Desktop Entry Specification
Mark McLoughlin
markmc at redhat.com
Mon May 23 09:32:55 EEST 2005
Hi Waldo,
On Fri, 2005-05-20 at 22:26 +0200, Waldo Bastian wrote:
> On Wednesday 18 May 2005 03:58, Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center wrote:
> > Hi xdg members,
> >
> > I'm working GNOME localization @ Sun.
> > I have a question regarding to .desktop file. Could you advice me?
> >
> > Currently I'm working to separate multilingual files; .desktop, .icon,
> > .key, .schemas, .xml and etc, by locale. For .desktop files, I try to hack
> > intltool-merge and the following is the implementation:
> >
>
> Would it help if translations for .desktop files could be in separate files?
My suggestion to Takao was that they change the way intltool-merge
works from a tool which merges translations into the .desktop files at
build time to a tool which merges individual translations from the
message catalog into the .desktop file at package install time.
i.e. your gnome-frobnicator-de package would
contain /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/gnome-frobnicator.mo and a %
post install scriptlet like:
$> intltool-merge --desktop-style --key Name --key Comment \
--textdomain gnome-frobnicator --lang de \
/usr/share/applications/gnome-frobnicator.desktop
and a %postun scriptlet like:
$> intltool-merge --desktop-style --key Name --key Comment \
--lang de --demerge \
/usr/share/applications/gnome-frobnicator.desktop
Cheers,
Mark.
More information about the xdg
mailing list