[pulseaudio-commits] [Git][pulseaudio/pavucontrol][master] 8 commits: Translated using Weblate (Turkish)

Tanu Kaskinen gitlab at gitlab.freedesktop.org
Sun Jun 7 12:08:08 UTC 2020



Tanu Kaskinen pushed to branch master at PulseAudio / pavucontrol


Commits:
78417510 by Oğuz Ersen at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/tr/

- - - - -
a1ebf2bf by Allan Nordhøy at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 84.9% (113 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 78.1% (104 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 75.9% (101 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 75.1% (100 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sv/

Added translation using Weblate (Norwegian Bokmål)

- - - - -
bba96013 by Daniel Muñiz Fontoira at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 45.8% (61 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/

- - - - -
d216272f by Anonymous at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/

- - - - -
a286897c by Manuela Silva at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 68.4% (91 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/

- - - - -
0139fc0b by Anonymous at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 68.4% (91 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/

- - - - -
410b8a73 by Manuela Silva at 2020-06-07T15:04:53+03:00
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/

- - - - -
35fdd588 by Tanu Kaskinen at 2020-06-07T15:06:42+03:00
i18n: Update pavucontrol.pot

- - - - -


11 changed files:

- po/LINGUAS
- po/fr.po
- po/gl.po
- + po/nb_NO.po
- po/nl.po
- po/pavucontrol.pot
- po/pt.po
- po/sk.po
- po/sv.po
- po/tr.po
- po/uk.po


Changes:

=====================================
po/LINGUAS
=====================================
@@ -41,3 +41,4 @@ zh_CN
 zh_TW
 ast
 gl
+nb_NO


=====================================
po/fr.po
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translation of pavucontrol.
 # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
-# 
+#
 # Robert-André Mauchin <zebob.m at pengzone.org>, 2008.
 # Corentin Perard <corentin.perard at gmail.com>, 2009.
 # Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009.


=====================================
po/gl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-01 10:40+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "pulseaudio/pavucontrol/gl/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 
 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
 msgid "PulseAudio Volume Control"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Axustar o nivel de volume"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
-"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;Produ"
-"ción;Entrada;"
+"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;"
+"Produción;Entrada;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"
@@ -52,286 +52,291 @@ msgstr "Nome da tarxeta"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:5
 msgid "<b>Profile:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perfil:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
 msgid "Device Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do dispositivo"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
 msgid "Mute audio"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
 msgid "Lock channels together"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as canles xuntas"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:9
 msgid "Set as fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como predeterminado"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:10
 msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Porto:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:11
 msgid "PCM"
-msgstr ""
+msgstr "PCM"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
 msgid "AC3"
-msgstr ""
+msgstr "AC3"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:13
 msgid "DTS"
-msgstr ""
+msgstr "DTS"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:14
 msgid "EAC3"
-msgstr ""
+msgstr "EAC3"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:15
 msgid "MPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:16
 msgid "AAC"
-msgstr ""
+msgstr "AAC"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:17
 msgid "<b>Latency offset:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:18
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:19
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:20
 msgid "All Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os fluxos"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:21
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicacións"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:22
 msgid "Virtual Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxos virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:23
 msgid "All Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os dispositivos de saída"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:24
 msgid "Hardware Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:25
 msgid "Virtual Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:26
 msgid "All Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os dispositivos de entrada"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:27
 msgid "All Except Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Todos agás as pantallas"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
 msgid "Hardware Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:29
 msgid "Virtual Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:30
 msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Pantallas"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:32
 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:33
 msgid "<b>_Show:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Amosar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:34
 msgid "_Playback"
-msgstr ""
+msgstr "_Reproducindo"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:35
 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:36
 msgid "_Recording"
-msgstr ""
+msgstr "_Grabando"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:37
 msgid "<i>No output devices available</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:38
 msgid "<b>S_how:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Amosar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:39
 msgid "_Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de _saída"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:40
 msgid "<i>No input devices available</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:41
 msgid "<b>Sho_w:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Amosar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:42
 msgid "_Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de _entrada"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:43
 msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:44
 msgid "Show volume meters"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar os contadores de volume"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:45
 msgid "_Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "_Configuración"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:46
 msgid "<b>Rename device to:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:47
 msgid "Stream Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do fluxo"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:48
 msgid "direction"
-msgstr ""
+msgstr "dirección"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:79
 msgid "Card callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:102
 msgid "Sink callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:126
 msgid "Source callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:145
 msgid "Sink input callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:164
 msgid "Source output callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saída da fonte"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:194
 msgid "Client callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:210
 msgid "Server info callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
 msgstr ""
+"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo "
+"(stream_restore): %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:246
 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
 msgstr ""
+"Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: "
+"%s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:285
 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
 msgstr ""
+"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:322
 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:339
 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:352
 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:391
 msgid "pa_context_get_client_info() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
 msgid "pa_context_get_server_info() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:414
 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:457
 msgid "pa_context_subscribe() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:473
 msgid "pa_context_client_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:480
 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:487
 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:494
 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:501
 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:508
 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
 msgid "Connection failed, attempting reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:605
 msgid ""
@@ -346,232 +351,249 @@ msgid ""
 "not configured you should\n"
 "run start-pulseaudio-x11 manually."
 msgstr ""
+"Fallou a conexión con PulseAudio. Reintentarase automaticamente en 5 "
+"segundos\n"
+"\n"
+"Neste caso, é probable que sexa porque PULSE_SERVER está nas propiedades na "
+"xanela raíz do \n"
+"contorno X11 ou o servidor predeterminado en client.conf está mal "
+"configurado.\n"
+"Esta situación tamén pode xurdir cando PulseAudio fallou e deixou detalles "
+"pendentes na xanela\n"
+"raíz do X11.\n"
+"Se este é o caso, PulseAudio debería reiniciarse automaticamente, ou se non "
+"está configurado,\n"
+"debería executar start-pulseaudio-x11 de xeito manual."
 
 #: ../src/cardwidget.cc:88
 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:101
 #, c-format
 msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:103
 #, c-format
 msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:106
 #, c-format
 msgid "%0.0f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%0.0f%%"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:139
 msgid "<small>Silence</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Silencio</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:139
 msgid "<small>Min</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Min</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:141
 msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:145
 msgid "<small><i>Base</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>Base</i></small>"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:59
 msgid "Rename Device..."
-msgstr ""
+msgstr "Renomear o dispositivo..."
 
 #: ../src/devicewidget.cc:163
 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:244
 msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos."
 
 #: ../src/devicewidget.cc:249
 msgid ""
 "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
 "rename devices"
 msgstr ""
+"Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder "
+"renomear dispositivos"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:270
 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:171
 #, c-format
 msgid "Error reading config file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:249
 msgid "Error saving preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:257
 #, c-format
 msgid "Error writing config file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:321
 msgid " (plugged in)"
-msgstr ""
+msgstr " (conectado)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
 msgid " (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr " (non dispoñíbel)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
 msgid " (unplugged)"
-msgstr ""
+msgstr " (desconectado)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:563
 msgid "Failed to read data from stream"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:607
 msgid "Peak detect"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de picos"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:608
 msgid "Failed to create monitoring stream"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:623
 msgid "Failed to connect monitoring stream"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:759
 msgid ""
 "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
 "by the Event widget"
 msgstr ""
+"Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, "
+"é tratada polo evento"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:934
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sons do sistema"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:1280
 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..."
 
 #: ../src/rolewidget.cc:72
 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:35
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "acendido"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:38
 msgid "Terminate Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar a reprodución"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:78
 msgid "Unknown output"
-msgstr ""
+msgstr "A saída é descoñecida"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:87
 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_volume()"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:102
 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:112
 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:95
 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:110
 msgid "Volume Control Feedback Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Control do volume do son de retorno"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:127
 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:141
 msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:161
 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:203
 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "desde"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
 msgid "Terminate Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar a gravación"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
 msgid "Unknown input"
-msgstr ""
+msgstr "A entrada é descoñecida"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_volume()"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_mute()"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
 msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_kill_source_output()"
 
 #: ../src/sourcewidget.cc:46
 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_volume_by_index()"
 
 #: ../src/sourcewidget.cc:61
 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_mute_by_index()"
 
 #: ../src/sourcewidget.cc:75
 msgid "pa_context_set_default_source() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()"
 
 #: ../src/sourcewidget.cc:97
 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()"
 
 #: ../src/streamwidget.cc:52
 msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar"
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:152
 msgid "Select a specific tab on load."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione unha lapela específica en carga."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:153
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "número"
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:158
 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:163
 msgid "Maximize the window."
-msgstr ""
+msgstr "Maximizar a xanela."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:168
 msgid "Show version."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a versión."


=====================================
po/nb_NO.po
=====================================
@@ -0,0 +1,608 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package..
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-21 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/>\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
+msgid "PulseAudio Volume Control"
+msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll"
+
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Lydstyrkekontroll"
+
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Juster lydstyrken"
+
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
+msgstr ""
+"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;"
+"Mikser;Utgang;Inngang;"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
+msgid "<b>left-front</b>"
+msgstr "<b>venstre-front</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
+#, no-c-format
+msgid "<small>50%</small>"
+msgstr "<small>50%</small>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
+msgid "Card Name"
+msgstr "Lydkortnavn"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
+msgid "<b>Profile:</b>"
+msgstr "<b>Profil:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
+msgid "Device Title"
+msgstr "Enhetstittel"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Forstum lyd"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
+msgid "Lock channels together"
+msgstr "Lås kanaler sammen"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
+msgid "Set as fallback"
+msgstr "Sett som tilbakefall"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>Port:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
+msgid "AC3"
+msgstr "AC-3"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
+msgid "DTS"
+msgstr "DTS"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
+msgid "EAC3"
+msgstr "E-AC-3"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
+msgid "AAC"
+msgstr "AAC"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
+msgid "<b>Latency offset:</b>"
+msgstr "<b>Latens-forskyvning:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
+msgid "All Streams"
+msgstr "Alle lydstrømmer"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
+msgid "Virtual Streams"
+msgstr "Virtuelle lydstrømmer"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
+msgid "All Output Devices"
+msgstr "Alle utgangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
+msgid "Hardware Output Devices"
+msgstr "Maskinvareutgangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
+msgid "Virtual Output Devices"
+msgstr "Virtuelle utgangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
+msgid "All Input Devices"
+msgstr "Alle inngangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+msgid "All Except Monitors"
+msgstr "Alle unntatt avlyttingsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
+msgid "Hardware Input Devices"
+msgstr "Maskinvareinngangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
+msgid "Virtual Input Devices"
+msgstr "Virtuelle inngangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
+msgid "Monitors"
+msgstr "Avlyttingsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
+msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
+msgstr "<i>Ingen programmer spiller lyd.</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
+msgid "<b>_Show:</b>"
+msgstr "<b>_Vis:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Avspilling"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
+msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
+msgstr "<i>Ingen programmer tar opp lyd.</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Opptak"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
+msgid "<i>No output devices available</i>"
+msgstr "<i>Ingen utdataenheter tilgjengelige</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+msgid "<b>S_how:</b>"
+msgstr "<b>V_is:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
+msgid "_Output Devices"
+msgstr "_Utgangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
+msgid "<i>No input devices available</i>"
+msgstr "<i>Ingen inngangsenheter tilgjengelige</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
+msgid "<b>Sho_w:</b>"
+msgstr "<b>Vi_s:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "_Inngangsenheter"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
+msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
+msgstr "<i>Ingen lydkort tilgjengelige for oppsett.</i>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Show volume meters"
+msgstr "Vis lydstyrkemetre"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Oppsett"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rename device to:</b>"
+msgstr "<b>Endre navn på enhet til:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
+msgid "Stream Title"
+msgstr "Lydstrømstittel"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
+msgid "direction"
+msgstr "retning"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Card callback failure"
+msgstr "Kunne ikke tilbakekalle kort"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:102
+msgid "Sink callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluk"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Source callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:145
+msgid "Sink input callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluksinngang"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Source output callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av utgang"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Client callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av klient"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:210
+msgid "Server info callback failure"
+msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av tjenerinfo"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å igangsette programtillegget for lydstrømsgjenoppretting: %s"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:246
+msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
+msgstr "Klarte ikke å igangsette programtillegget for enhetsgjenoppretting: %s"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
+msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
+msgstr "Klarte ikke å igangsette enhetshåndteringstillegg: %s"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:322
+msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
+msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:339
+msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:352
+msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
+msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:391
+msgid "pa_context_get_client_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_client_info() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
+msgid "pa_context_get_server_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_server_info() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:414
+msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:457
+msgid "pa_context_subscribe() failed"
+msgstr "pa_context_subscribe() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:473
+msgid "pa_context_client_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_client_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:480
+msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:487
+msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:494
+msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:501
+msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:508
+msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislyktes"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed, attempting reconnect"
+msgstr "Kunne ikke koble til, prøver igjen…"
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:605
+msgid ""
+"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
+"\n"
+"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
+"Window Properties\n"
+"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
+"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
+"in the X11 Root Window.\n"
+"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
+"not configured you should\n"
+"run start-pulseaudio-x11 manually."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å koble til PulseAudio. Prøver igjen om fem sekunder.\n"
+"\n"
+"Mest sannsynlig skjer dette som følge av feilaktig oppsett i PULSE_SERVER i "
+"miljøvariabler/X11-rotvindusegenskaper, eller default-server i client-conf.\n"
+"Dette kan også skje når PulseAudio har kræsjet og blitt levnet med utdaterte "
+"detaljer i X11-rotvinduet.\n"
+"Hvis dette har skjedd, bør PulseAudio starte opp igjen selv, og hvis dette "
+"ikke er satt opp kan du kjøre\n"
+"\"start-pulseaudio-x11\" manuelt."
+
+#: ../src/cardwidget.cc:88
+msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:101
+#, c-format
+msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
+msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:103
+#, c-format
+msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
+msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:106
+#, c-format
+msgid "%0.0f%%"
+msgstr "%0.0f%%"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:139
+msgid "<small>Silence</small>"
+msgstr "<small>Stillhet</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:139
+msgid "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Minimum</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:141
+msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
+msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "<small><i>Base</i></small>"
+msgstr "<small><i>Grunn-nivå</i></small>"
+
+#: ../src/devicewidget.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Rename Device..."
+msgstr "Endre navn på enhet…"
+
+#: ../src/devicewidget.cc:163
+msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
+msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislyktes"
+
+#: ../src/devicewidget.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
+msgstr "Enhetsnavnebytte støttes ikke."
+
+#: ../src/devicewidget.cc:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
+"rename devices"
+msgstr ""
+"Du må laste inn module-device-manager fra PulseAudio-tjeneren for å endre "
+"navn på enheter."
+
+#: ../src/devicewidget.cc:270
+msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
+msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislyktes"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:171
+#, c-format
+msgid "Error reading config file %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfil %s: %s"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:249
+msgid "Error saving preferences"
+msgstr "Klarte ikke å lagre innstillinger"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:257
+#, c-format
+msgid "Error writing config file %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive oppsettsfil %s"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:321
+#, fuzzy
+msgid " (plugged in)"
+msgstr " (innplugget)"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
+msgid " (unavailable)"
+msgstr " (utilgjengelig)"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
+msgid " (unplugged)"
+msgstr " (frakoblet)"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read data from stream"
+msgstr "Klarte ikke å lese data fra lydstrøm"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:607
+msgid "Peak detect"
+msgstr "Oppdag topper"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:608
+msgid "Failed to create monitoring stream"
+msgstr "Klarte ikke å opprette avlyttingsenhetsstrøm"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:623
+msgid "Failed to connect monitoring stream"
+msgstr "Klarte ikke å koble til avlyttingsenhetsstrøm"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:759
+msgid ""
+"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
+"by the Event widget"
+msgstr ""
+"Ser bort fra sluk-inndata, fordi det er angitt som en hendelse, og således "
+"håndteres av hendelsesminiprogrammet"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:934
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Systemlyder"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:1280
+msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
+msgstr "Etablerer tilkobling til PulseAudio. Vent…"
+
+#: ../src/rolewidget.cc:72
+msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "påslått"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
+msgid "Terminate Playback"
+msgstr "Avslutt avspilling"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
+msgid "Unknown output"
+msgstr "Ukjent utgang"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
+msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
+msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
+msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
+msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:95
+msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:110
+msgid "Volume Control Feedback Sound"
+msgstr "Tilbakemeldingslyd for lydstyrkekontroll"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:127
+msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:141
+msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
+msgstr "pa_context_set_default_sink() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:161
+msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:203
+msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
+msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislyktes"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
+msgid "from"
+msgstr "fra"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
+msgid "Terminate Recording"
+msgstr "Avslutt opptak"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
+msgid "Unknown input"
+msgstr "Ukjent inngang"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
+msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislyktes"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
+msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislyktes"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
+msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
+msgstr "pa_context_kill_source_output() mislyktes"
+
+#: ../src/sourcewidget.cc:46
+msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/sourcewidget.cc:61
+msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/sourcewidget.cc:75
+msgid "pa_context_set_default_source() failed"
+msgstr "pa_context_set_default_source() mislyktes"
+
+#: ../src/sourcewidget.cc:97
+msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislyktes"
+
+#: ../src/streamwidget.cc:52
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:152
+msgid "Select a specific tab on load."
+msgstr "Velg en spesifikk fane ved innlasting."
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:153
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
+msgstr "Prøv igjen hvert femte sekund hvis PulseAudio avslutter."
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window."
+msgstr "Maksimer vinduet."
+
+#: ../src/pavuapplication.cc:168
+msgid "Show version."
+msgstr "Vis versjon."


=====================================
po/nl.po
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Dutch translation of PulseAudio volume control
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
-# 
+#
 # Reinout van Schouwen <reinouts at gnome.org>, 2008.
 # R.E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2009.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2020.
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Geluidsniveau aanpassen"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
-"pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Koptelefoon;Audio;Mixer;Output;I"
-"nput;"
+"pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Koptelefoon;Audio;Mixer;Output;"
+"Input;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"


=====================================
po/pavucontrol.pot
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-07 15:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "PCM"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
-msgid "AC3"
+msgid "AC-3"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:13
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "DTS"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:14
-msgid "EAC3"
+msgid "E-AC-3"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:15
@@ -406,54 +406,54 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:249
+#: ../src/mainwindow.cc:250
 msgid "Error saving preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:257
+#: ../src/mainwindow.cc:258
 #, c-format
 msgid "Error writing config file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:321
+#: ../src/mainwindow.cc:322
 msgid " (plugged in)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
+#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
 msgid " (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
+#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
 msgid " (unplugged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:563
+#: ../src/mainwindow.cc:564
 msgid "Failed to read data from stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:607
+#: ../src/mainwindow.cc:608
 msgid "Peak detect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:608
+#: ../src/mainwindow.cc:609
 msgid "Failed to create monitoring stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:623
+#: ../src/mainwindow.cc:624
 msgid "Failed to connect monitoring stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:759
+#: ../src/mainwindow.cc:760
 msgid ""
 "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
 "by the Event widget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:934
+#: ../src/mainwindow.cc:935
 msgid "System Sounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainwindow.cc:1280
+#: ../src/mainwindow.cc:1281
 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
 msgstr ""
 


=====================================
po/pt.po
=====================================
@@ -1,15 +1,20 @@
+# Manuela Silva <mmsrs at sky.com>, 2020.
+# Anonymous <noreply at weblate.org>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
-"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs at sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pavucontrol/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
@@ -29,30 +34,29 @@ msgstr "Ajustar o nível do volume"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
+"controlo de pavu;Microfone;Volume;Fade;Balanço;Auscultadores;Áudio;Misturador"
+";Saída;Entrada;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"
 msgstr "<b>frontal esquerda</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<small>Min</small>"
+#, no-c-format
 msgid "<small>50%</small>"
-msgstr "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>50%</small>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:4
 msgid "Card Name"
-msgstr "Nome da placa"
+msgstr "Nome da Placa"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:5
 msgid "<b>Profile:</b>"
-msgstr "<b>Perfil</b>"
+msgstr "<b>Perfil:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Device"
 msgid "Device Title"
-msgstr "Dispositivos"
+msgstr "Título do Dispositivo"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
 msgid "Mute audio"
@@ -60,127 +64,115 @@ msgstr "Silenciar áudio"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
 msgid "Lock channels together"
-msgstr "Trancar juntos os canais"
+msgstr "Bloquear ambos os canais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:9
 msgid "Set as fallback"
-msgstr "Definir como solução de recurso"
+msgstr "Definir como ''fallback''"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:10
 msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Porto:</b>"
+msgstr "<b>Porta:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:11
 msgid "PCM"
-msgstr ""
+msgstr "PCM"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
 msgid "AC3"
-msgstr ""
+msgstr "AC3"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:13
 msgid "DTS"
-msgstr ""
+msgstr "DTS"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:14
 msgid "EAC3"
-msgstr ""
+msgstr "EAC3"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:15
 msgid "MPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:16
 msgid "AAC"
-msgstr ""
+msgstr "AAC"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:17
 msgid "<b>Latency offset:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Offset da latência:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:18
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:19
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:20
 msgid "All Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as Transmissões"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:21
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicações"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:22
 msgid "Virtual Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissões Virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Output Devices"
 msgid "All Output Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Saída"
+msgstr "Todos os Dispositivos de Saída"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "_Output Devices"
 msgid "Hardware Output Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Saída"
+msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "_Output Devices"
 msgid "Virtual Output Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Saída"
+msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input Devices"
 msgid "All Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Entrada"
+msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:27
 msgid "All Except Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Todos, Exceto Monitores"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input Devices"
 msgid "Hardware Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Entrada"
+msgstr "Dispositivos de Entrada de Hardware"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input Devices"
 msgid "Virtual Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de _Entrada"
+msgstr "Dispositivos de Entrada Virtuais"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:30
 msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitores"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:32
 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
-msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio.</i>"
+msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a reproduzir áudio.</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:33
 msgid "<b>_Show:</b>"
-msgstr "<b>_Apresentar</b>"
+msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:34
 msgid "_Playback"
-msgstr "_Reprodução"
+msgstr "_Reproduzir"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:35
 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
-msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio.</i>"
+msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a gravar áudio.</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:36
 msgid "_Recording"
-msgstr "A _Gravar"
+msgstr "_Gravar"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:37
 msgid "<i>No output devices available</i>"
@@ -188,7 +180,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de saída</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:38
 msgid "<b>S_how:</b>"
-msgstr "<b>A_presentar:</b>"
+msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:39
 msgid "_Output Devices"
@@ -200,7 +192,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de entrada</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:41
 msgid "<b>Sho_w:</b>"
-msgstr "<b>_Apresentar:</b>"
+msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:42
 msgid "_Input Devices"
@@ -212,7 +204,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhuma placa para configuração</i>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:44
 msgid "Show volume meters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar medidores de volume"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:45
 msgid "_Configuration"
@@ -220,76 +212,70 @@ msgstr "_Configuração"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:46
 msgid "<b>Rename device to:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Renomear dispositivo para:</b>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:47
 msgid "Stream Title"
-msgstr "Título do fluxo"
+msgstr "Título da Transmissão"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:48
 msgid "direction"
-msgstr "direcção"
+msgstr "direção"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:79
 msgid "Card callback failure"
-msgstr "Falha no callback da placa"
+msgstr "Falha na ''callback'' da placa"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:102
 msgid "Sink callback failure"
-msgstr "Sincronização 'callback' falhou"
+msgstr "Falha na sincronização de ''callback''"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:126
 msgid "Source callback failure"
-msgstr "Falhou 'callback' do código"
+msgstr "Falha na ''callback'' da fonte"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:145
 msgid "Sink input callback failure"
-msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback' "
+msgstr "Falha na ''callback'' de entrada"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:164
 msgid "Source output callback failure"
-msgstr "Falhou 'callback' de saída"
+msgstr "Falha na ''callback'' de saída da fonte"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:194
 msgid "Client callback failure"
-msgstr "Falhou 'callback' do cliente"
+msgstr "Falha na ''callback'' de cliente"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:210
 msgid "Server info callback failure"
-msgstr " Falhou 'callback' de informação do servidor"
+msgstr "Falha na ''callback'' da informação do servidor"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s"
+msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:246
 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
 msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s"
+msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:285
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
+msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s"
+msgstr "Não foi possível inicializar a extensão do gestor de dispositivos: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:322
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
+msgstr "pa_ext_device_manager_read() falhou"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:339
 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
@@ -344,10 +330,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
 msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed, attempting reconnect"
-msgstr "Ligação falhou"
+msgstr "A ligação falhou, a tentar religar"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:605
 msgid ""
@@ -362,6 +346,17 @@ msgid ""
 "not configured you should\n"
 "run start-pulseaudio-x11 manually."
 msgstr ""
+"A ligação a PulseAudio falhou. Tentrar automaticamente em 5s\n"
+"\n"
+"Neste caso, isto provavelmente ocorre porque PULSE_SERVER nas Propriedades "
+"da Janela Raiz\n"
+" de Environment / X11 ou o servidor predefinido no client.conf está mal "
+"configurado.\n"
+"Esta situação também pode acontecer quando o PulseAudio crachou e deixou "
+"detalhes obsoletos na\n"
+"Janela Raiz do X11. Se for este o caso, então PulseAudio deverá "
+"''autospawn'' novamente, ou se não\n"
+"estiver configurado deveria executar manualmente start-pulseaudio-x11."
 
 #: ../src/cardwidget.cc:88
 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
@@ -370,17 +365,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou"
 #: ../src/channelwidget.cc:101
 #, c-format
 msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:103
 #, c-format
 msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:106
 #, c-format
 msgid "%0.0f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%0.0f%%"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:139
 msgid "<small>Silence</small>"
@@ -388,13 +383,11 @@ msgstr "<small>Silêncio</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:139
 msgid "<small>Min</small>"
-msgstr "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Mín.</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:141
-#, fuzzy
-#| msgid "<small>Min</small>"
 msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
-msgstr "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
 
 #: ../src/channelwidget.cc:145
 msgid "<small><i>Base</i></small>"
@@ -402,77 +395,77 @@ msgstr "<small><i>Baixos</i></small>"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:59
 msgid "Rename Device..."
-msgstr ""
+msgstr "Renomear Dispositivo..."
 
 #: ../src/devicewidget.cc:163
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
-msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou"
+msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() falhou"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:244
 msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, mas a renomeação do dispositivo não é suportada."
 
 #: ../src/devicewidget.cc:249
 msgid ""
 "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
 "rename devices"
 msgstr ""
+"Precisa de carregar o gestor-de-dispositivos-do-módulo no servidor de "
+"PulseAudio para poder renomear os dispositivos"
 
 #: ../src/devicewidget.cc:270
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou"
+msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:171
 #, c-format
 msgid "Error reading config file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro de configuração %s: %s"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:249
 msgid "Error saving preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar as preferências"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:257
 #, c-format
 msgid "Error writing config file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao gravar o ficheiro de configuração %s"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:321
 msgid " (plugged in)"
-msgstr ""
+msgstr " (ligado)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
 msgid " (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr " (indisponível)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
 msgid " (unplugged)"
-msgstr ""
+msgstr " (desligado)"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:563
 msgid "Failed to read data from stream"
-msgstr "Falha ao ler dados do fluxo"
+msgstr "Não foi possível ler dados da transmissão"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:607
 msgid "Peak detect"
-msgstr "Detectado pico"
+msgstr "Detetado pico"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:608
 msgid "Failed to create monitoring stream"
-msgstr "Falha ao criar um stream de monitorização"
+msgstr "Não foi possível criar a transmissão de monitorização"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:623
 msgid "Failed to connect monitoring stream"
-msgstr "Falha ao ligar o fluxo de monitorização"
+msgstr "Não foi possível ao ligar à transmissão de monitorização"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:759
 msgid ""
 "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
 "by the Event widget"
 msgstr ""
+"A ignorar a entrada do coletor devido ao facto de ser designada como um "
+"evento e, portanto, manipulada pelo ''widget'' Evento"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:934
 msgid "System Sounds"
@@ -480,7 +473,7 @@ msgstr "Sons do Sistema"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:1280
 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "A estabelecer a ligação a PulseAudio. Por favor, aguarde..."
 
 #: ../src/rolewidget.cc:72
 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
@@ -492,11 +485,11 @@ msgstr "ligado"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:38
 msgid "Terminate Playback"
-msgstr "Terminar a reprodução"
+msgstr "Terminar Reprodução"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:78
 msgid "Unknown output"
-msgstr "Resultado desconhecido"
+msgstr "Saída desconhecida"
 
 #: ../src/sinkinputwidget.cc:87
 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
@@ -516,7 +509,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:110
 msgid "Volume Control Feedback Sound"
-msgstr "Controlo de Volume Som Feedbak"
+msgstr "Controlo de Volume do Som de \"Feedbak\""
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:127
 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
@@ -531,10 +524,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
 msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:203
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
-msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
+msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
 msgid "from"
@@ -542,23 +533,19 @@ msgstr "de"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
 msgid "Terminate Recording"
-msgstr "Terminar a Gravação"
+msgstr "Terminar Gravação"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
 msgid "Unknown input"
 msgstr "Entrada desconhecida"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
-msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
+msgstr "pa_context_set_source_output_volume() falhou"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
-#, fuzzy
-#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
-msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
+msgstr "pa_context_set_source_output_mute() falhou"
 
 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
 msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
@@ -581,29 +568,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
 msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou"
 
 #: ../src/streamwidget.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar a reprodução"
+msgstr "Terminar"
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:152
 msgid "Select a specific tab on load."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um separador específico ao carregar."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:153
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "número"
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:158
 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Repita para sempre se o \"pa\" for encerrado (a cada 5 segundos)."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:163
 msgid "Maximize the window."
-msgstr ""
+msgstr "Maximize a janela."
 
 #: ../src/pavuapplication.cc:168
 msgid "Show version."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar versão."
 
 #~ msgid "50%"
 #~ msgstr "50%"


=====================================
po/sk.po
=====================================
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Slovak translations for pavucontrol package
 # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
-# 
+#
 # Ondrej Šulek <feonsu at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Ondrej Sulek <feonsu at gmail.com>, 2020.
 msgid ""
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
-"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;V"
-"ýstup;Vstup;"
+"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;"
+"Výstup;Vstup;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"


=====================================
po/sv.po
=====================================
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
 # Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>, 2017.
 # Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2020.
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-16 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "pulseaudio/pavucontrol/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 
 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
 msgid "PulseAudio Volume Control"
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "Justera volymnivån"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
-"pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Hörlur;Audio;Mixer;Utmatning;Inmat"
-"ning;"
+"pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Hörlur;Audio;Mixer;Utmatning;"
+"Inmatning;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:285
 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
-msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades\""
+msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
 #, c-format


=====================================
po/tr.po
=====================================
@@ -4,21 +4,22 @@
 #
 # Ozan Çağlayan <ozan at pardus.org.tr>, 2008.
 # Gökhan Gökkaya <wirelessanten at gmail.com>, 2019
-#
+# Oğuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 18:12+0300\n"
-"Last-Translator: Gökhan Gökkaya <wirelessanten at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pavucontrol/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 
 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
 msgid "PulseAudio Volume Control"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma başarısız"
 #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
-msgstr "akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
+msgstr "Akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:246
 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "pa_ext_stream_restore_read() başarısız"
 #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
-msgstr "aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
+msgstr "Aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:285
 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
@@ -351,7 +352,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu durum, Ortam/X11 Kök Pencere Özellikleri'ndeki PULSE_SERVER veya \n"
 "client.conf dosyasındaki default-server yanlış yapılandırılmasından kaynaklı "
-"olabilir."
+"olabilir.\n"
+"Bu durum, PulseAudio çöktüğünde ve X11 Kök Penceresinde eski ayrıntıları "
+"bıraktığında da ortaya çıkabilir.\n"
+"Eğer öyleyse, PulseAudio otomatik olarak tekrar başlayacaktır, veya bu "
+"yapılandırılmamışsa start-pulseaudio-x11\n"
+"komutunu elle çalıştırmalısınız."
 
 #: ../src/cardwidget.cc:88
 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() başarısız"
 #: ../src/mainwindow.cc:171
 #, c-format
 msgid "Error reading config file %s: %s"
-msgstr "Yapılandırma %s dosyası okuma hatası: %s"
+msgstr "%s yapılandırma dosyasını okurken hata oluştu: %s"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:249
 msgid "Error saving preferences"
@@ -424,7 +430,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedilirken hata oluştu"
 #: ../src/mainwindow.cc:257
 #, c-format
 msgid "Error writing config file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası %s için yazma hatası"
+msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılırken hata oluştu"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:321
 msgid " (plugged in)"
@@ -460,7 +466,7 @@ msgid ""
 "by the Event widget"
 msgstr ""
 "Bir olay olarak atanması ve dolayısıyla olay gereci tarafından işlenmesi "
-"nedeniyle sink-girişi yoksayılıyor"
+"nedeniyle sink-girişi yok sayılıyor"
 
 #: ../src/mainwindow.cc:934
 msgid "System Sounds"
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() başarısız"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:110
 msgid "Volume Control Feedback Sound"
-msgstr "Ses Şiddeti Denetimi Geri Besleme Sesi"
+msgstr "Ses Denetimi Geri Besleme Sesi"
 
 #: ../src/sinkwidget.cc:127
 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"


=====================================
po/uk.po
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of pavucontrol.po to Ukrainian
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package..
-# 
+#
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2009, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
 
 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Скоригуйте рівень гучності"
 msgid ""
 "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
 msgstr ""
-"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;п"
-"авуконтроль;мікрофон;гучність;приглушення;баланс;гарнітура;звук;мікшер;аудіо;"
-"виведення;введення;"
+"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
+"павуконтроль;мікрофон;гучність;приглушення;баланс;гарнітура;звук;мікшер;"
+"аудіо;виведення;введення;"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
 msgid "<b>left-front</b>"



View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/compare/fb75f5d1e4d4ebb91e375f4c3ba16e94f85d856d...35fdd5880877755e89601c60154a4fd16e3ae208

-- 
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/compare/fb75f5d1e4d4ebb91e375f4c3ba16e94f85d856d...35fdd5880877755e89601c60154a4fd16e3ae208
You're receiving this email because of your account on gitlab.freedesktop.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-commits/attachments/20200607/967ce906/attachment-0001.htm>


More information about the pulseaudio-commits mailing list