[pulseaudio-commits] [Git][pulseaudio/paprefs][master] 6 commits: Translated using Weblate (Dutch)

PulseAudio Marge Bot (@pulseaudio-merge-bot) gitlab at gitlab.freedesktop.org
Mon Jul 5 11:00:47 UTC 2021



PulseAudio Marge Bot pushed to branch master at PulseAudio / paprefs


Commits:
a68acab9 by Pjotr Vertaalt at 2021-05-30T22:02:49+02:00
Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 92.0% (23 of 25 strings)

Co-authored-by: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/nl/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -
af6c238d by simmon at 2021-05-30T22:02:50+02:00
Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Added translation using Weblate (Korean)

Co-authored-by: simmon <simmon at nplob.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/ko/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -
c68a4d9f by Emilio Herrera at 2021-05-30T22:02:50+02:00
Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Co-authored-by: Emilio Herrera <ehespinosa57 at gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/es/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -
7431bc0f by Toni Estevez at 2021-05-30T22:02:50+02:00
Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Co-authored-by: Toni Estevez <toni.estevez at gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/ca/
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/es/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -
eb4e7dc1 by Ondrej Sulek at 2021-05-30T22:02:50+02:00
Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Co-authored-by: Ondrej Sulek <feonsu at gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/sk/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -
0b696213 by Julien Humbert at 2021-05-30T22:02:51+02:00
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Co-authored-by: Julien Humbert <julroy67 at gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/fr/
Translation: pulseaudio/paprefs
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>

- - - - -


7 changed files:

- po/LINGUAS
- po/ca.po
- po/es.po
- po/fr.po
- + po/ko.po
- po/nl.po
- po/sk.po


Changes:

=====================================
po/LINGUAS
=====================================
@@ -42,3 +42,4 @@ nn
 ja
 he
 si
+ko


=====================================
po/ca.po
=====================================
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Catalan translations for paprefs package.
 # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the
-#  paprefs package.
+# paprefs package.
 #
 # Xavier Queralt Mateu <xqueralt at gmail.com>, 2008.
 # Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2009.
+# Toni Estevez <toni.estevez at gmail.com>, 2021.
 #
 # This file is translated according to the glossary and style guide of
-#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-#   and contact the previous translator
+# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# and contact the previous translator
 #
 # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-#   i contacteu l'anterior traductor/a.
+# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# i contacteu l'anterior traductor/a.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,13 +25,16 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
 msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -42,11 +46,11 @@ msgstr "Preferències del servidor de so"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:7
 msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
+msgstr "Consulteu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
@@ -63,28 +67,28 @@ msgstr "Instal·la..."
 #: src/paprefs.glade:75
 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
 msgstr ""
-"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
+"Fes disponibles localment els dispositius de so Apple A_irTunes detectables"
 
 #: src/paprefs.glade:116
 msgid ""
 "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
 "and other countries.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i "
-"altres països.</i>"
+"<i>Apple i AirTunes són marques comercials d'Apple Inc., registrades als EUA "
+"i a altres països.</i>"
 
 #: src/paprefs.glade:134
 msgid "Network _Access"
-msgstr "_Accès de xarxa"
+msgstr "_Accès a la xarxa"
 
 #: src/paprefs.glade:153
 msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
+msgstr "Activa l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
 
 #: src/paprefs.glade:204
 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
 msgstr ""
-"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
+"Permet que els altres equips de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
 "locals"
 
 #: src/paprefs.glade:241
@@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "_Servidor de xarxa"
 
 #: src/paprefs.glade:366
 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
+msgstr "Activa el _receptor Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:407
 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
+msgstr "Activa l'emi_sor Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:454
 msgid "Send audio from local _microphone"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
 
 #: src/paprefs.glade:486
 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+msgstr "Crea un _dispositiu d'àudio a part per a Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:502
 msgid "_Loop back audio to local speakers"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Envia al _port fix 5004"
 
 #: src/paprefs.glade:546
 msgid "Multicast/R_TP"
@@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
 msgid ""
 "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
 msgstr ""
-"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
+"Afegeix un dispositiu _virtual per a la sortida simultània en totes les "
 "targetes de so locals"
 
 #: src/paprefs.glade:581


=====================================
po/es.po
=====================================
@@ -1,20 +1,24 @@
 # translation of paprefs.master-tx.es.po to Spanish
 # Gladys Guerrero Lozano <gguerrer at redhat.com>, 2009.
+# Emilio Herrera <ehespinosa57 at gmail.com>, 2021.
+# Toni Estevez <toni.estevez at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:46-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
 msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -22,21 +26,21 @@ msgstr "Preferencias de PulseAudio"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:6
 msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
+msgstr "Preferencias del servidor de sonido"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:7
 msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local"
+msgstr "Consulte y modifique la configuración del servidor de sonido local"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
 msgstr ""
-"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
-"localmente"
+"Los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio detectables estarán "
+"disponibles localmente"
 
 #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
 #: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
@@ -47,74 +51,77 @@ msgstr "Instalar..."
 #: src/paprefs.glade:75
 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
 msgstr ""
-"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
+"Los dispositivos de sonido de Apple A_irTunes detectables estarán "
+"disponibles localmente"
 
 #: src/paprefs.glade:116
 msgid ""
 "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
 "and other countries.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los "
-"EEUU y en otros países.</i>"
+"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. "
+"UU. y en otros países.</i>"
 
 #: src/paprefs.glade:134
 msgid "Network _Access"
-msgstr "_Acceso a la Red"
+msgstr "_Acceso a la red"
 
 #: src/paprefs.glade:153
 msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
+msgstr "Activar el acceso a la _red para los dispositivos de sonido locales"
 
 #: src/paprefs.glade:204
 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
 msgstr ""
-"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
+"Permitir que otros equipos de la red _descubran los dispositivos de sonido "
+"locales"
 
 #: src/paprefs.glade:241
 msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "No pedi_r autenticación"
+msgstr "No _requerir la autenticación"
 
 #: src/paprefs.glade:269
 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
 msgstr ""
-"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
-"DLNA/_UPnP"
+"Los dispositivos de sonido locales estarán disponibles como un servidor "
+"multimedia DLNA/_UPnP"
 
 #: src/paprefs.glade:316
 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP"
+msgstr ""
+"Crear un dispositivo de audio aparte para la transmisión multimedia DLNA/UPnP"
 
 #: src/paprefs.glade:346
 msgid "Network _Server"
-msgstr "_Servidor de Red"
+msgstr "_Servidor de red"
 
 #: src/paprefs.glade:366
 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP"
+msgstr "Activar el re_ceptor Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:407
 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP"
+msgstr "Activar el _emisor Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:454
 msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
+msgstr "Enviar el audio del _micrófono local"
 
 #: src/paprefs.glade:470
 msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
+msgstr "Enviar el audio de los alta_voces locales"
 
 #: src/paprefs.glade:486
 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
+msgstr "Crear un _dispositivo de audio aparte para Multicast/RTP"
 
 #: src/paprefs.glade:502
 msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
+msgstr "Devolver el audio a los a_ltavoces locales"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar al _puerto fijo 5004"
 
 #: src/paprefs.glade:546
 msgid "Multicast/R_TP"
@@ -124,12 +131,12 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
 msgid ""
 "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
 msgstr ""
-"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
-"las placas de sonido locales"
+"Añadir un dispositivo _virtual para la salida simultánea en todas las "
+"tarjetas de sonido locales"
 
 #: src/paprefs.glade:581
 msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Salida Sim_ultánea"
+msgstr "Salida sim_ultánea"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "


=====================================
po/fr.po
=====================================
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Robert-André Mauchin <zebob.m at pengzone.org>, 2008.
 # Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009.
 # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste at holcroft.fr>, 2020.
-# Julien Humbert <julroy67 at gmail.com>, 2020.
+# Julien Humbert <julroy67 at gmail.com>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 03:02+0000\n"
 "Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "pulseaudio/paprefs/fr/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
 msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer sur le _port fixé 5004"
 
 #: src/paprefs.glade:546
 msgid "Multicast/R_TP"


=====================================
po/ko.po
=====================================
@@ -0,0 +1,123 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the paprefs package..
+# simmon <simmon at nplob.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: simmon <simmon at nplob.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "PluseAudio 환경설정"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:6
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "사운드 서버 환경설정"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:7
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "로컬 사운드 서버의 구성을 보거나 수정합니다"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr "환경설정-데스크탑"
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "로컬에서 사용가능한 Make discoverable _PulseAudio 네트워크 사운드 장치"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
+#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "설치..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "검색 가능한 애플 에어튠 사운드 장치를 로컬에서 사용 할 수 있도록 설정"
+
+#: src/paprefs.glade:116
+msgid ""
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
+"countries.</i>"
+msgstr "<i>애플과 에어튠은(Apple and AirTunes)은 미국과 그외 나라의 Apple Inc.의 등록상표입니다.</i>"
+
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "네트워크_접근"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "로컬 사운드 장치에 네트워크 접근 활성화"
+
+#: src/paprefs.glade:204
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "랜(lan)에 로컬 사운드 장치를 발견하는 다른 장비를 허용합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "인증을 요구하지 않습니다"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "DLNA/_UPnP 미디어 서버로 가용한 로컬 사운드 장치를 만듭니다"
+
+#: src/paprefs.glade:316
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "DLNA/UPnP 미디어 스트리밍을 위하여 분리된 오디오 장치를 생성합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "네트워크 서버"
+
+#: src/paprefs.glade:366
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
+msgstr "Multicast/RTP re_ceiver 활성화"
+
+#: src/paprefs.glade:407
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
+msgstr "Multicast/RTP s_ender 활성화"
+
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "로컬 마이크에서 음성을 전송합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "로컬 스피커에서 오디오를 발송합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP s_ender를 위한 분리된 오디오 장치를 생성합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "로컬 스피커에서 오디오 루프백"
+
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr "고정된 포트 5004로 전송"
+
+#: src/paprefs.glade:546
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "Multicast/R_TP"
+
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "모든 로컬 사운트 카드에 연속적인 출력을 위하여 가상 출력 장치를 추가합니다"
+
+#: src/paprefs.glade:581
+msgid "Simultaneous _Output"
+msgstr "연속적인 출력"


=====================================
po/nl.po
=====================================
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2020.
+# Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "pulseaudio/paprefs/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
 msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de lokale geluidsserver"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/paprefs.glade:134
 msgid "Network _Access"
-msgstr "Net_werk toegang"
+msgstr "Net_werktoegang"
 
 #: src/paprefs.glade:153
 msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Vereis geen _authenticatie"
 
 #: src/paprefs.glade:269
 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server"
+msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP mediaserver"
 
 #: src/paprefs.glade:316
 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
@@ -84,15 +85,15 @@ msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming"
 
 #: src/paprefs.glade:346
 msgid "Network _Server"
-msgstr "Netwerk _server"
+msgstr "Netwerk_server"
 
 #: src/paprefs.glade:366
 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan"
+msgstr "Zet Multicast/RTP-ontvange_r aan"
 
 #: src/paprefs.glade:407
 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan"
+msgstr "Zet Multicast/RTP-z_ender aan"
 
 #: src/paprefs.glade:454
 msgid "Send audio from local _microphone"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Verzenden op vaste _poort 5004"
 
 #: src/paprefs.glade:546
 msgid "Multicast/R_TP"
@@ -122,12 +123,12 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
 msgid ""
 "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
 msgstr ""
-"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale "
+"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige uitvoer op alle lokale "
 "geluidskaarten"
 
 #: src/paprefs.glade:581
 msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Gelijktijdige _output"
+msgstr "Gelijktijdige uitv_oer"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "


=====================================
po/sk.po
=====================================
@@ -1,21 +1,23 @@
 # Slovak translations for paprefs package
 # This file is distributed under the same license as the paprefs package..
 # Ondrej Šulek <feonsu at gmail.com>, 2008, 2009.
+# Ondrej Sulek <feonsu at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: paprefs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ondrej Sulek <feonsu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/sk/>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
 msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera"
 
 #: src/paprefs.desktop.in:9
 msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
 
 #: src/paprefs.glade:33
 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov"
 
 #: src/paprefs.glade:517
 msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Poslať na pevný _port 5004"
 
 #: src/paprefs.glade:546
 msgid "Multicast/R_TP"



View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/compare/73d64e645ec23b3e2ba85244f7a68e51aee7ec08...0b69621331ab34154e663fcb61fea36308be687c

-- 
View it on GitLab: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/compare/73d64e645ec23b3e2ba85244f7a68e51aee7ec08...0b69621331ab34154e663fcb61fea36308be687c
You're receiving this email because of your account on gitlab.freedesktop.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-commits/attachments/20210705/7bb5181d/attachment-0001.htm>


More information about the pulseaudio-commits mailing list