÅ¡no pravljenje â%sâ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "UspeÅ¡no odbaÄena root ovlaÅ¡Äenja."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Režim za Äitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje komandne linije."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nalazimo se u grupi â%sâ koja dozvoljava visokoprioritetno rasporeÄivanje."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Nalazimo se u grupi â%sâ koja dozvoljava stvarnovremensko rasporeÄivanje."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nam je dao ovlaÅ¡Äenje za dobijanje visokog prioriteta."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit odbija ovlaÅ¡Äenje za dobijanje visokog prioriteta."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nam je dao ovlaÅ¡Äenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit odbija ovlaÅ¡Äenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."
#
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -298,48 +298,48 @@ msgstr ""
"korisnika kako bi omoguÄili stvarnovremensko ili visokoprioritetno "
"rasporeÄivanje."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Visokoprioritetno rasporeÄivanje je omoguÄeno u podeÅ¡avanjima, ali politika "
"to ne dozvoljava."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "UspeÅ¡no poveÄano RLIMIT_RTPRIO ograniÄenje"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Odustajem od CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Stvarnovremensko rasporeÄivanje je omoguÄeno u podeÅ¡avanjima, ali politika "
"to ne dozvoljava."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nije pokrenut"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -347,162 +347,162 @@ msgstr ""
"Nije nameravano da se ovaj program pokreÄe iz root naloga (osim u sluÄaju "
"kada je --system navedeno)"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Potrebna su root ovlaÅ¡Äenja."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
"postavljeno!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemoguÄujem SHM režim!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemoguÄujem gaÅ¡enje posle odreÄenog "
"vremena mirovanja!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Demon uspešno pokrenut."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "DomaÄin kompajliranja: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Pokrenut na domaÄinu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Našao %u procesor(a)"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "VeliÄina stranice je %lu bajtova"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveÅ¡tenja iskljuÄena."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveÅ¡tenja brze putanje iskljuÄena."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Sva obaveÅ¡tenja omoguÄena."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "IB mašine je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "IB mašine je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Dostupni su novi brojaÄi visoke rezolucije! Prijatno!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -510,27 +510,27 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e jezgro nije dobro podeÅ¡eno za pulseaudio! PreporuÄuje Vam se da "
"koristite Linux jezgro sa omoguÄenim brojaÄima visoke rezolucije."
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog uÄitanog modula, odbija da radi."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Pokretanje demona uspešno."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Rad demona je prekinut."
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal â%sâ"
@@ -1646,10 +1646,9 @@ msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2195,6 +2194,11 @@ msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2448,18 +2452,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "Ulaz %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "IskljuÄeno"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reprodukcija visoke taÄnosti (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio zvuÄni sistem"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8bc3ab..4eb1c2d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,51 +15,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -162,104 +162,104 @@ msgstr ""
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Fick signal %s."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutar."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -272,44 +272,44 @@ msgid ""
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -317,185 +317,185 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Detta är PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
@@ -1478,10 +1478,9 @@ msgstr "io_new() misslyckades.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pacat.c:799
#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -1899,6 +1898,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2114,19 +2118,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7729139..b47fd63 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -34,51 +34,51 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -191,106 +191,106 @@ msgstr "auth஠பà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "'%s'à®à®à®©à¯ பாலிஸிà®à®¿à®à¯ à®à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "%sà®à¯à®à¯ à®à®¿à®à¯à®©à®²à¯ à®à®¿à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯à®¤à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "'%s' பயனர௠à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "'%s' à®à¯à®´à¯à®µà¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "'%s'பயனர௠à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®°à¯ (UID %lu) மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®´à¯ '%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID ன௠பயனர௠'%s' மறà¯à®±à¯à®®à¯ '%s' à®à¯à®´à¯à®µà¯à®à®©à¯ à®à®¤à¯à®¤à¯ பà¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯ à®
à®à¯à®µà¯ பயனரான'%s' '%s'à®à®²à¯, பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s'à® à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "à®à¯à®´à¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GIDà®à¯à®à¯ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UIDà®à¯à®à¯ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "à®°à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® விà®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ திறநà¯à®¤ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ வரிய௠மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"நாம௠à®à¯à®´à¯ '%s'ல௠à®à®°à¯à®¨à¯à®¤ பà¯à®¤à¯ , à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ "
"à®
ளிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "à®à¯à®´à¯ '%s'à®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯, நிà®à®´à¯à®¨à¯à®° திà®à¯à®à®®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "நமà®à¯à®à®¾à® PolicyKit à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®¯à¯ வழà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®¯à¯ மறà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ நிராà®à®°à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -311,207 +311,207 @@ msgstr ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à®²à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®¯à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ à®à®©à®¾à®²à¯ பாலிà®à®¿à®¯à®¾à®²à¯ "
"à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
"CAP_NICEà® à®®à¯à®²à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_N\n"
")"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"நிà®à®´à¯à®¨à¯à®° திà®à¯à®à®®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ à®à®©à®¾à®²à¯ à®à¯à®³à¯à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ à®à®¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %uவா஠à®à¯à®®à¯à®©à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯ à®à®à¯à®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ நிரல௠ரà¯à®à¯à®à®¾à® à®à®¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ (--system à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¾à®¤ வரà¯)."
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "à®°à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start à®à®£à®¿à®©à®¿ நிà®à®´à¯à®µà®¿à®²à¯ தà¯à®£à¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®à®©à®¾à®²à¯ --disallow-exit à®
à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"à®à®£à®¿à®©à®¿ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®à®©à®¾à®²à¯ --disallow-module-loading à®
à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, SHM à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®à¯à®à®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, வà¯à®±à¯à®®à¯ நà¯à®°à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®¨à¯à®à¯à® à®à®à¯à®à®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio஠பà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "பà¯à®ªà¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯() தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® தà¯à®µà®à¯à®à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à®à®¤à¯ தான௠பளà¯à®¸à¯ à®à®à®¿à®¯à¯ %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "தà¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®°à®µà®²à®©à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à®¾à® à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "CPUs %uவில௠à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ ."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "பà®à¯à® à®
ளவà¯à®à®³à¯ %lu பà¯à®à¯à®¸à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimized build: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®®à®¾à®© à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®®à¯: à®à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ பà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "à®à®à¯à®®à¯à®¨à¯à®°à®®à¯ %s à®
à®à¯à®µà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "%s நில௠à®
à®à¯à®µà®¿à®©à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ நà¯à®°à®®à¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®³à®¤à¯! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -519,27 +519,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ à®à®°à®®à¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "à®à¯à®®à®¾à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯ à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à®¾à®®à®²à¯, வà¯à®²à¯à®¯à¯ நிராà®à®°à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "à®à¯à®®à¯à®©à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®¤à¯."
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ தà¯à®à®°à®¿à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ '%s'à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®à®³à¯ பà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©"
@@ -1643,10 +1643,9 @@ msgstr "io_பà¯à®¤à®¿à®¯() தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯.(_n) \n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() தà¯à®²à¯à®µà®¿.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() தà¯à®²à¯à®µà®¿: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2197,6 +2196,11 @@ msgstr ""
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ \n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() தà¯à®²à¯à®µà®¿: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2436,19 +2440,19 @@ msgid "Input %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "பளà¯à®¸à¯ à®à®à®¿à®¯à¯ à®à®²à®¿ à®à®£à®¿à®©à®¿"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 88b898e..b91c6b8 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± à°®à±à°¨à±"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à±"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "à°¡à°¿à°à°à°²à± à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à± (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "à°¡à°¿à°à°¿à°à°²à± à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à± (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± సరà±à°à°¡à± 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "à°¡à°¿à°à°¿à°à°²à± సరà±à°à°¡à± 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± సరà±à°à°¡à± 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± సరà±à°à°¡à± 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± సరà±à°à°¡à± 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "à°¡à°¿à°à°¿à°à°²à± సరà±à°à°¡à± 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "à°à°¨à°²à°¾à°à± సరà±à°à°¡à± 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"సాదారణà°à°à°¾ యిది ALSA à°¡à±à°°à±à°µà°°à± '%s' à°¨à°à°¦à°²à°¿ à°¬à°à± à°à°¾à°µà°à±à°à±à°¨à±. దయà°à±à°¸à°¿ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ ALSA à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°¦à°¿ à°à°¾à°°à±à°²à°à± "
"నివà±à°¦à°¿à°à°à±à°®à±."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"సాదారణà°à°à°¾ యిది ALSA à°¡à±à°°à±à°µà°°à± '%s' à°¨à°à°¦à± à°¬à°à± à°à°¾à°µà°à±à°à±à°¨à± . దయà°à±à°¸à°¿ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ ALSA à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°¦à°¿à°à°¾à°°à±à°²à° "
"నివà±à°¦à°¿à°à°à±à°®à±."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -174,104 +174,104 @@ msgstr "à°¦à±à°µà±à°à°°à°£ à°ªà±à°à°¦à°²à±à° à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit à°¸à±à°ªà°à°¦à°¿à°à°¿à°¨à°¦à°¿ à°¦à±à°¨à°¿à°¤à± '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "à°¸à°à°à±à°¤à°®à± %s à°ªà±à°à°¦à°¿à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "వినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿ '%s'నౠà°à°¨à±à°à±à°¨à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "సమà±à°¹à° '%s' à°à°¨à±à°à±à°¨à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "వినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿ '%s' (UID %lu) మరియౠసమà±à°¹à°®à± '%s' (GID %lu) à°à°¨à°¬à°¡à°¿à°¨à°µà°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "వినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿ '%s' మరియౠసమà±à°¹à°®à± '%s' à°¯à±à°à±à° GID సరితà±à°à°²à±à°¦à±."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "వినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿ '%s' à°¯à±à°à±à° నివాస à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à± '%s' à°à°¾à°¦à±, వదిలివà±à°¯à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "సమà±à°¹ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ మారà±à°à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID మారà±à°à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID మారà±à°à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "root à°
à°¨à±à°®à°¤à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ తిసివà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨à°¾à°¯à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "à° à°ªà±à°²à°¾à°à±âఫాఠనà°à°¦à± సిసà±à°à°®à± తరహా à°°à±à°¤à°¿ మదà±à°¦à°¤à±à°¯à°¬à°¡à°¦à±."
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "à°à°¦à±à°¶ వరà±à°¸à°¨à± పారà±à°¶à± à°à±à°¯à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "మనమౠసమà±à°¹à°®à± '%s' à°¨à°à°¦à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°®à±, à°
దిà°-à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à±à°¯à°¤à°¾ పణాళిà°à°¨à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "మనమౠసమà±à°¹à°®à± '%s' à°¨à°à°¦à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°®à±, వాసà±à°¤à°µ-సమయ à°ªà±à°°à°£à°¾à°³à°¿à°à°¨à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit మనà°à± acquire-high-priority à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ యిà°à±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit à°
à°¨à±à°¨à°¦à°¿ acquire-high-priority à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit మనà°à± acquire-real-time à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ యిà°à±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit acquire-real-time à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -291,227 +291,227 @@ msgstr ""
"à°²à±à°¦à°¾ '%s' à°¯à±à°à±à° à°¸à°à±à°¯à±à°¨à°¿à°µà°¿ à°à°®à±à°®à±, à°²à±à°¦à°¾ ఠవినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿à°à°¿ RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరౠ"
"పరిమితà±à°²à°¨à± à°ªà±à°à°à±à°®à±."
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "à°
ధిà°-à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à±à°¯à°¤à°¾ à°ªà±à°°à°£à°¾à°³à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à°à°¦à± à°à±à°¤à°¨à°®à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿ à°à°¾à°¨à°¿ విధానమౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "సమరà±à°§à°µà°à°¤à°à°à°¾ RLIMIT_RTPRIOనౠపà±à°à°à°¿à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "CAP_NICE యిసà±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "వాసà±à°¤à°µ-సమయ à°ªà±à°°à°£à°¾à°³à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à°à°¦à± à°à±à°¤à°¨à°à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿ à°à°¾à°¨à°¿ విధానమౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± నడà±à°à±à° à°²à±à°¦à±"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± PID %u వలౠనడà±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°à°à°ªà±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "à° à°ªà±à°°à±à°à±à°°à°¾à°®à± root లా నడà±à°ªà°µà°²à°¸à°¿à°à°¦à°¿ à°à°¾à°¦à± (--system à°¤à±à°²à°¿à°ªà°¿à°¤à± తపà±à°ª)"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root à°
à°¨à±à°®à°¤à±à°²à± à°
వసరమà±."
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start సిసà±à°à°®à± à°¸à°à°à°µà°¾à°² à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ మదà±à°¦à°¤à±à°¯à°¬à°¡à°¦à±."
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "సిసà±à°à°®à± à°®à±à°¡à± à°¨à°à°¦à± నడà±à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿, à°
యితౠ--disallow-exit à°
మరà±à°à°²à±à°¦à±!"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "సిసà±à°à°®à± à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± నడà±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, à°
యితౠ--disallow-module-loading à°
మరà±à°à°²à±à°¦à±!"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "సిసà±à°à°®à± à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± నడà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, బలవà°à°¤à°à°à°¾ SHM à°°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°
à°à±à°¤à°¨à°®à± à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "సిసà±à°à°®à± à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± నడà±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, బలవà°à°¤à°à°à°¾ నిషà±à°à±à°°à°®à°£ à°µà±à°§à°¾ సమయానà±à°¨à°¿ à°
à°à±à°¤à°¨à°®à± à°à±à°¯à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio à°ªà±à°à°¦à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "à°ªà±à°°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°®à± సఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à°à°¦à°¿ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¨ à°¹à±à°¸à±à°à±: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à°¹à±à°¸à±à°à±à°¨à± నడà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUలనౠà°à°¨à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "à°ªà±à°à± పరిమాణమౠ%lu à°¬à±à°à±à°²à±"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind మదà±à°¦à°¤à±à°¤à± నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿: à°
à°µà±à°¨à±"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind మదà±à°¦à°¤à±à°¤à± నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿: à°²à±à°¦à±"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± నడà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "à°à°ªà±à°à°¿à°®à±à°à±à°¡à± à°¬à±à°²à±à°¡à±: à°
à°µà±à°¨à±"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "à°à°ªà±à°à°¿à°®à±à°à±à°¡à± à°¬à±à°²à±à°¡à±: à°à°¾à°¦à±"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG నిరà±à°µà°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿, à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± à°
à°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à°µà°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH నిరà±à°µà°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿, ఫాసà±à°à± పాతౠసà±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± మాతà±à°°à°®à± à°
à°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à°µà°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± à°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à°µà°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "మిషనౠID à°ªà±à°à°¦à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "మిషనౠID %s."
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "మిషనౠID %s."
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "à°°à°¨à±âà°à±à°®à± à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "సిసà±à°à°®à± à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "తాà°à°¾ à°
ధిà°-à°¤à±à°µà±à°°à°¤ à°à°¾à°²à°¸à±à°à°¿à°à°²à± à°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿! బానౠà°à°ªà°à±à°à±!"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "మితà±à°°à°®à°¾, నౠà°à±à°°à±à°¨à°²à± à°à±à°¡à°¿à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿! à°
ధిà°-à°¤à±à°µà±à°°à°¤ à°à°¾à°²à°¸à±à°à°à°¿à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°®à± à°à±à°¯à°®à°¨à°¿ à°¸à±à°à°¿à°à°à°¡à°®à±à°¨à°¦à°¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± సిదà±à°¦à°®à±à°à±à°¯à±à°à°à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "à°à°µà°¿à°§à°®à±à°¨ మాడà±à°¯à±à°³à±à°³à± à°²à±à°¡à°µà°à±à°à°¡à°¾ à°¡à±à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°®à±, పనిà°à±à°¯à±à°à°à± తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°®à± à°ªà±à°°à±à°¤à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°®à±à°¸à°¿à°µà±à°¤ సిదà±à°¦à°®à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "à°¡à±à°®à±à°¨à± à°
à°à°¤à°®à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ à°ªà±à°¡à°¿à°à°¿à°à°ªà± à°à±à°°à°à± à°¸à°à°¦à±à°¶à°®à± à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°à°¦à°¿ '%s'"
@@ -1613,10 +1613,9 @@ msgstr "io_new() విఫలమà±à°à°¦à°¿.\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() విఫలమà±à°à°¦à°¿.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2165,6 +2164,11 @@ msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¾à°°à±à°¡à± నామమà±/విషయసà±à°à°¿
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "à°à°à±à°µà°à°à°¿ విలà±à°µà±à°¨ à°à°¦à±à°¶à°®à± à°¤à±à°²à±à°ªà°²à±à°¦à±.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() విఫలమà±à°à°¦à°¿: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2414,18 +2418,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "à°à°¨à±à°ªà±à°à± %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "à°à°«à±"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "హౠఫà±à°¡à°¿à°²à°¿à°à°¿ à°ªà±à°²à±à°¬à±à°¯à°¾à°à± (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "à°à±à°²à°¿à°«à±à°¨à± à°¡à±à°ªà±à°²à±à°à±à°¸à± (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "పలà±à°¸à± à°à°¡à°¿à°¯à± à°¸à±à°à°¡à± à°¸à±à°µà°¿à°"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5784982..0da3ff2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 09:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -14,54 +14,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "Ðналоговий моно"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Ðналоговий ÑÑеÑео"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ЦиÑÑовий ÑÑеÑео (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ЦиÑÑовий ÑÑеÑео (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Ðналоговий обâÑмний 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ЦиÑÑовий обâÑмний 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Ðналоговий обâÑмний 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Ðналоговий обâÑмний 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Ðналоговий обâÑмний 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ЦиÑÑовий обâÑмний 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Ðналоговий обâÑмний 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -82,13 +82,12 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_delay() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %li байÑÑв "
-"(%s%lu "
-"мÑ).\n"
+"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_delay() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %li байÑÑв (%s%"
+"lu мÑ).\n"
"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -97,16 +96,15 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"ФÑнкÑÑÑ snd_pcm_mmap_begin() повеÑнÑла винÑÑково велике знаÑеннÑ: %lu байÑÑв "
-"(%lu "
-"мÑ).\n"
+"(%lu мÑ).\n"
"ÐмовÑÑно, ви наÑÑапили на Ð²Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ ALSA «%s». ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе "
"пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ ÑозÑобникам ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
msgid "Internal Audio"
msgstr "ÐбÑдоване аÑдÑо"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
msgid "Modem"
msgstr "Ðодем"
@@ -179,106 +177,107 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑповноваженнÑ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit надÑÑлала вÑдповÑдÑ: «%s»"
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "ÐÑÑимано Ñигнал %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи."
-#: ../src/daemon/main.c:179, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:183
+#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи коÑиÑÑÑваÑа «%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи гÑÑÐ¿Ñ Â«%s»."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Ðнайдено коÑиÑÑÑваÑа «%s» (UID %lu) Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s» (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID коÑиÑÑÑваÑа «%s» Ñ Ð³ÑÑпи «%s» не збÑгаÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ÐомаÑнÑм каÑалогом коÑиÑÑÑваÑа «%s» не Ñ Â«%s», Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑоÑгноÑовано."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи «%s»: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑпиÑок гÑÑп: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи GID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи UID: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "ÐÑогÑама ÑÑпÑÑно позбÑлаÑÑ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "ÐагалÑноÑиÑÑемний Ñежим не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй плаÑÑоÑмÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "СпÑоба виконаÑи setrlimit(%s, (%u, %u)) бÑла невдалоÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑÑдок команди."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Ðи пеÑебÑваÑмо Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s», Ñо Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· виÑоким пÑÑоÑиÑеÑом."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Ðи пеÑебÑваÑмо Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s», Ñо Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного "
"ÑаÑÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit надала нам пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit надала нам пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -294,55 +293,55 @@ msgstr ""
"ÑаÑÑ Ñ/або ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñокого пÑÑоÑиÑеÑÑ. Ðле Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбниÑ
пÑав "
"доÑÑÑпÑ:\n"
"ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑÑаÑником гÑÑпи «%s», PolicyKit вÑдмовила Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ "
-"поÑÑÑбниÑ
пÑав доÑÑÑпÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½ÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ "
-"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO не можливе.\n"
+"поÑÑÑбниÑ
пÑав доÑÑÑпÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½ÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ RLIMIT_NICE/"
+"RLIMIT_RTPRIO не можливе.\n"
"Щоб ÑвÑмкнÑÑи планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного ÑаÑÑ Ñ/або ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñокого "
"пÑÑоÑиÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, оÑÑимайÑе вÑдповÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑÐ¿Ñ Ñ PolicyKit або "
-"ÑÑанÑÑе ÑÑаÑником гÑÑпи «%s» або збÑлÑÑÑÑÑ Ð´Ñапазон ÑеÑÑÑÑÑ "
-"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO Ð´Ð»Ñ ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа."
+"ÑÑанÑÑе ÑÑаÑником гÑÑпи «%s» або збÑлÑÑÑÑÑ Ð´Ñапазон ÑеÑÑÑÑÑ RLIMIT_NICE/"
+"RLIMIT_RTPRIO Ð´Ð»Ñ ÑÑого коÑиÑÑÑваÑа."
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"ÐланÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· виÑоким пÑÑоÑиÑеÑом ÑвÑмкнено Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑÑ
, але не дозволене "
"пÑавилами безпеки."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "УÑпÑÑно пÑдвиÑено RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби пÑдвиÑиÑи RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "ÐозбÑваÑмоÑÑ CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"ÐланÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеалÑного ÑаÑÑ ÑвÑмкнено Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑÑ
, але не "
"дозволене пÑавилами безпеки."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð½Ðµ запÑÑено"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑено Ñк PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑи ÑобоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -350,145 +349,164 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑизнаÑено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root (ÑкÑо не "
"вказано паÑамеÑÑа --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "ÐоÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа root."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑ --start не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑемниÑ
екземплÑÑÑв пÑогÑами."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, але не вÑÑановлено --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, але не вÑÑановлено "
-"--disallow-module-loading!"
+"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, але не вÑÑановлено --disallow-module-"
+"loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, пÑимÑÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"ÐапÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ, пÑимÑÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв "
"ÑаÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° вÑдÑÑÑноÑÑÑ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ!"
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "СпÑоба ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ fork() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ read() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "СпÑоба запÑÑÐºÑ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑÑпÑÑно запÑÑено."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Це PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ÐÑзол збиÑаннÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS збиÑаннÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ÐапÑÑено на вÑзлÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:879
+#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Ðнайдено %u пÑоÑеÑоÑÑв."
-#: ../src/daemon/main.c:838, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:881
+#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "РозмÑÑ ÑÑоÑÑнки доÑÑвнÑÑ %lu байÑам"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "ÐÑбÑано з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ Valgrind: Ñак"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "ÐÑбÑано з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ Valgrind: нÑ"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "ÐапÑÑк Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ÐÑбÑано з опÑимÑзаÑÑÑÑ: Ñак"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ÐÑбÑано з опÑимÑзаÑÑÑÑ: нÑ"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:898
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:900
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:902
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "СпÑоба оÑÑимаÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ÐаÑалог запÑÑкÑ: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ÐаÑалог ÑÑанÑ: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ÐапÑÑÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_pid_file_create() зазнала невдаÑÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑвÑÐ¶Ñ Ð²Ð¸ÑокоÑоÑÐ½Ñ ÑаймеÑи! СмаÑного!"
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -496,29 +514,29 @@ msgstr ""
"ЧÑвак, ÑÐ²Ð¾Ñ ÑдÑо â лайно! ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñани ÑекомендÑÑÑÑ Linux з ÑвÑмкненими "
"виÑокоÑоÑними ÑаймеÑами!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_core_new() зазнала невдаÑÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑлÑжбÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"ÐапÑÑк ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби без жодного заванÑаженого модÑлÑ, ÑлÑжба не бÑде "
"пÑаÑездаÑноÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ÐапÑÑк ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби завеÑÑено."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ÐнÑÑÑйовано завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби пеÑеÑвано."
@@ -663,8 +681,8 @@ msgstr ""
" --use-pid-file[=BOOL] СÑвоÑÑваÑи Ñайл PID\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Ðе вÑÑановлÑваÑи Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа\n"
-" на плаÑÑоÑмаÑ
, ÑÐºÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ пÑдÑÑимÑÑÑÑ."
-"\n"
+" на плаÑÑоÑмаÑ
, ÑÐºÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ "
+"пÑдÑÑимÑÑÑÑ.\n"
" --disable-shm[=BOOL] ÐимкнÑÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑпÑлÑного "
"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ.\n"
"\n"
@@ -720,8 +738,7 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа --use-pid-file ÑлÑд вказÑваÑи б
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"ÐÑÑнал вказано непÑавилÑно: Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи «syslog», «stderr» Ñ Â«auto»."
+msgstr "ÐÑÑнал вказано непÑавилÑно: Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи «syslog», «stderr» Ñ Â«auto»."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -882,6 +899,28 @@ msgstr "ÐвÑкова ÑиÑÑема PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑи звÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ PulseAudio"
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"СпÑоба завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлÑжби PulseAudio завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Ðи пеÑебÑваÑмо Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Â«%s», Ñо Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· виÑоким пÑÑоÑиÑеÑом."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Ðоно"
@@ -1216,23 +1255,28 @@ msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ ÑеалÑзаÑÑÑ"
msgid "Client forked"
msgstr "ÐлÑÑÐ½Ñ ÑозгалÑжено"
-#: ../src/pulse/sample.c:169, c-format
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uкан. %uÐÑ"
-#: ../src/pulse/sample.c:181, c-format
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f ÐÐ"
-#: ../src/pulse/sample.c:183, c-format
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f ÐÐ"
-#: ../src/pulse/sample.c:185, c-format
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f кÐ"
-#: ../src/pulse/sample.c:187, c-format
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u Ð"
@@ -1240,31 +1284,31 @@ msgstr "%u Ð"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ XOpenDisplay() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÑки"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
"ÐÑкÑв не заванÑажено. ÐÑде виконано ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
вÑдÑÑÑноÑÑÑ."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "ÐÑÑимано повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо невÑдомий додаÑок «%s»"
@@ -1348,89 +1392,94 @@ msgstr "ÐоÑÑк пеÑеÑÑнÑÑо на пÑиÑÑÑÑй %s (%u, %s пÑи
msgid "not "
msgstr "не "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "ÐедованÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ. %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "ÐÑÑановлено зâÑднаннÑ. %s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_new() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_connect_playback() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_connect_record() зазнала невдаÑÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "СпÑоба вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° невдаÑÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÑÐ½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "ÐоÑÑк вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑнелÑовано.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "ТÑнелÑне зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑом.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:382
+#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "ÐÑÑимано EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ read() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ write() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
+#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "ÐÑÑимано Ñигнал, завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи лаÑенÑнÑÑÑÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "ЧаÑ: %0.3f Ñек.; ÐаÑенÑнÑÑÑÑ: %0.0f мкÑ. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
"СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_stream_update_timing_info() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
+#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1529,7 +1578,7 @@ msgstr ""
" --process-time=ÐÐÐТРÐадÑÑлаÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñодо вказаного ÑаÑÑ "
"обÑобки на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1540,88 +1589,87 @@ msgstr ""
"ÐÑбÑано з libpulse %s\n"
"ÐâÑднано з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "ÐекоÑекÑна каÑÑа каналÑв «%s»\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "ÐекоÑекÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð»Ð°ÑенÑноÑÑÑ Â«%s»\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "ÐекоÑекÑна ÑаÑова ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Â«%s»\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "ÐекоÑекÑна ÑаÑÑоÑна ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "ÐаÑÑа ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑаÑÑоÑнÑй ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "ÐÑдкÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %s з ÑаÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑÑ Â«%s».\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "запиÑ"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "вÑдÑвоÑеннÑ"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:733
+#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:743
+#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "ÐабагаÑо аÑгÑменÑÑв.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_mainloop_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ io_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_context_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_context_connect() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
+#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ time_new() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
@@ -1904,7 +1952,8 @@ msgstr ""
"\tÐлаÑÑивоÑÑÑ:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:428, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:428
+#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tÐÑоÑÑлÑ:\n"
@@ -2165,6 +2214,11 @@ msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи назвÑ/ÑÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ°ÑÑи Ñ Ð½
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Ðе вказано коÑекÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "СпÑоба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_context_connect() завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2176,8 +2230,8 @@ msgid ""
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D клÑÑнÑ] [-S ÑеÑвеÑ] [-O пÑиймаÑ] [-I джеÑело] [-c Ñайл] "
-"[-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D клÑÑнÑ] [-S ÑеÑвеÑ] [-O пÑиймаÑ] [-I джеÑело] [-c Ñайл] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
"\n"
" -d ÐоказаÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ PulseAudio, пÑиÑднаного до клÑÑнÑа X11 "
"(Ñипово)\n"
@@ -2196,7 +2250,8 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑÑдок команди.\n"
msgid "Server: %s\n"
msgstr "СеÑвеÑ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110, c-format
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "ÐжеÑело: %s\n"
@@ -2323,8 +2378,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose УвÑмкнÑÑи докладний Ñежим дÑй\n"
"\n"
" -s, --server=СÐÐ ÐÐÐ Ðазва ÑеÑвеÑа, з Ñким ÑлÑд "
-"вÑÑановиÑи зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"to\n"
+"вÑÑановиÑи зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ to\n"
" -d, --device=ÐÐ ÐСТРÐÐ Ðазва пÑиймаÑа, з Ñким ÑлÑд "
"зâÑднаÑиÑÑ\n"
" -n, --client-name=ÐÐÐÐРСпоÑÑб Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа на ÑеÑвеÑÑ\n"
@@ -2369,4 +2423,57 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Â«%
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½ÑÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного ÑозгалÑженнÑ."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#, c-format
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr ""
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
+#, c-format
+msgid "Output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#, c-format
+msgid "Input %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "ÐвÑкова ÑиÑÑема PulseAudio"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5563e35..03beccc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -20,51 +20,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
msgid "Analog Mono"
msgstr "模æå声é"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
msgid "Analog Stereo"
msgstr "模æç«ä½å£°"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "æ°åç«ä½å£°ï¼IEC958ï¼"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "æ°åç«ä½å£°ï¼HDMIï¼"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "模æç¯ç» 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "æ°åç¯ç» 4.0ï¼IEC958/AC3ï¼"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "模æç¯ç» 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "模æç¯ç» 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "模æç¯ç» 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "æ°åç¯ç» 5.1ï¼IEC958/AC3ï¼"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "模æç¯ç» 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() è¿åçå¼é常大ï¼%lu åèï¼%lu msï¼ã\n"
"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_delay() è¿åçå¼é常大ï¼%li åèï¼%s%lu msï¼ã\n"
"å¾å¯è½æ¯ ALSA 驱å¨ç¨åº '%s' ä¸ç bugã请å ALSA å¼åè
举æ¥è¿ä¸ªé®é¢ã"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -171,104 +171,104 @@ msgstr "æ æ³è·åææ: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKitåå¤'%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:137
+#: ../src/daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "è·å¾ä¿¡å·%s"
-#: ../src/daemon/main.c:164
+#: ../src/daemon/main.c:165
msgid "Exiting."
msgstr "éåº"
-#: ../src/daemon/main.c:182
+#: ../src/daemon/main.c:183
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "æ¾ä¸å°ç¨æ· `%s' "
-#: ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "æ¾ä¸å°ç¨æ·ç» `%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:191
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "åç°ç¨æ·'%s' (UID %lu)åç»'%s' (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:197
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "ç¨æ·'%s'ä¸ç»'%s'çGIDä¸å¹é
."
-#: ../src/daemon/main.c:201
+#: ../src/daemon/main.c:202
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "ç¨æ·'%s'ç主æ件夹ä¸æ¯'%s'ï¼å¿½ç¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "å建'%s'å¤±è´¥ï¼ %s"
-#: ../src/daemon/main.c:216
+#: ../src/daemon/main.c:217
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "æ´æ¹ç»å表失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:232
+#: ../src/daemon/main.c:233
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "æ´æ¹GID失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:248
+#: ../src/daemon/main.c:249
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "æ´æ¹UID失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:262
+#: ../src/daemon/main.c:263
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "æåæ¾å¼rootæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:270
+#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "æ¤å¹³å°ä¸æ¯æsystem-wide模å¼ã"
-#: ../src/daemon/main.c:288
+#: ../src/daemon/main.c:289
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:477
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "åæå½ä»¤è¡å¤±è´¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:501
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "æ们å¨'%s'ç»ä¸ï¼å
许é«ä¼å
级è°åº¦ã"
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "æ们å¨'%s'ç»ä¸ï¼å
许å®æ¶è°åº¦ã"
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:516
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKitæäºæ们âè·åé«ä¼å
级âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:519
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKitæç»âè·åé«ä¼å
级âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:524
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKitæäºæ们âè·åå®æ¶âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:527
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKitæç»æ们âè·åå®æ¶âæéã"
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:556
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -286,227 +286,227 @@ msgstr ""
"è¦å¯ç¨å®æ¶/é«ä¼å
è°åº¦ï¼è¯·è·å¾éå½ç PolicyKit ç¹æï¼æè
æ为 '%s' æåï¼ä¹å¯"
"以为è¿ä¸ªç¨æ·å¢å RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO èµæºéå¶ã"
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:581
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨é«ä¼å
级è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:610
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "æé«RLIMIT_RTPRIOæåã"
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:613
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:620
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "æ£å¨æ¾å¼CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "é
ç½®ä¸å·²å¯ç¨å®æ¶è°åº¦ï¼ä½çç¥æªå
许ã"
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Daemon not running"
msgstr "åå°ç¨åºæ²¡æè¿è¡"
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:690
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "åå°ç¨åºæ£å¨è¿è¡ï¼PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:700
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ææ»åå°ç¨åºå¤±è´¥ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:718
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "ä¸åºä»¥root身份è¿è¡æ¬ç¨åºï¼é¤éæå® --systemï¼ã"
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Root privileges required."
msgstr "éè¦ root æéã"
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "ç³»ç»å®ä¾ä¸æ¯æ --startã"
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:730
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼ä½æ¯ --disallow-exit æªè®¾å®ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:733
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼ä½æ¯ --disallow-module-loading æªè®¾å®ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼å¼ºå¶ç¦ç¨SHM模å¼ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼å¼ºå¶ç¦ç¨éåºç©ºé²æ¶é´ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:768
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "è·åstdio失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "管é失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork()失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:793
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read()失败ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨å¤±è´¥ã"
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:801
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨æåã"
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:871
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "è¿æ¯ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:872
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ç¼è¯ä¸»æºï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ç¼è¯CFLAGSï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "æ£å¨ä¸»æºä¸è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:879
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "æ¾å° %u CPUã"
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:881
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "页é¢å¤§å°ä¸º%luåè"
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "ç¼è¯å¯ç¨Valgrindæ¯æï¼æ¯"
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:886
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "ç¼è¯å¯ç¨Valgrindæ¯æï¼å¦"
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:889
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "æ£å¨ä»¥valgrind模å¼è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ä¼åçæï¼æ¯"
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ä¼åçæï¼å¦"
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "æç» NDEBUGï¼ç¦ç¨ææ assert"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:900
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "æç» FASTPATHï¼åªç¦ç¨å¿«éè·¯å¾ assertã"
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:902
msgid "All asserts enabled."
msgstr "å¯ç¨ææ assertã"
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "è·åmachine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:909
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "machine IDæ¯%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "machine IDæ¯%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:919
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨è¿è¡æ¶æ件夹%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:924
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨ç¶ææ件夹%sã"
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:927
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "æ£å¨ä»¥ç³»ç»æ¨¡å¼è¿è¡ï¼%s"
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:942
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create()失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "æ°é²çé«å辨ç计æ¶å¨å¼é
äºï¼å个饱ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "èå
ï¼ä½ çå
æ ¸çèï¼ç°å¨æµè¡çæ¯å¯ç¨äºé«å辩ç计åå¨çLinuxï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:970
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "åå°ç¨åºåå§å失败ã"
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1037
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨æªå 载任ä½æ¨¡åï¼æç»å·¥ä½ã"
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1054
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "åå°ç¨åºå¯å¨å®æã"
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1060
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "å¼å§å
³éåå°ç¨åºã"
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1082
msgid "Daemon terminated."
msgstr "åå°ç¨åºå·²ç»æ¢ã"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "fork()ï¼%s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid()ï¼%s"
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "æ¶å°æªç¥æ©å±'%s'çä¿¡æ¯"
@@ -1574,10 +1574,9 @@ msgstr "io_new()失败ã\n"
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new()失败ã\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect()失败ï¼%s"
#: ../src/utils/pacat.c:810
@@ -2123,6 +2122,11 @@ msgstr "ä½ å¿
é¡»æå®å£°å¡å称/ç´¢å¼å侧åå称\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "æªæå®ææçå½ä»¤ã\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect()失败ï¼%s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2368,18 +2372,18 @@ msgid "Input %s"
msgstr "è¾å
¥ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
msgid "Off"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "é«ä¿çåæ¾ï¼A2DPï¼"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "åå·¥çµè¯ï¼HSP/HFPï¼"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio 声é³æå¡å¨"
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list