[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master, updated. v0.9.18-25-gc622f77
Lennart Poettering
gitmailer-noreply at 0pointer.de
Tue Sep 29 18:00:07 PDT 2009
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.
The master branch has been updated
from eac566226ed9026347cdb415a93ad9b15fbd8b45 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
c622f77 i18n: run make update-po
6a3b51a i18n: ad more .c files to POTFILES.in
b8de3bd polkit: drop left-over polkit policy file from git tree
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/POTFILES.in | 2 +
po/as.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/bn_IN.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/ca.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/cs.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/de.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/de_CH.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/el.po | 303 ++++++++++++++++++++++++-----
po/es.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/fi.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/fr.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/gu.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/hi.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/it.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/ja.po | 303 ++++++++++++++++++++++++-----
po/kn.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/ml.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/mr.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/nl.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/or.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/pa.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/pl.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/pt.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
po/pt_BR.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/sr.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/sr at latin.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/sv.po | 304 +++++++++++++++++++++++++-----
po/ta.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/te.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/uk.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++-----
po/zh_CN.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++--------
src/daemon/org.pulseaudio.policy.in | 50 -----
32 files changed, 8074 insertions(+), 1913 deletions(-)
delete mode 100644 src/daemon/org.pulseaudio.policy.in
-----------------------------------------------------------------------
commit b8de3bd214775acd6d24291ad65a03a8204a9ec6
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Sep 29 23:47:49 2009 +0200
polkit: drop left-over polkit policy file from git tree
diff --git a/src/daemon/org.pulseaudio.policy.in b/src/daemon/org.pulseaudio.policy.in
deleted file mode 100644
index 1d0b6a7..0000000
--- a/src/daemon/org.pulseaudio.policy.in
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!--*-nxml-*-->
-<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
- "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
- "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
-
-<!--
-This file is part of PulseAudio.
-
-PulseAudio is free software; you can redistribute it and/or modify it
-under the terms of the GNU Lesser General Public License as
-published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the
-License, or (at your option) any later version.
-
-PulseAudio is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General
-Public License for more details.
-
-You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-License along with PulseAudio; if not, write to the Free Software
-Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
-USA.
--->
-
-<policyconfig>
- <vendor>The PulseAudio Project</vendor>
- <vendor_url>http://pulseaudio.org/</vendor_url>
- <icon_name>audio-card</icon_name>
-
- <action id="org.pulseaudio.acquire-real-time">
- <_description>Real-time scheduling for the PulseAudio daemon</_description>
- <_message>System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling.</_message>
- <defaults>
- <allow_any>no</allow_any>
- <allow_inactive>no</allow_inactive>
- <allow_active>no</allow_active>
- </defaults>
- </action>
-
- <action id="org.pulseaudio.acquire-high-priority">
- <_description>High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon</_description>
- <_message>System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling.</_message>
- <defaults>
- <allow_any>no</allow_any>
- <allow_inactive>no</allow_inactive>
- <allow_active>no</allow_active>
- </defaults>
- </action>
-
-</policyconfig>
commit 6a3b51a530f75b2b56d46df8a5ad21f7e902c6eb
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Tue Sep 29 23:48:37 2009 +0200
i18n: ad more .c files to POTFILES.in
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a617244..0bf7087 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -192,3 +192,5 @@ src/modules/alsa/alsa-source.c
src/modules/alsa/module-alsa-card.c
src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
src/modules/reserve-wrap.c
+src/modules/module-rygel-media-server.c
+src/modules/alsa/alsa-mixer.c
commit c622f77cf0d435e82038a44cc5108d0eea6db1c3
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date: Wed Sep 30 02:43:55 2009 +0200
i18n: run make update-po
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 58f1abf..f7b2dee 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:04+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
@@ -179,181 +179,181 @@ msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¤à§à¦¯à¦¤ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ বà§à¦¯à¦¾à¦ª
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "আদেশ শাৰী বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ বিফল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ডেমন নাই চলা"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"root পৰিচয়ে à¦à¦‡ পà§à§°à§‹à¦—à§à§°à¦¾à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে --system উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়) ।"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-ৰ অধিকাৰ আৱশà§à¦¯à¦• ।"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ চানেকিৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ --start সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয় ।"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ মোডত চলিছে, কিনà§à¦¤à§ --disallow-exit নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহয়!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ মোডত চলিছে, কিনà§à¦¤à§ --disallow-module-loading নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহয়!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰà§à¦¬à¦• নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰা বলপূৰà§à¦¬à¦• নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ডেমন আৰমà§à¦ কৰিবলৈ বিফল ।"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰমà§à¦ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "সঙà§à¦•à¦²à¦¨à§° গৃহসà§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "সঙà§à¦•à¦²à¦¨à§° CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "গৃহসà§à¦¥à¦¤ চলোৱা হৈছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind সমৰà§à¦¥à¦¨à§° সৈতে সঙà§à¦•à¦²à¦¨ কৰা হৈছে: হয়"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind সমৰà§à¦¥à¦¨à§° সৈতে সঙà§à¦•à¦²à¦¨ কৰা হৈছে: নহয়"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimized build: হয়"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimized build: নহয়"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "সকলো asserts সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "যনà§à¦¤à§à§° ID পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "যনà§à¦¤à§à§° ID হ'ল %s ।"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "সেশান ID হল %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ৰান-টাইম পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ %s বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ %s বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "মডিউল ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ মোডত চলিছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -367,15 +367,15 @@ msgstr ""
"সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/"
"WhatIsWrongWithSystemMode দেখà§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "নতà§à¦¨ high-resolution timers পোৱা হয়! অà¦à¦¿à¦¨à¦¨à§à¦¦à¦¨!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -383,28 +383,28 @@ msgstr ""
"শà§à§°à§€à¦®à¦¾à¦¨, আপোনাৰ কাৰà§à¦£à§‡à¦² পূৰণি! high-resolution timer সকà§à§°à¦¿à§Ÿ থকা Linux ক আজি "
"উপদেশ দিয়া হয়!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডেমন আৰমà§à¦ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"তà§à¦²à¦¿ লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰমà§à¦ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয় ।"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডেমন আৰমà§à¦ কৰা সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ ।"
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডেমন বনà§à¦§ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ আৰমà§à¦ কৰা হৈছে ।"
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডেমন বনà§à¦§ কৰা হৈছে ।"
@@ -2333,6 +2333,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
@@ -2351,3 +2352,220 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সেৱক"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "আà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦£ অ'ডিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à§°à¦¿à¦“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৫.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৫.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ছাৰাউণà§à¦¡ à§.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 45a2006..45adef1 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
@@ -182,183 +182,183 @@ msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦«à¦°à§à¦®à§‡, সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¬à§
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "কমানà§à¦¡-লাইন পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ডেমন চলছে না"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ডেমন kill করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"root পরিচয়ে à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়)।"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-র অধিকার আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ --start সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে চলছে, কিনà§à¦¤à§ --disallow-exit নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়নি!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে চলছে, কিনà§à¦¤à§ --disallow-module-loading নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়নি!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে চলছে, SHM মোড বলপূরà§à¦¬à¦• নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হচà§à¦›à§‡!"
# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio à¦à¦–ানে রেফারেনà§à¦¸ পাওয়া যাবে
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে চলছে, করà§à¦®à¦¹à§€à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ধারà§à¦¯ সময়সীমা পূরà§à¦¤à§€ পরে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ "
"বলপূরà§à¦¬à¦• নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হচà§à¦›à§‡!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "পাইপ বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() বিফল: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ডেমন আরমà§à¦ করতে বিফল।"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে ডেমন আরমà§à¦ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° হোসà§à¦Ÿ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à¦¶à¦¨à§‡à¦° CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোসà§à¦Ÿà§‡ চলছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind সমরà§à¦¥à¦¨ সহ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা হয়েছে: হà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind সমরà§à¦¥à¦¨ সহ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা হয়েছে: না"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦· উতà§à¦¤à¦® বিলà§à¦¡: হà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦· উতà§à¦¤à¦® বিলà§à¦¡: না"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে, সকল অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়েছে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ফাসà§à¦Ÿ পাথ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "সকল অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "মেশিন ID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "মেশিন ID হল %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "সেশান ID হল %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "রান-টাইম ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "মডিউল ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে চলছে: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -372,42 +372,42 @@ msgstr ""
"সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/"
"WhatIsWrongWithSystemMode দেখà§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "উচà§à¦š-রেসোলিউশনের নতà§à¦¨ টাইমার উপলবà§à¦§ রয়েছে! পরীকà§à¦·à¦¾ করে দেখà§à¦¨!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "উচà§à¦š-রেসোলিউশনের নতà§à¦¨ টাইমার সহ Linux সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿ!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডেমন আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরমà§à¦ করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ কোনো করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ করা সমà§à¦à¦¬ নয়।"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডেমন আরমà§à¦ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডেমন বনà§à¦§ করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ আরমà§à¦ করা হয়েছে।"
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডেমন বনà§à¦§ করা হয়েছে।"
@@ -2355,6 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
@@ -2373,3 +2374,221 @@ msgstr "টেলিফোনি ডà§à¦ªà§à¦²à§‡ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio শবà§à¦¦à§‡à¦° সারà§à¦à¦¾à¦°"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ অডিও"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦°à¦¿à¦“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৫.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৫.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "সারাউনà§à¦¡ à§.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bf2d4bb..e9938df 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -197,25 +197,25 @@ msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "No s'ha pogut interpretar la lÃnia d'ordres."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -223,163 +223,163 @@ msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Es requereixen privilegis de root."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "La opció --start no està suportada per a instà ncies de sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
"deshabilita."
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "S'han trobat %u CPU's"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pà gina és de %lu bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camà rà pid."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "S'han habilitat totes les assercions."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la mà quina"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la mà quina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la sessió és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori dels móduls %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr ""
"Si us plau, llegiu http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per "
"a una explicació de per què el mode sistema sol ser una mala idea."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució."
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
"resolució habilitats."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà ."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."
@@ -2391,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
@@ -2410,6 +2411,231 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de so PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Audio intern"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Estèreo analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortida nul·la"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estèreo analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Envolvent analògic 4.1 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Envolvent analògic 4.0 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Envolvent analògic 4.1 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Envolvent analògic 4.0 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Envolvent analògic 4.1 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Envolvent analògic 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Envolvent analògic 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Envolvent analògic 4.0 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Envolvent analògic 4.1 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Envolvent analògic 4.0 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Envolvent analògic 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estèreo analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nom del client invà lid '%s'\n"
@@ -2553,39 +2779,6 @@ msgstr "Servidor de so PulseAudio"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "Ha fallat el time_new().\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono analògic"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estèreo analògic"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Envolvent analògic 4.0 "
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Envolvent analògic 4.1 "
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Envolvent analògic 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Envolvent analògic 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Envolvent analògic 7.1"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Flux creat amb èxit\n"
@@ -2684,9 +2877,6 @@ msgstr "Servidor de so PulseAudio"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Sortida %s + Entrada %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrada %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in "
#~ "the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 266a2cb..4b9c4a6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "Režim celého systému nenà na této platformě podporován."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NezdaÅ™ila se analýza pÅ™Ãkazového řádku."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Démon neběžÃ"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Démon běžà jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zabità démona se nezdařilo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -207,155 +207,155 @@ msgstr ""
"Tento program nenà urÄen ke spuÅ¡tÄ›nà pod superuživatelem (nenÃ-li zadáno --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávněnà superuživatele."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Běžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "Běžà v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Běžà v systémovém režimu, vynucenÄ› se vypÃná režim SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "Běžà v systémovém režimu, vynucenÄ› se vypÃná Äas neÄinnosti ukonÄenÃ!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "NezdaÅ™ilo se zÃskánà stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Spuštěnà démona selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Spuštěnà démona bylo úspěšné."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "PÅ™ekladový poÄÃtaÄ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Překladové CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Běžà na poÄÃtaÄi: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Nalezen následujÃcà poÄet CPU: %u."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Běžà v režimu valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimalizované sestavenÃ: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definováno, všechny výrazy zakázány."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definováno, zakázány pouze výrazy rychlých cest."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Všechny výrazy povoleny."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "NezdaÅ™ilo se zÃskánà ID poÄÃtaÄe"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ID poÄÃtaÄe je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ID sezenà je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "PoužÃván bÄ›hový adresář %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "PoužÃván stavový adresář %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "PoužÃván adresář modulů %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Běžà v systémovém režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -371,16 +371,16 @@ msgstr ""
"VysvÄ›tlenÃ, proÄ je systémový režim obvykle velmi Å¡patný nápad, si můžete "
"pÅ™eÄÃst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"Jsou dostupné výteÄné ÄasovaÄe o vysokém rozliÅ¡enÃ. Tak s chutà do toho!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -388,27 +388,27 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaÅ™e na dneÅ¡nà den znÃ: Linux se "
"zapnutými ÄasovaÄi o vysokém rozliÅ¡enÃ."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuštěnà démona."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "SpuÅ¡tÄ›nà démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, bÄ›h bude odmÃtnut."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "SpuÅ¡tÄ›nà démona dokonÄeno."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "VypÃnánà démona spuÅ¡tÄ›no."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukonÄen."
@@ -2335,6 +2335,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -2354,6 +2355,231 @@ msgstr "Duplexnà telefonie (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Zvukový server PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Vstup %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Vnitřnà zvukový systém"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analogové stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Výstup %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analogové stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analogový Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analogový Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analogový Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analogový Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analogový Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitálnà stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digitálnà Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitálnà Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitálnà Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitálnà stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analogové mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analogové stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitálnà stereo (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
@@ -2493,45 +2719,9 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() selhalo.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analogové mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analogové stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digitálnà stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digitálnà stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analogový Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitálnà Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analogový Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analogový Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analogový Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitálnà Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analogový Surround 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Výstup %s + vstup %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Vstup %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Proud úspěšně vytvořen\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2a959b..38a5006 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -207,155 +207,155 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -370,41 +370,41 @@ msgstr ""
"Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://"
"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -2303,6 +2303,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -2322,6 +2323,231 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
@@ -2457,45 +2683,9 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Eingang %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 42db2ec..e239deb 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -207,155 +207,155 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -365,41 +365,41 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -2298,6 +2298,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -2317,6 +2318,231 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Ausgang %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
@@ -2452,45 +2678,9 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Eingang %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c486a8e..be677d1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -164,179 +164,179 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -346,15 +346,15 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -362,27 +362,27 @@ msgstr ""
"ΔικΠμου, ο πυÏήνας σου είναι για τα μπάζα! Η Ï€Ïόταση του σεφ σήμεÏα είναι "
"Linux με ενεÏγοποιημÎνα τα high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -2017,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2035,3 +2036,207 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7662654..a38d24c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la lÃnea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "El demonio no está funcionando"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -210,160 +210,160 @@ msgstr ""
"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
"sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
"module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Falló el pipe: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "El demonio se inició exitosamente."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Esto es PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilación: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Se encontraron %u CPUs."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build optimizado: si"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build optimizado: no"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Todos los chequeos habilitados."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "El ID de la sesión es %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de módulos %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -380,17 +380,17 @@ msgstr ""
"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo "
"sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
"appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -398,29 +398,29 @@ msgstr ""
"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
"funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -2376,6 +2376,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@@ -2395,6 +2396,231 @@ msgstr "TelefonÃa Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Audio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Salida Nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
@@ -2538,45 +2764,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() falló.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono Analógico"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrada %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 23fa219..515def3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -207,161 +207,161 @@ msgstr ""
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
"system ole määritelty)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole "
"asetettuna!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
"pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "putki epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Istunnon tunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr ""
"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -391,29 +391,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@@ -2355,6 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Poissa"
@@ -2374,6 +2375,231 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Sisääntulo %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Sisääntulo %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Sisäinen äänentoisto"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analoginen stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Tyhjä ulostulo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analoginen stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analoginen mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analoginen stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi â€%sâ€\n"
@@ -2513,45 +2739,9 @@ msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analoginen mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analoginen stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Sisääntulo %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Virran luonti onnistui\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 29d039c..1cdea52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -182,25 +182,25 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -208,161 +208,161 @@ msgstr ""
"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
"défini."
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
"après délai d'inactivité."
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Échec du tube : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Échec de fork() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Échec de read() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Démarrage du démon réussi."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Pulseaudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Hôte de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u processeurs trouvés."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construction optimisée : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construction optimisée : non"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Exécution en mode système : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -372,16 +372,16 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -389,27 +389,27 @@ msgstr ""
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé."
@@ -2416,6 +2416,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
@@ -2436,6 +2437,231 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serveur de son PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrée %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Audio interne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortie %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogique 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogique 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogique 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
@@ -2585,45 +2811,9 @@ msgstr "Serveur de son PulseAudio"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "Échec de time_new().\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono analogique"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Stéréo analogique"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Surround analogique 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Surround analogique 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Surround analogique 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrée %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Création du flux réussie\n"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0682729..e174451 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio-up\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:02+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -181,182 +181,182 @@ msgstr "આ પà«àª²à«‡àªŸàª«à«‹àª°à«àª® પર બિનઆધારàªà«‚ત
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "આદેશ વાકà«àª¯àª¨à«‡ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ડિમન ચાલી રહà«àª¯à« નથી"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહà«àª¯à« છે"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ડિમનને મારવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"આ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રà«àªŸ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system ઠસà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "રà«àªŸ અધિકારો જરૂરી છે."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ઠસિસà«àªŸàª® ઉદાહરણો માટે આધારàªà«‚ત નથી."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે, પરંતૠ--disallow-exit સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ નથી!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે, પરંતૠ--disallow-module-loading ઠસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ નથી!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે, SHM સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à«‡ દબાણપૂરà«àªµàª• નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરી રહà«àª¯àª¾ છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે, બહાર નીકળવનાં નિષà«àª•àª¾àª°à«àª¯ સમયને દબાણપૂરà«àªµàª• નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરી "
"રહà«àª¯àª¾ છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "પાઇપ નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવૠસફળ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "આ PulseAudio %s છે"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "કમà«àªªàª¾àª‡àª²à«‡àª¶àª¨ યજમાન: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "કમà«àªªàª¾àª‡àª²à«‡àª¶àª¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "યજમાન પર ચાલી રહà«àª¯à« છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs શોધાયà«."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "પાનાંનૠમાપ %lu બાઇટો છે"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમà«àªªàª¾àª‡àª² થયેલ છે: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમà«àªªàª¾àª‡àª² થયેલ છે: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "શà«àª°à«‡àª·à«àªŸ થયેલ બિલà«àª¡: હા"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "શà«àª°à«‡àª·à«àªŸ થયેલ બિલà«àª¡: ના"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે, બધા હકો નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે, ફકà«àª¤ àªàª¡àªªà«€ પાથનાં હકો નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "બધા હકો સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "મશીન ID %s છે."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "સતà«àª° ID %s છે."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "રનટાઇમ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ %s ને વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ %s ને વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "ઇોડà«àª¯à«àª²à«‹àª® ડિરેકà«àªŸàª°à«€ %s ને વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ ચાલી રહà«àª¯à« છે: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"શા માટે સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સામાનà«àª¯ રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
"કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને વાંચો."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "તાજૠhigh-resolution ટાઇમરો ઉપલà«àª¬àª§ છે! બોન àªàªªà«‡àªŸàª¾àª‡àªŸ!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -387,27 +387,27 @@ msgstr ""
"મિતà«àª°, તમારૠકરà«àª¨àª²àª®àª¾àª‚ ગડબડ છે! રસોઇયાનà«àª‚ આજે àªàª²àª¾àª®àª£ ઠસકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ high-resolution "
"ટાઇમરો સાથે Linux નà«àª‚ છે!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડà«àª¯à«àª²à«‹ વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ડિમન પારંઠકરવાનà«àª‚ સમાપà«àª¤ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનà«àª‚ પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠથયેલ છે."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
@@ -2323,6 +2323,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "બંધ"
@@ -2341,3 +2342,221 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio સાઉનà«àª¡ સરà«àªµàª°"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "શૂનà«àª¯ આઉટપà«àªŸ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "સà«àªŸà«‡àª°àª¿àª“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "સરાઉનà«àª¡ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7407d55..2e313ba 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -186,180 +186,180 @@ msgstr "इस पà¥à¤²à¥ˆà¤Ÿà¤«à¥‰à¤°à¥à¤® पर असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "कमांड लाइन विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "डेमॉन नहीं कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤²"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® बतौर रूट चलाने के लिठइचà¥à¤›à¤¿à¤¤ नहीं है (unless --system is specified)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "रूट अधिकार जरूरी."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start not supported for system instances."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "तंतà¥à¤° मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "तंतà¥à¤° मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "तंतà¥à¤° मोड में चल रहा है, SHM मोड बाधà¥à¤¯ रूप से निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "तंतà¥à¤° मोड में चल रहा है, निकास निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ समय बाधà¥à¤¯ रूप से निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio पाने में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "पाइप विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() विफल: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "डेमॉन आरंठविफल."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "डेमॉन आरंठसफल."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "यह पलà¥à¤¸à¤‘डियो %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Compilation host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilation CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU पाया."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "पृषà¥à¤ आकार %lu बाइट है."
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "वेलगà¥à¤°à¤¿à¤‚ड समरà¥à¤¥à¤¨ से कंपाइल: हाà¤"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "वेलगà¥à¤°à¤¿à¤‚ड समरà¥à¤¥à¤¨ से कंपाइल: नहीं"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "वेलगà¥à¤°à¤¿à¤‚ड विधि में चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लित बिलà¥à¤¡: हाà¤"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लित बिलà¥à¤¡: नहीं"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤, सà¤à¥€ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤, केव तेज पथ à¤à¤¸à¤°à¥à¤Ÿ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "सà¤à¥€ à¤à¤¸à¤°à¥à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤®."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "मशीन ID पाने में विफल"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशीन ID %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "सतà¥à¤° ID %s है."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "रनटाइम निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ %s का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ %s का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ %s का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "तंतà¥à¤° मोड में चल रहा है: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -373,42 +373,42 @@ msgstr ""
"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिठ"
"कि कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ तंतà¥à¤° मोड à¤à¤• बढ़िया विचार नहीं है."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ताज़ा उचà¥à¤š विà¤à¥‡à¤¦à¤¨ टाइमर उपलबà¥à¤§! आनंद लें!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"आपका करà¥à¤¨à¥‡à¤² बà¥à¤°à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में है! सलाह है कि उचà¥à¤š विà¤à¥‡à¤¦à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤¤ लिनकà¥à¤¸ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना चाहिà¤!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डेमॉन आरंठकरने में विफल."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "बिना लोड मॉडà¥à¤¯à¥‚ल के डेमॉन आरंà¤, काम करने से असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° कर रहा है."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डेमॉन आरंà¤à¤¨ पूरà¥à¤£."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डेमॉन बनà¥à¤¦ किया जाना आरंà¤."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "डेमॉन अवरोधित."
@@ -2338,6 +2338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "बंद"
@@ -2356,3 +2357,221 @@ msgstr "टेलिफोनी डà¥à¤¯à¥‚पà¥à¤²à¥‡à¤•à¥à¤¸ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "पलà¥à¤¸à¤‘डियो धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरिक ऑडियो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "रिकà¥à¤¤ आउटपà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 747699d..22e0244 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -209,163 +209,163 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
"SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
"uscita per inattività ."
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID della sessione è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "In uso directory dei moduli %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -381,17 +381,17 @@ msgstr ""
"Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori "
"informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -399,27 +399,27 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
@@ -2452,6 +2452,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@@ -2471,6 +2472,231 @@ msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server sonoro PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Input %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Input %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Audio interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Stereo analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Output %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogico 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogico 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogico 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Stereo analogico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nome del client \"%s\" non valido\n"
@@ -2615,45 +2841,9 @@ msgstr "Server sonoro PulseAudio"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() non riuscita.\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono analogico"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Stereo analogico"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Surround analogico 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Surround analogico 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Surround analogico 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Surround analogico 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Surround analogico 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Output %s + Input %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Input %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Creazione dello stream riuscita\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d33a0e8..de7f605 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -163,179 +163,179 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -345,41 +345,41 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -2013,6 +2013,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "オフ"
@@ -2031,3 +2032,207 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 85b1974..4b2750a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 15:32+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -179,25 +179,25 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¾à²¦à³à²¯à²‚ತದ ಕà³à²°à²®à²•à³à²•
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ಡೀಮನೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ಡೀಮನೠPID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ಡೀಮನೠಅನà³à²¨à³ ಕೊಲà³à²²à²²à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -205,163 +205,163 @@ msgstr ""
"ಈ ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²®à²¨à³à²¨à³ ರೂಟà³â€Œ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸà³à²µ ಉದà³à²§à³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²² (--system ಅನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸದೆ "
"ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²• ಸವಲತà³à²¤à³à²—ಳ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²¦à²¿à²‚ದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನà³à²¨à³ "
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³, SHM ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²ªà³‚ರà³à²µà²•à²µà²¾à²—ಿ "
"ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³, ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ಜಡ ಸಮಯವನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²ªà³‚ರà³à²µà²•à²µà²¾à²—ಿ "
"ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ಪೈಪà³â€Œ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ಡೀಮನೠಆರಂà²à²—ೊಳà³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ಡೀಮನೠಅನà³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²—ಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ಇದೠPulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ಕಂಪೈಲೠಮಾಡà³à²µ ಅತಿಥೇಯ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ಕಂಪೈಲೠಮಾಡà³à²µ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲà³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿವೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°à²µà³ %lu ಬೈಟà³â€Œà²—ಳಾಗಿವೆ"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲೠಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದà³"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲೠಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲà³à²²"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à²¸à³à²¤à²µà²¾à²¦ ನಿರà³à²®à²¾à²£: ಹೌದà³"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à²¸à³à²¤à²µà²¾à²¦ ನಿರà³à²®à²¾à²£: ಇಲà³à²²"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG ಅನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲà³à²²à²¾ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³‚ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH ಅನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರà³à²—ದ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³‚ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಪà³à²°à²¤à²¿à²ªà²¾à²¦à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³‚ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ಮೆಶೀನೠID ಯನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ಮೆಶೀನೠID ಯೠ%s ಆಗಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯೠ%s ಆಗಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನà³â€Œà²Ÿà³ˆà²®à³) ಕೋಶ %s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಕೋಶ %s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡà³."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -377,15 +377,15 @@ msgstr ""
"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²µà³ (ಸಿಸà³à²Ÿà²®à³ ಮೋಡà³) à²à²•à³† ಒಂದೠಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಬಳಕೆ ಎಂದೠಅರಿಯಲೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ http://"
"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲà³à²¯à³‚ಶನೠಟೈಮರೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³†! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -393,27 +393,27 @@ msgstr ""
"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮà³à²® ಕರà³à²¨à²²à³ ಕೊಳೆತà³à²¹à³‹à²—ಿದೆ! ಅತà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²® ರೆಸಲà³à²¯à³‚ಶನೠಟೈಮರೠಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾದ "
"ಲಿನಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²‚ತೆ ಅಡà³à²—ೆಯವರೠಸಲಹೆ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²¾à²°à³†!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ಡೀಮನೠಅನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಡೀಮನೠಇಲà³à²²à²¦à³† ಆರಂà²à²—ೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲೠನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ಡೀಮನೠಆರಂà²à²—ೊಳಿಕೆ ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ಡೀಮನೠಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ಡೀಮನೠಅನà³à²¨à³ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
@@ -2348,6 +2348,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ಜಡ"
@@ -2366,3 +2367,221 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡà³à²¯à³‚ಪà³à²²à³†à²•à³à²¸à³â€Œ (HSP/HF
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕ"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ಶೂನà³à²¯ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ಸà³à²Ÿà³€à²°à²¿à²¯à³‹"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 26535ae..4a5cbf9 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -176,25 +176,25 @@ msgstr "à´ˆ à´ªàµà´²à´¾à´±àµà´±àµà´«àµ‹à´®à´¿à´²àµâ€ സിസàµà´±àµà´±
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ഡെമണàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ഡെമണàµâ€ PID %u ആയി à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ഡെമണàµâ€ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -202,157 +202,157 @@ msgstr ""
"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ റൂടàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´²àµà´² (--system à´Žà´¨àµà´¨àµàµ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚ റൂടàµà´Ÿàµ "
"ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "റൂടàµà´Ÿàµ ആനàµà´•àµ‚à´²àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¨àµâ€à´¸àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµ --start പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പകàµà´·àµ‡ --disallow-exit സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, പകàµà´·àµ‡ --disallow-module-loading സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, നിരàµâ€à´¬à´¨àµà´§à´®à´¾à´¯àµà´‚ SHM മോഡൠപàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, നിരàµâ€à´¬à´¨àµà´§à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´Žà´•àµà´¸à´¿à´±àµà´±àµ à´à´¡à´¿à´²àµâ€ സമയം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ഡെമണിനàµà´±àµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´‚ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ഡെമണിനàµà´±àµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´‚ വിജയിചàµà´šàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ഇതàµàµ PulseAudio %s ആണàµàµ"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "കംപൈലേഷനàµâ€ ഹോസàµà´±àµà´±àµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "കംപൈലേഷനàµâ€ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u സിപിയൠലà´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "താളിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ %lu ബൈറàµà´±àµà´•à´³à´¾à´£àµàµ"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµ‹à´Ÿàµ† കംപൈലàµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: ഉവàµà´µàµàµ"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµ‹à´Ÿàµ† കംപൈലàµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: ഇലàµà´²"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "à´’à´ªàµà´Ÿà´¿à´®àµˆà´¸àµà´¡àµ ബിളàµâ€à´¡àµ: ഉവàµà´µàµàµ"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "à´’à´ªàµà´Ÿà´¿à´®àµˆà´¸àµà´¡àµ ബിളàµâ€à´¡àµ: ഇലàµà´²"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG നിഷàµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, à´Žà´²àµà´²à´¾ asserts-ഉം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€â€Œà´¤àµà´¤ രഹിതം."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH നിഷàµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, fast path asserts മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€â€Œà´¤àµà´¤ രഹിതം."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ asserts-ഉം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€â€Œà´¤àµà´¤ സജàµà´œà´‚"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "മഷീനàµâ€ ID à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "മഷീനàµâ€ ID %s ആണàµàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "സെഷനàµâ€ ID %s ആണàµàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "റണàµâ€à´Ÿàµˆà´‚ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ %s ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±àµ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ %s ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "മൊഡàµà´¯àµ‚à´³àµâ€à´¸àµ ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿ %s ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr ""
"സിസàµà´±àµà´±à´‚ മോഡിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ ഉതàµà´¤à´®à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരണങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿http://pulseaudio.org/"
"wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണàµà´•."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ഡെമണàµâ€ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ഒരൠഘടകങàµà´™à´³àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•à´¾à´¤àµ† ഡെമണàµâ€ ആരംà´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ഡെമണിനàµà´±àµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´‚ പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯à´¿."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ഡെമണàµâ€ à´…à´Ÿà´šàµà´šàµà´ªàµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ ആരംà´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ഡെമണàµâ€ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
@@ -2330,6 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "à´“à´«àµ"
@@ -2348,3 +2349,221 @@ msgstr "ടെലിഫോണി à´¡àµà´¯àµ‚à´ªàµà´²àµ†à´•àµà´¸àµ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "പളàµâ€à´¸àµà´“ഡിയോ സൌണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´°àµâ€"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ഇനàµà´±àµ‡à´°àµâ€à´£à´²àµâ€ ഓഡിയോ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "നളàµâ€ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´°à´¿à´¯àµ‹"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "സറൌണàµà´Ÿàµ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index b63fb4b..9f417fd 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:16+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
@@ -180,180 +180,180 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ à¤à¤° पदà¥à¤§à¤¤ या पà¥à¤²à¥…टफ
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "आदेश ओळ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "डिमन कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "डिमन PID %u नà¥à¤°à¥‚प कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "डिमन नषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "हा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® रूट नà¥à¤°à¥‚प चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नाही (जोपरà¥à¤¯à¤‚त --system निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ नाही)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "रूट परवानगी आवशà¥à¤¯à¤•."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घटनांकरीता --start समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ नाही."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ अंतरà¥à¤—त कारà¥à¤¯à¤°à¤¤, परंतॠ--disallow-exit निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले नाही!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ अंतरà¥à¤—त कारà¥à¤¯à¤°à¤¤, परंतॠ--disallow-module-loading निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले नाही!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ अंतरà¥à¤—त कारà¥à¤¯à¤°à¤¤, SHM पदà¥à¤§à¤¤ जबरनरितà¥à¤¯à¤¾ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करत आहे!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ अंतरà¥à¤—त कारà¥à¤¯à¤°à¤¤, रिकामे वेळ जबरनरितà¥à¤¯à¤¾ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करत आहे!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "पाइप अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() अपयशी: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "डिमन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "डिमन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प यशसà¥à¤µà¥€."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "यजमान वर कारà¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs आढळले."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "पान आकार %lu बाईटसॠआहे"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind समरà¥à¤¥à¤¨à¤¶à¥€ कंपाईल केले: होय"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind समरà¥à¤¥à¤¨à¤¶à¥€ कंपाईल केले: नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ कारà¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बिलà¥à¤¡: होय"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बिलà¥à¤¡: नाही"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG वरà¥à¤£à¥€à¤•à¥ƒà¤¤, सरà¥à¤µ asserts अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH वरà¥à¤£à¥€à¤•à¥ƒà¤¤, फकà¥à¤¤ जलद मारà¥à¤—ीय asserts अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "सरà¥à¤µ asserts कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "मशीन ID पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशीन ID %s आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "सतà¥à¤° ID %s आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "रनटाईम डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "घटक डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ %s वापरत आहे."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ कारà¥à¤¯à¤°à¤¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -369,15 +369,15 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/"
"WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "नवीन उचà¥à¤š-बिंदूता टाइमर उपलबà¥à¤§! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -385,27 +385,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डिमन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "विना विà¤à¤¾à¤— दाखल केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ डिमन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठà¤à¤¾à¤²à¥‡, कारà¥à¤¯ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ नकार."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डिमन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डिमन पूरà¥à¤£à¤ªà¤£à¥‡ बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकेले."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "डिमन नषà¥à¤Ÿ केले."
@@ -2330,6 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "बंद करा"
@@ -2348,3 +2349,221 @@ msgstr "टेलिफोनी डà¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤•à¥à¤¸à¥ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null आऊटपà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¥€à¤“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "सराऊनà¥à¤¡ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a8e4d85..cf07e8a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
@@ -182,25 +182,25 @@ msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon draait niet"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon draait met PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -208,156 +208,156 @@ msgstr ""
"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
"system is opgegeven)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root rechten vereisd"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() mislukte: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Daemon opstarten mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Daemon met succes opgestart."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dit is PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Compilatie host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Draaiend op host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPU's gevonden."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle verklaringen aangezet."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Machine ID is: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Sessie ID is: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Gebruik van runtime map %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Verbruik van state map %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Gebruik van module map %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr ""
"Lees a.u.b.http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een "
"uitleg waarom systeem mode gewoonlijk een slecht idee is."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -389,27 +389,27 @@ msgstr ""
"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
"aangezette high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Daemon opstarten is klaar."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon is afgesloten."
@@ -2359,6 +2359,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Uiy"
@@ -2378,6 +2379,229 @@ msgstr "Telefonie Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio geluids server"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Intern geluid"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null output"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analoog surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analoog surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analoog surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analoog surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analoog surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analoog surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analoog surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analoog surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analoog surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analoog surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analoog surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analoog mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analoog stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
@@ -2478,36 +2702,3 @@ msgstr "PulseAudio geluids server"
#~ msgstr ""
#~ "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan "
#~ "door de richtlijnen."
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analoog mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analoog stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analoog surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analoog surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analoog surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analoog surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analoog surround 7.1"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 2af73a2..c4a8d19 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:56+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -196,25 +196,25 @@ msgstr "ତନàତàà¬°à¬®àŸ à¬§à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¹à¬¿ ପàଲାଟଫରà
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ପାଠààŸ à¬¨à¬¿à¬°àଦàଦà‡à¬¶à¬•à ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ ଚାଲàନାହିà¬"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ PID %u ପରି ଚାଲàଅଛି"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨à¬•à ବନàଦ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -222,155 +222,155 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ପàରଗàରାମଟି ମà‚ଖààŸ à¬šà¬¾à¬³à¬• à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଚଲାଇବା ପାଇଠନିରàଦàଦିଷàଟ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬ (unless --system is "
"specified)।"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "ମà‚ଖààŸ à¬šà¬¾à¬³à¬• ଅଧିକାର ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ତନàତàର ସàଥିତି ପାଇଠସମରàଥିତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "ତନàତàର à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି, କିନàତà --disallow-exit କà ସà‡à¬Ÿ କରାଯାଇନାହିà¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "ତନàତàର à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି, କିନàତà --disallow-module-loading କà ସà‡à¬Ÿ କରାଯାଇନାହିà¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ତନàତàର à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି, SHM ଧାରାକà ବାଧàଯତାମàଳକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "ତନàତàର à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି, ପàରସàଥାନ ସàଥିର ସମàŸà¬•à ବାଧàଯତାମàଳକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio କà ଅଧିକାର à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ ଆରମàଠବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ ଆରମàଠସଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ପàƒà¬·àଠା ଆକାରଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ %lu ବାଇଟ"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind ସମରàଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: no"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ଉପଯàକàତ ନିରàମାଣ: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ଉପଯàକàତ ନିରàମାଣ: no"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG କà ବààŸà¬¾à¬–ààŸà¬¾ କରାଯାଇଛି, ସମସàତ ନିଶàଚàŸà¬•à ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH କà ବààŸà¬¾à¬–ààŸà¬¾ କରାଯାଇଛି, କà‡à¬¬à¬³ ତà€à¬¬àର ପଥ ନିଶàଚàŸà¬•à ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "ସମସàତ ନିଶàଚàŸà¬•à ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ଯନàତàର ID à¬ªà¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ଯନàତàର ID ଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ID ଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ %s।"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ପàରଚଳିତ ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€ %s କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରàଅଛି।"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ସàଥିତି ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€ %s କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି।"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶ ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€ %s କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି।"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ତନàତàର à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -385,15 +385,15 @@ msgstr ""
"ତନàତàର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିà¬à¬•à¬¿ ଖରାପ ତାହା ବିଷàŸà¬°à‡ ଜାଣିବା ପାଇଠଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ http://pulseaudio."
"org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode କà ପଢ଼ନàତà।"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ସତà‡à¬œ ଉଚàଚ-ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ à¬¸à¬®àŸ à¬®à¬¾à¬ªà¬• ଉପଲବàଧ! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -401,27 +401,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨à¬•à ଆରମàà¬ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ଧାରଣ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶଗàଡ଼ିକ ବିନା ଡà‡à¬®à¬¨ ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬›à¬¿, କାରàଯààŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬•à ବାରଣ କରàଅଛି।"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ ଆରମàଠସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨ ବନàଦକà ଆରମàଠକରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ଡà‡à¬®à¬¨à¬•à ସମାପàତ କରାଯାଇଛି।"
@@ -2339,6 +2339,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ଅଫ"
@@ -2357,3 +2358,221 @@ msgstr "ଟà‡à¬²à¬¿à¬«à‹à¬¨à¬¿ ଡààŸàପàଲà‡à¬•àସ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ଧàà±à¬¨à¬¿ ସରàà¬à¬°"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ଆà¬ààŸà¬¨àତରà€à¬£ ଧàà±à¬¨à¬¿"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ଶà‚ନààŸ à¬«à¬³à¬¾à¬«à¬³"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ଷàଟà‡à¬°à¬¿à¬“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ଚତàଃ ପାରàଶàà± 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b0f23f6..16c5abe 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:08+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -178,179 +178,179 @@ msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧ
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe ਫੇਲà©à¨¹: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs ਲੱà¨à©‡à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¤, ਸਠasserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¤, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "ਸਠasserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -365,42 +365,42 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio.org/wiki/"
"WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲà©à¨¹à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਮà©à¨•à©°à¨®à¨²à¥¤"
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋ ਗਿਆ।"
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।"
@@ -2325,6 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
@@ -2343,3 +2344,221 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡà©à¨ªà¨²à©ˆà¨•à¨¸ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ਸਟੀਰੀਓ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 759239b..7daafda 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
@@ -178,25 +178,25 @@ msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -204,160 +204,160 @@ msgstr ""
"Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane sÄ… uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione."
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
"zakończenie."
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "potok nie powiódł się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "To jest PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Komputer kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Odnaleziono %u procesorów."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Wszystkie asercje są włączone."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Identyfikator sesji to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Używanie katalogu stanu %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Używanie katalogu modułów %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr ""
"Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, "
"gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -389,27 +389,27 @@ msgstr ""
"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Ukończono uruchamianie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon został zniszczony."
@@ -2354,6 +2354,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
@@ -2372,3 +2373,221 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Wewnętrzny dźwięk"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Puste wyjście"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 35f7b33..bca8d93 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -178,25 +178,25 @@ msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Não foi possÃvel processar linha de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Serviço não está a executar"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Serviço a executar como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -204,159 +204,159 @@ msgstr ""
"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
"system seja especificada)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "São necessários privilégios de root."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
"definido!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saÃda por "
"inactividade!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Não foi possÃvel adquirir o stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Arranque do serviço falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Arranque do serviço sucedeu."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Isto é PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Máquina de compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "A executar na máquina: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Foram encontrados %u CPUs."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimizado: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Compilação optimizada: não"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Todas as declarações desactivadas."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "O ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "O ID da sessão é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "A manter o estado no directório %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -372,15 +372,15 @@ msgstr ""
"Por favor leia http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para uma "
"explicação de como o modo de sistema é usualmente uma má ideia."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponÃveis. Bom apetite!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -388,27 +388,27 @@ msgstr ""
"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
"timers de alta resolução activos!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha ao inicializar serviço."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Arranque do serviço completo."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Serviço terminado."
@@ -2356,6 +2356,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -2375,6 +2376,231 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Ãudio Interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "SaÃda nula"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Mono Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Estéreo Analógico"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nome de máquina inválido"
@@ -2451,39 +2677,6 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "ImpossÃvel ligar ao servidor."
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Mono Analógico"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
@@ -2564,6 +2757,3 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "SaÃda %s + Entrada %s"
-
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "Entrada %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5f02bec..6f44ca5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "O daemon não está em execução"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon executando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -210,159 +210,159 @@ msgstr ""
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
"seja especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de root requeridos."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "O pipe falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Este é o PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Executando no host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs localizadas."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build otimizado: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build otimizado: não"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
"desabilitadas."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Todas as declarações habilitadas."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "O ID da sessão é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Usando o diretório de módulos %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -378,15 +378,15 @@ msgstr ""
"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponÃveis! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -394,28 +394,28 @@ msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado."
@@ -2387,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -2407,6 +2408,223 @@ msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de som PulseAudio"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Ãudio interno"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 73eb981..be03718 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄević <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "Режим за читав ÑиÑтем није подржан на о
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није уÑпело: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ÐеуÑпешно тумачење командне линије."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Демон није покренут"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Демон је покренут Ñа PID-ом %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "ÐеуÑпешно убијање демона: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -209,158 +209,158 @@ msgstr ""
"Ðије намеравано да Ñе овај програм покреће из root налога (оÑим у Ñлучају "
"када је --system наведено)"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Потребна Ñу root овлашћења."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start није подржано за ÑиÑтемÑке примерке."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Покренуто у ÑиÑтемÑком режиму, али --disallow-exit није поÑтављено!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Покренуто у ÑиÑтемÑком режиму, али --disallow-module-loading није поÑтављено!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Покренуто у ÑиÑтемÑком режиму, приÑилно онемогућујем SHM режим!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Покренуто у ÑиÑтемÑком режиму, приÑилно онемогућујем гашење поÑле одређеног "
"времена мировања!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "ÐеуÑпешно проналажење Ñтандардног улаза/излаза."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "ÐеуÑпешно пуштање података кроз цев: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "ÐеуÑпела функција fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "ÐеуÑпела функција read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "ÐеуÑпешно покретање демона."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Демон уÑпешно покренут."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ово је PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Домаћин компајлирања: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS компајлирања: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Покренут на домаћину: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Ðашао %u процеÑор(а)"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Величина Ñтранице је %lu бајтова"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Компајлирано Ñа подршком за Valgrind: да"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Компајлирано Ñа подршком за Valgrind: не"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Оптимизована изградња: да"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Оптимизована изградња: не"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG дефиниÑан, Ñва обавештења иÑкључена."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH дефиниÑан, Ñамо обавештења брзе путање иÑкључена."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Сва обавештења омогућена."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "ÐеуÑпешно добављање ИБ машине"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ИБ машине је %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ИБ ÑеÑије је %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "КориÑти Ñе %s извршни директоријум."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "КориÑти Ñе %s директоријум Ñтања."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "КориÑти Ñе %s директоријум модула."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Покренуто у ÑиÑтемÑком режиму: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr ""
"Прочитајте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ради "
"објашњења зашто је ÑиÑтемÑки режим обично лоша идеја."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "ÐеуÑпела функција pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ДоÑтупни Ñу нови бројачи виÑоке резолуције! Пријатно!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -392,27 +392,27 @@ msgstr ""
"Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам Ñе да "
"кориÑтите Linux језгро Ñа омогућеним бројачима виÑоке резолуције."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "ÐеуÑпела функција pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ÐеуÑпешно покретање демона."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Покретање демона уÑпешно."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Покренуто гашење демона."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Рад демона је прекинут."
@@ -2354,6 +2354,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ИÑкључено"
@@ -2372,3 +2373,221 @@ msgstr "ДвоÑтрано телефонирање (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio звучни ÑиÑтем"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Унутрашњи звук"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Празан излаз"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Окружујући 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Окружујући 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Окружујући 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Окружујући 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Окружујући 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Окружујући 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Окружујући 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Окружујући 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Окружујући 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Окружујући 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Окружујући 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index f79c4ba..e6945ad 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄević <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "Režim za Äitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "NeuspeÅ¡no tumaÄenje komandne linije."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nije pokrenut"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -209,159 +209,159 @@ msgstr ""
"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u sluÄaju "
"kada je --system navedeno)"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
"postavljeno!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
"vremena mirovanja!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Demon uspešno pokrenut."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Našao %u procesor(a)"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "VeliÄina stranice je %lu bajtova"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveÅ¡tenja iskljuÄena."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveÅ¡tenja brze putanje iskljuÄena."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "IB mašine je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "IB sesije je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -377,15 +377,15 @@ msgstr ""
"ProÄitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi "
"objaÅ¡njenja zaÅ¡to je sistemski režim obiÄno loÅ¡a ideja."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Dostupni su novi brojaÄi visoke rezolucije! Prijatno!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -393,27 +393,27 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e jezgro nije dobro podeÅ¡eno za pulseaudio! PreporuÄuje Vam se da "
"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojaÄima visoke rezolucije."
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog uÄitanog modula, odbija da radi."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Pokretanje demona uspešno."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Rad demona je prekinut."
@@ -2357,6 +2357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "IskljuÄeno"
@@ -2375,3 +2376,221 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio zvuÄni sistem"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Unutrašnji zvuk"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Prazan izlaz"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Okružujući 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Okružujući 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Okružujući 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Okružujući 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Okružujući 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Okružujući 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Okružujući 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Okružujući 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Okružujući 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Okružujući 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Okružujući 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index be96528..d08b30e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -165,25 +165,25 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -191,156 +191,156 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Detta är PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -350,41 +350,41 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -2047,6 +2047,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2066,6 +2067,211 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
+
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 51f335e..000b559 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -203,180 +203,180 @@ msgstr "இநà¯à®¤ தளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கணினியின௠தி
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியை மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "டோமோன௠இயஙà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "PID %uவாக டோமோன௠இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "டோமோனà¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ கடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "இநà¯à®¤ நிரல௠ரூடà¯à®Ÿà®¾à®• இயஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ (--system கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¾à®¤ வரை)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "ரூட௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start கணினி நிகழà¯à®µà®¿à®²à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "கணினி à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯, ஆனால௠--disallow-exit அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"கணினி à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯, ஆனால௠--disallow-module-loading அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "கணினி à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯, SHM à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯ கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "கணினி à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯, வெறà¯à®®à¯ˆ நேரதà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®• கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio஠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "பைப௠தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "வாசிபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯() தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "டோமோனை தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "டோமோனை வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• தà¯à®µà®•à¯à®•à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "இத௠தான௠பளà¯à®¸à¯ ஆடியோ %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "தொகà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à®¾à®• இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "CPUs %uவில௠காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ ."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "பகà¯à®• அளவà¯à®•à®³à¯ %lu பைடà¯à®¸à¯"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compiled with Valgrind support: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compiled with Valgrind support: no"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimized build: yes"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®© உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯: இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH வரையறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, விரைவ௠பாதை மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "கணினி கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ˆ பெறà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "கணினி கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "அமரà¯à®µà¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "ஓடà¯à®®à¯à®¨à¯‡à®°à®®à¯ %s அடைவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "%s நிலை அடைவினை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "தொகà¯à®¤à®¿ %s அடைவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "கணினியின௠மà¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "உயரà¯à®¨à¯à®¤ திரைதà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ நேரமà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ கிடைகà¯à®•à®¿à®³à®¤à¯! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -408,27 +408,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "டோமோனை ஆரமà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "டீமான௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ எநà¯à®¤ தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯, வேலையை நிராகரிகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "டோமோன௠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "டோமோன௠பணிநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "டோமோன௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à¯."
@@ -2359,6 +2359,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ஆஃபà¯"
@@ -2377,3 +2378,221 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகமà¯"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "உடà¯à®ªà¯à®± ஆடியோ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "பூஜà¯à®œà®¿à®¯ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ஸà¯à®Ÿà®¿à®°à®¿à®¯à¯‹"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 4d222fb..31fa09a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -184,179 +184,179 @@ msgstr "à°ˆ à°ªà±à°²à°¾à°Ÿà±â€Œà°«à°¾à°‚ నందౠసిసà±à°Ÿà°®à±
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ఆదేశ వరà±à°¸à°¨à± పారà±à°¶à± చేయà±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "డెమోనౠనడà±à°šà±à°Ÿ లేదà±"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "డెమోనౠPID %u వలె నడà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "డెమోనౠచంపà±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± root లా నడà±à°ªà°µà°²à°¸à°¿à°‚ది కాదౠ(--system తెలిపితే తపà±à°ª)"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à± అవసరమà±."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start సిసà±à°Ÿà°®à± సంà°à°µà°¾à°² à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¬à°¡à°¦à±."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± మోడౠనందౠనడà±à°ªà±à°¤à±‹à°‚ది, అయితే --disallow-exit అమరà±à°šà°²à±‡à°¦à±!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± రీతినందౠనడà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, అయితే --disallow-module-loading అమరà±à°šà°²à±‡à°¦à±!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± రీతినందౠనడà±à°ªà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనమౠచేసà±à°¤à±‹à°‚ది!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± రీతినందౠనడà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿, బలవంతంగా నిషà±à°•à±à°°à°®à°£ వృధా సమయానà±à°¨à°¿ అచేతనమౠచేయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio పొందà±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "పైరౠవిఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "డెమోనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°‚ విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "డెమోనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à± సఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "ఇది PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¨ హోసà±à°Ÿà±: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¨ CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "హోసà±à°Ÿà±à°¨à± నడà±à°ªà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUలనౠకనà±à°—ొనà±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "పేజీ పరిమాణమౠ%lu బైటà±à°²à±"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Valgrind మదà±à°¦à°¤à±à°¤à±‹ నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚చబడింది: à°…à°µà±à°¨à±"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Valgrind మదà±à°¦à°¤à±à°¤à±‹ నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚చబడింది: లేదà±"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind రీతినందౠనడà±à°ªà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "ఆపà±à°Ÿà°¿à°®à±ˆà°œà±à°¡à± à°¬à±à°²à±à°¡à±: à°…à°µà±à°¨à±"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "ఆపà±à°Ÿà°¿à°®à±ˆà°œà±à°¡à± à°¬à±à°²à±à°¡à±: కాదà±"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది, à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± అచేతనమైనవి."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది, ఫాసà±à°Ÿà± పాతౠసà±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± మాతà±à°°à°®à±‡ అచేతనమైనవి."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à±à°²à± చేతనమైనవి."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "మిషనౠID పొందà±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "మిషనౠID %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "సెషనౠID %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "à°°à°¨à±â€Œà°Ÿà±ˆà°®à± డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "మాడà±à°¯à±‚à°³à±à°³ డైరెకà±à°Ÿà°°à±€ %s à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± రీతినందౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -370,41 +370,41 @@ msgstr ""
"సిసà±à°Ÿà°®à± రీతి à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ సరైనటà±à°µà°‚టిది యెందà±à°•à± కాదో వివరణ కొరకౠదయచేసి యికà±à°•à°¡ చదవండి http://"
"pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "తాజా అధిక-తీవà±à°°à°¤ కాలసూచికలౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿! బానౠఎపటైటà±!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "మితà±à°°à°®à°¾, నీ కెరà±à°¨à°²à± చెడిపోయింది! అధిక-తీవà±à°°à°¤ కాలసూచకిలనౠచేతనమౠచేయమని సూచించడమైనది!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "డెమోనౠసిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "à°à°µà°¿à°§à°®à±ˆà°¨ మాడà±à°¯à±‚à°³à±à°³à± లోడవకà±à°‚à°¡à°¾ డెమోనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±, పనిచేయà±à°Ÿà°•à± తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚చబడింది."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "డెమోనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à± పూరà±à°¤à±ˆà°¨à°¦à°¿."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "డెమోనౠమూసివేత సిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "డెమోనౠఅంతమà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది."
@@ -2331,6 +2331,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "ఆఫà±"
@@ -2349,3 +2350,221 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూపà±à°²à±†à°•à±à°¸à± (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "పలà±à°¸à± ఆడియో సౌండౠసేవిక"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "అంతరà±à°—à°¤ ఆడియో"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Null à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà±"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "à°¸à±à°Ÿà±€à°°à°¿à°¯à±‹"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "సరౌండౠ4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "సరౌండౠ4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "సరౌండౠ4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "సరౌండౠ4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "సరౌండౠ4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "సరౌండౠ5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "సరౌండౠ5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "సరౌండౠ4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "సరౌండౠ4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "సరౌండౠ4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "సరౌండౠ7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9c36df5..a341cd6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -187,25 +187,25 @@ msgstr "ЗагальноÑиÑтемний режим не підтримуєт
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "Спроба виконати setrlimit(%s, (%u, %u)) була невдалою: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок команди."
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Фонову Ñлужбу не запущено"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Фонову Ñлужбу запущено Ñк PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ роботу фонової Ñлужби: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -213,161 +213,161 @@ msgstr ""
"Цю програму не призначено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку від імені кориÑтувача root (Ñкщо не "
"вказано параметра --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Потрібні права доÑтупу кориÑтувача root."
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
"Параметр --start не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ÑиÑтемних екземплÑрів програми."
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"ЗапуÑк у загальноÑиÑтемному режимі, але не вÑтановлено --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"ЗапуÑк у загальноÑиÑтемному режимі, але не вÑтановлено --disallow-module-"
"loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "ЗапуÑк у загальноÑиÑтемному режимі, примуÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"ЗапуÑк у загальноÑиÑтемному режимі, примуÑове Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñƒ параметрів "
"чаÑу виходу за відÑутноÑÑ‚Ñ– активноÑÑ‚Ñ–!"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Спроба ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñƒ завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Спроба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ fork() завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Спроба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ read() завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Спроба запуÑку фонової Ñлужби завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾."
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Фонову Ñлужбу уÑпішно запущено."
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Це PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Вузол збираннÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS збираннÑ: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Запущено на вузлі: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Знайдено %u процеÑорів."
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Розмір Ñторінки дорівнює %lu байтам"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: так"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: ні"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "ЗапуÑк у режимі valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Зібрано з оптимізацією: так"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "Визначено NDEBUG, вÑÑ– Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾."
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¸Ñ… шлÑхів."
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Увімкнено вÑÑ– додаваннÑ."
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Спроба отримати ідентифікатор ÑиÑтеми завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Ідентифікатор ÑиÑтеми %s."
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "Ідентифікатор ÑеанÑу — %s."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Каталог запуÑку: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Каталог Ñтану: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Каталог модулів: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "ЗапуÑку у загальноÑиÑтемному режимі: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -384,15 +384,15 @@ msgstr ""
"WhatIsWrongWithSystemMode, щоб дізнатиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ те, чому не варто "
"викориÑтовувати ÑиÑтемний режим."
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Спроба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_pid_file_create() зазнала невдачі."
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "ДоÑтупні Ñвіжі виÑокоточні таймери! Смачного!"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -400,29 +400,29 @@ msgstr ""
"Чувак, твоє Ñдро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими "
"виÑокоточними таймерами!"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Спроба Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ pa_core_new() зазнала невдачі."
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ фонову Ñлужбу."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"ЗапуÑк фонової Ñлужби без жодного завантаженого модулÑ, Ñлужба не буде "
"працездатною."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ЗапуÑк фонової Ñлужби завершено."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Ініційовано Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ фонової Ñлужби."
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— Ñлужби перервано."
@@ -2385,6 +2385,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
@@ -2403,3 +2404,221 @@ msgstr "Телефонний Ð´ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐºÑ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Звуковий Ñервер PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+msgid "Input Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Вбудоване аудіо"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+msgid "Analog Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+msgid "Analog Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Ðуль-відтвореннÑ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Об'ємний 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Об'ємний 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Об'ємний 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Об'ємний 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Об'ємний 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Об'ємний 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Об'ємний 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Об'ємний 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Об'ємний 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Об'ємний 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Об'ємний 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4c479bc..a273066 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -175,179 +175,179 @@ msgstr "æ¤å¹³å°ä¸æ”¯æŒsystem-wide模å¼ã€‚"
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "分æžå‘½ä»¤è¡Œå¤±è´¥ã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:536
+#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "åŽå°ç¨‹åºæ²¡æœ‰è¿è¡Œ"
-#: ../src/daemon/main.c:538
+#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "åŽå°ç¨‹åºæ£åœ¨è¿è¡Œï¼ŒPID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:548
+#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "æ€æ»åŽå°ç¨‹åºå¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../src/daemon/main.c:566
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "ä¸åº”以root身份è¿è¡Œæœ¬ç¨‹åºï¼ˆé™¤éžæŒ‡å®š --system)。"
-#: ../src/daemon/main.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "éœ€è¦ root æƒé™ã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:573
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "系统实例ä¸æ”¯æŒ --start。"
-#: ../src/daemon/main.c:578
+#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥ç³»ç»Ÿæ¨¡å¼è¿è¡Œï¼Œä½†æ˜¯ --disallow-exit 未设定ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥ç³»ç»Ÿæ¨¡å¼è¿è¡Œï¼Œä½†æ˜¯ --disallow-module-loading 未设定ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥ç³»ç»Ÿæ¨¡å¼è¿è¡Œï¼Œå¼ºåˆ¶ç¦ç”¨SHM模å¼ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:589
+#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥ç³»ç»Ÿæ¨¡å¼è¿è¡Œï¼Œå¼ºåˆ¶ç¦ç”¨é€€å‡ºç©ºé—²æ—¶é—´ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:616
+#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "获å–stdio失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "管é“失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºå¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºå¯åŠ¨æˆåŠŸã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:726
+#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "这是 PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:727
+#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "编译主机:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "编译CFLAGS:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "æ£åœ¨ä¸»æœºä¸Šè¿è¡Œï¼š%s"
-#: ../src/daemon/main.c:734
+#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "找到 %u CPU。"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "页é¢å¤§å°ä¸º%luå—节"
-#: ../src/daemon/main.c:739
+#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "编译å¯ç”¨Valgrind支æŒï¼šæ˜¯"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "编译å¯ç”¨Valgrind支æŒï¼šå¦"
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥valgrind模å¼è¿è¡Œï¼š%s"
-#: ../src/daemon/main.c:747
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "优化生æˆï¼šæ˜¯"
-#: ../src/daemon/main.c:749
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "优化生æˆï¼šå¦"
-#: ../src/daemon/main.c:753
+#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "æ‹’ç» NDEBUG,ç¦ç”¨æ‰€æœ‰ assert"
-#: ../src/daemon/main.c:755
+#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "æ‹’ç» FASTPATH,åªç¦ç”¨å¿«é€Ÿè·¯å¾„ assert。"
-#: ../src/daemon/main.c:757
+#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "å¯ç”¨æ‰€æœ‰ assert。"
-#: ../src/daemon/main.c:761
+#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "获å–machine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:764
+#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "machine ID是%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "machine ID是%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨è¿è¡Œæ—¶æ–‡ä»¶å¤¹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨çŠ¶æ€æ–‡ä»¶å¤¹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨è¿è¡Œæ—¶æ–‡ä»¶å¤¹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:784
+#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "æ£åœ¨ä»¥ç³»ç»Ÿæ¨¡å¼è¿è¡Œï¼š%s"
-#: ../src/daemon/main.c:787
+#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -357,41 +357,41 @@ msgid ""
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:804
+#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:814
+#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了ï¼åƒä¸ªé¥±ï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "è€å…„ï¼Œä½ çš„å†…æ ¸çœŸè‡ï¼çŽ°åœ¨æµè¡Œçš„是å¯ç”¨äº†é«˜åˆ†è¾©çŽ‡è®¡åˆ†å™¨çš„Linuxï¼"
-#: ../src/daemon/main.c:839
+#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºåˆå§‹åŒ–失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºå¯åŠ¨æœªåŠ 载任何模å—,拒ç»å·¥ä½œã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºå¯åŠ¨å®Œæˆã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "开始关é—åŽå°ç¨‹åºã€‚"
-#: ../src/daemon/main.c:949
+#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "åŽå°ç¨‹åºå·²ç»ˆæ¢ã€‚"
@@ -2310,6 +2310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "å…³é—"
@@ -2330,6 +2331,231 @@ msgstr "åŒå·¥ç”µè¯ï¼ˆHSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio 声音æœåŠ¡å™¨"
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
+msgid "Output Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "输入 %s"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "输入 %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "内部音频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Analog Input"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Analog Video"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Analog Output"
+msgstr "输出 %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "模拟环绕 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "模拟环绕 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "模拟环绕 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "æ•°å—立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "æ•°å—环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "æ•°å—环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "æ•°å—环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "æ•°å—立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "模拟å•å£°é“"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "æ•°å—立体声(IEC958)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„é€šé“æ˜ å°„æè¿°'%s'\n"
@@ -2460,45 +2686,9 @@ msgstr "PulseAudio 声音æœåŠ¡å™¨"
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new()失败。\n"
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "模拟å•å£°é“"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "模拟立体声"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "æ•°å—立体声(IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "æ•°å—立体声(HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "模拟环绕 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "æ•°å—环绕 4.0(IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "模拟环绕 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "模拟环绕 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "模拟环绕 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "æ•°å—环绕 5.1(IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "模拟环绕 7.1"
-
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "输出 %s + 输入 %s"
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "输入 %s"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "æˆåŠŸåˆ›å»ºæµ\n"
--
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server
More information about the pulseaudio-commits
mailing list