[pulseaudio-commits] [Git][pulseaudio/paprefs][master] 6 commits: Translated using Weblate (Turkish)

Tanu Kaskinen gitlab at gitlab.freedesktop.org
Sun Jun 7 12:11:09 UTC 2020



Tanu Kaskinen pushed to branch master at PulseAudio / paprefs


Commits:
8fb2cdc0 by Oğuz Ersen at 2020-06-02T08:40:42+02:00
Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/tr/

- - - - -
ffa4c568 by Yi-Jyun Pan at 2020-06-02T08:40:45+02:00
Added translation using Weblate (Chinese (Traditional))

- - - - -
ab647c34 by Weblate at 2020-06-02T08:40:48+02:00
Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/

- - - - -
dd01d822 by Yi-Jyun Pan at 2020-06-02T08:40:50+02:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/zh_TW/

- - - - -
112b446f by Manuela Silva at 2020-06-02T08:40:52+02:00
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/pt/

- - - - -
e146989f by Daniel Muñiz Fontoira at 2020-06-02T08:40:56+02:00
Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/gl/

Added translation using Weblate (Galician)

- - - - -


7 changed files:

- po/LINGUAS
- po/ast.po
- + po/gl.po
- po/it.po
- po/pt.po
- po/tr.po
- + po/zh_TW.po


Changes:

=====================================
po/LINGUAS
=====================================
@@ -35,3 +35,5 @@ tr
 uk
 zh_CN
 ast
+zh_TW
+gl


=====================================
po/ast.po
=====================================
@@ -36,8 +36,9 @@ msgstr ""
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
 msgstr ""
 
-#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
-#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
 msgid "Install..."
 msgstr ""
 
@@ -47,8 +48,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:116
 msgid ""
-"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
-"countries.</i>"
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
 msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:134
@@ -112,7 +113,8 @@ msgid "Multicast/R_TP"
 msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:562
-msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
 msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:581


=====================================
po/gl.po
=====================================
@@ -0,0 +1,135 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the paprefs package..
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/gl/>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "Preferencias do PulseAudio"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:6
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "Preferencias do servidor de son"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:7
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "Ver e modificar a configuración do servidor de son local"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr "preferencias-escritorio"
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son de rede _PulseAudio para dispoñer "
+"deles localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
+#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son Apple _AirTunes para dispoñer deles "
+"localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:116
+msgid ""
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
+"countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple e AirTunes son marcas comerciais de Apple Inc., rexistradas nos EUA "
+"e noutros países.</i>"
+
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Acceso á rede"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Activar o acceso á _rede aos dispositivos de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:204
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr ""
+"Permitir a outras máquinas que estean na rede de área local descubrir os "
+"dispositivos de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Non requirir _autenticación"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son locais como Servidor de Medios "
+"_DLNA/UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "Crear un dispositivo de son separado para o fluxo de medios DLNA/UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Servidor de rede"
+
+#: src/paprefs.glade:366
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
+msgstr "Activar o receptor _Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:407
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
+msgstr "Activar o _emisor Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Enviar _o son do micrófono local"
+
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Enviar o son dos altofalantes locais"
+
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Crear un dispositivo de son separado _para o Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Retornar o son para os altofalantes _locais"
+
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr "Enviar ao _porto fixo 5004"
+
+#: src/paprefs.glade:546
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "_Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Engadir un dispositivo de saída virtual para a reprodución simultánea en "
+"todas as tarxetas de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:581
+msgid "Simultaneous _Output"
+msgstr "Saída _simultánea"


=====================================
po/it.po
=====================================
@@ -40,7 +40,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Rendere i dispositivi sonori di rete PulseAudio disponibili local_mente"
+msgstr ""
+"Rendere i dispositivi sonori di rete PulseAudio disponibili local_mente"
 
 #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
 #: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381


=====================================
po/pt.po
=====================================
@@ -1,16 +1,20 @@
+# Manuela Silva <mmsrs at sky.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: paprefs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
-"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs at sky.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
@@ -31,36 +35,32 @@ msgid "preferences-desktop"
 msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:33
-#, fuzzy
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"
+msgstr ""
+"_Disponibilizar os dispositivos de som _PulseAudio detetáveis localmente"
 
 #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
 #: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
 #: src/paprefs.glade:422
 msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar..."
 
 #: src/paprefs.glade:75
-#, fuzzy
 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
 msgstr ""
-"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na "
-"rede"
+"Disponibilizar os dispositivos de som Apple Air_tunes detetáveis localmente"
 
 #: src/paprefs.glade:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
 "and other countries.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. "
+"<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos EUA "
 "e em outros países.</i>"
 
 #: src/paprefs.glade:134
-#, fuzzy
 msgid "Network _Access"
-msgstr "Acesso em Rede"
+msgstr "Acesso de Rede"
 
 #: src/paprefs.glade:153
 msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -72,52 +72,48 @@ msgstr ""
 "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais"
 
 #: src/paprefs.glade:241
-#, fuzzy
 msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Não requer autenticação"
+msgstr "Não _requer autenticação"
 
 #: src/paprefs.glade:269
 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
 msgstr ""
+"Disponibilizar os dispositivos de som locais como Servidor de Multimédia "
+"DLNA/_UPnP"
 
 #: src/paprefs.glade:316
-#, fuzzy
 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
+msgstr ""
+"Criar um _dispositivo de áudio distinto para transmissão de multimédia DLNA/"
+"UPnP"
 
 #: src/paprefs.glade:346
-#, fuzzy
 msgid "Network _Server"
-msgstr "Acesso em Rede"
+msgstr "Servidor de Rede"
 
 #: src/paprefs.glade:366
-#, fuzzy
 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Activar receptor Multicast/RTP"
+msgstr "Ativar re_cetor Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:407
-#, fuzzy
 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP"
+msgstr "Ativar _emissor de Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:454
 msgid "Send audio from local _microphone"
 msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
 
 #: src/paprefs.glade:470
-#, fuzzy
 msgid "Send audio from local spea_kers"
 msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"
 
 #: src/paprefs.glade:486
-#, fuzzy
 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
 msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:502
-#, fuzzy
 msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"
+msgstr "_Repetir áudio para as coluna locais"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
@@ -135,9 +131,8 @@ msgstr ""
 "as placas de som locais"
 
 #: src/paprefs.glade:581
-#, fuzzy
 msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea"
+msgstr "Saída Sim_ultânea"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "


=====================================
po/tr.po
=====================================
@@ -1,14 +1,15 @@
 # translation of de.po to Turkish
 # Necmettin Begiter <necmettin.begiter at gmail.com>, 2008.
 # Sabri Ünal <libreajans at gmail.com>, 2020.
+# Oğuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "pulseaudio/paprefs/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Ses Sunucusu Tercihleri"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:7
 msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasına bak ve değiştir"
+msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasını görüntüle ve değiştir"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
@@ -58,8 +59,8 @@ msgid ""
 "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
 "and other countries.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Apple ve AirTunes, Apple Inc.'in ABD ve diğer ülkelerde tescilli ticari "
-"markalarıdır.</i>"
+"<i>Apple ve AirTunes, Apple Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki "
+"tescilli ticari markalarıdır.</i>"
 
 #: src/paprefs.glade:134
 msgid "Network _Access"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç"
 #: src/paprefs.glade:204
 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
 msgstr ""
-"Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarını keşfetmesine _izin ver"
+"Yerel ağdaki diğer makinelerin yerel ses aygıtlarını keşfetmesine _izin ver"
 
 #: src/paprefs.glade:241
 msgid "Don't _require authentication"


=====================================
po/zh_TW.po
=====================================
@@ -0,0 +1,125 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the paprefs package..
+# Yi-Jyun Pan <pan93412 at gmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/pulseaudio/paprefs/zh_TW/>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "PulseAudio 偏好設定"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:6
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "音訊伺服器偏好設定"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:7
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "檢視並變更本機音效伺服器的設定"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr "preferences-desktop"
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "讓可探索的 _PulseAudio 網路音訊裝置能在本機使用"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "安裝…"
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "讓可探索的 Apple A_irTunes 音訊裝置能在本機使用"
+
+#: src/paprefs.glade:116
+msgid ""
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple 和 AirTunes 是 Apple Inc. 註冊於美國及其他國家的商標。</i>"
+
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "網路存取(_A)"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "啟用本機音訊裝置的網路存取(_N)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "允許其他 LAN 上的主機探索本機音訊裝置(_D)"
+
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "不要求身分驗證(_R)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "讓本機音訊裝置能以 DLNA/_UPnP 媒體伺服器使用"
+
+#: src/paprefs.glade:316
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "建立獨立供 DLNA/UPnP 媒體串流的音訊裝置"
+
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "網路伺服器(_S)"
+
+#: src/paprefs.glade:366
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
+msgstr "啟用 Multicast/RTP 接收方(_C)"
+
+#: src/paprefs.glade:407
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
+msgstr "啟用 Multicast/RTP 傳送方(_E)"
+
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "傳送本機麥克風的音訊(_M)"
+
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "傳送本機喇叭的音訊(_K)"
+
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "建立獨立供 Multicast/RTP 的音訊裝置(_F)"
+
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "將音訊迴路回本機喇叭(_L)"
+
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr "在固定連線埠 5004 傳送(_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:546
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "Multicast/R_TP"
+
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "加入用來同時在所有本機聲卡輸出的虛擬輸出裝置(_V)"
+
+#: src/paprefs.glade:581
+msgid "Simultaneous _Output"
+msgstr "同時輸出(_O)"



View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/compare/84bab91b79f1c1208e1546fd64785adfc4b71206...e146989f3f195d5188f9a9cb6555d11d9cbdf50f

-- 
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/compare/84bab91b79f1c1208e1546fd64785adfc4b71206...e146989f3f195d5188f9a9cb6555d11d9cbdf50f
You're receiving this email because of your account on gitlab.freedesktop.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-commits/attachments/20200607/18492fd8/attachment-0001.htm>


More information about the pulseaudio-commits mailing list