PO Plurals (was Re: [xliff-tools] PO Representation Guide: The PO
Header)
Asgeir Frimannsson
asgeirf at redhat.com
Sun Feb 20 15:48:19 PST 2005
On Tue, 15 Feb 2005 07:19, Rodolfo M. Raya wrote:
> Here are a few comments about the PO Representation Guide:
>
> 1.4.3. Plurals
>
>
> Plurals are a nightmare. Once a skeleton is written translators
> should not be able to add new segments in the XLIFF file. I
> don't have a decent solution for handling plurals at this
> moment, but it certainly deserves some thoughts and definitions.
>
The only option I see for plurals are:
1) Only convert between language specific PO files (e.g. initialize a PO file
for a specific language before conversion, and use that XLIFF file only for
that language)
2) Allow creation of language neutral XLIFF files, and have a seperate
'initializer' tool that initializes a file for a specific lanugage, adding
correct number of plural forms (and plural header entry).
If we decide to specify a common skeleton format, we most probably limit
ourselves to option 1. Otherwise, filter implementations have the freedom to
e.g. expand the filter-functionality to deal with plural forms and language
initialization of XLIFF files.
But there may be a 3rd way?
cheers,
asgeir
More information about the xliff-tools
mailing list