[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master-tx, updated. v0.9.16-test7-26-g35ffd1b

Transifex GIT Submitter gitmailer-noreply at 0pointer.de
Mon Sep 7 00:19:06 PDT 2009


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.

The master-tx branch has been updated
      from  efebe09ae91a66000b8ec40918eb2a3d584abaad (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
35ffd1b Sending translation for Marathi
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/mr.po |  180 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 106 deletions(-)

-----------------------------------------------------------------------

commit 35ffd1bed6418b0a46e440bfdcc31ce9fe12cbaf
Author: sandeeps <sandeeps at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 7 07:19:25 2009 +0000

    Sending translation for Marathi

diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f432b47..93852ac 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
 
 #: ../src/daemon/main.c:581
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्त्रोत"
+msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -1497,8 +1496,7 @@ msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइ
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1006
@@ -1620,9 +1618,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1640,9 +1638,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1664,13 +1662,13 @@ msgstr ""
 "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
 "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
 "मुलभूत सिंक: %s\n"
-"मुलभूत स्त्रोत: %s\n"
+"मुलभूत स्रोत: %s\n"
 "कुकीज: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1722,9 +1720,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "स्त्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1774,9 +1772,9 @@ msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1796,9 +1794,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1816,9 +1814,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1848,9 +1846,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "सिंक इनपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1890,9 +1888,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "स्त्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1924,9 +1922,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1960,27 +1958,25 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "अपयशी: %s\n"
+msgstr "अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
+msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2018,15 +2014,21 @@ msgstr ""
 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -2048,132 +2050,104 @@ msgstr ""
 "libpulse %s सह जुळले\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n"
+msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "चालविण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "काढूण टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n"
+msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "तुम्हाला विभाग निर्देशांक निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
-msgstr ""
-"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
-"लागेल.\n"
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
+msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
+msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
+msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "सर्वर: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
-msgstr "स्त्रोत: %s\n"
+msgstr "स्रोत: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
@@ -2335,9 +2309,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2347,8 +2320,3 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "अवैध क्लाएंट नाव '%s'\n"
-
-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"

-- 
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server



More information about the pulseaudio-commits mailing list